A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
163 results for zunehmende
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Darüber
hinaus
erfüllte
die
BGB
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfen
auch
weitere
Kriterien
für
die
Definition
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gemäß
Nummer
6
der
Leitlinien
;
dazu
gehören
zunehmende
Verluste
,
eine
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
eine
Abnahme
des
Werts
des
Reinvermögens
. [EU]
Além
disso
, a
BGB
satisfazia
no
momento
da
concessão
dos
auxílios
outros
critérios
da
definição
de
empresa
em
dificuldade
nos
termos
do
ponto
6
das
Orientações
,
incluindo
prejuízos
crescentes
,
um
endividamento
crescente
e
uma
forte
carga
de
juros
,
assim
como
uma
redução
do
valor
dos
activos
puros
.
Das
zunehmende
Bewusstsein
,
dass
kerntechnische
Anlagen
letzten
Endes
nach
und
nach
stillgelegt
werden
müssen
,
führte
dazu
,
dass
entsprechende
Rückstellungen
für
die
Erfüllung
der
Nuklearverbindlichkeiten
gebildet
wurden
. [EU]
A
crescente
tomada
de
consciência
da
necessidade
de
as
instalações
nucleares
virem
a
ser
desmanteladas
conduziu
progressivamente
a
que
fossem
reservadas
verbas
destinadas
à
gestão
do
passivo
nuclear
.
das
zunehmende
Leistungsbilanzdefizit
und
den
Inflationsdruck
einzudämmen
,
insbesondere
durch
eine
straffe
Haushaltspolitik
,
wodurch
die
Qualität
der
öffentlichen
Ausgaben
verbessert
und
Lohnzurückhaltung
und
flexible
Lohnbildungsmechanismen
gefördert
werden
,
damit
die
Lohnentwicklung
dem
Produktionswachstum
entspricht
[EU]
contenha
o
défice
crescente
da
balança
corrente
e
as
pressões
inflacionistas
,
recorrendo
nomeadamente
a
uma
política
orçamental
rigorosa
,
melhorando
a
qualidade
das
despesas
públicas
e
promovendo
a
moderação
salarial
e o
estabelecimento
de
um
regime
de
remuneração
flexível
que
mantenha
a
evolução
dos
salários
em
sintonia
com
os
ganhos
de
produtividade
Das
zunehmende
Problembewusstsein
der
Bürger
dürfte
künftig
noch
mehr
Mitgliedstaaten
dazu
veranlassen
,
einschränkende
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
zu
erlassen
. [EU]
É
provável
que
a
sensibilização
crescente
dos
cidadãos
relativamente
a
esta
questão
leve
outros
Estados-Membros
a
adoptar
medidas
restritivas
a
nível
nacional
.
Den
Futtermitteln
für
besondere
Ernährungszwecke
kommt
zunehmende
Bedeutung
in
der
Heimtierernährung
und
der
Nutztierzucht
zu
. [EU]
Os
alimentos
para
animais
com
objectivos
nutricionais
específicos
desempenham
um
importante
papel
na
alimentação
dos
animais
de
estimação
bem
como
na
criação
de
animais
de
rendimento
.
Der
am
9.
Februar
2010
angemeldete
Umstrukturierungsplan
sieht
zunächst
eine
Reduzierung
der
kurzfristigen
Finanzierungen
,
eine
Erhöhung
der
durchschnittlichen
Laufzeit
der
langfristigen
Finanzierungen
und
die
zunehmende
Inanspruchnahme
stabiler
Finanzierungsquellen
vor
. [EU]
O
plano
de
reestruturação
,
notificado
em
9
de
Fevereiro
de
2010
,
visa
,
em
primeiro
lugar
,
reduzir
os
financiamentos
a
curto
prazo
,
aumentar
a
duração
média
dos
financiamentos
a
longo
prazo
e
aumentar
as
fontes
de
financiamento
estáveis
do
grupo
.
Der
Anstieg
des
Gemeinschaftsverbrauchs
lässt
sich
durch
die
zunehmende
Nachfrage
im
Baugewerbe
und
die
Erholung
der
Stahlindustrie
selbst
erklären
. [EU]
O
aumento
do
consumo
comunitário
pode
ser
explicado
pela
procura
crescente
no
sector
da
construção
e
pela
recuperação
do
sector
siderúrgico
.
Der
Finanzdienstleistungssektor
insgesamt
ist
durch
eine
zunehmende
Integration
gekennzeichnet
,
und
in
wesentlichen
Teilbereichen
ist
der
Binnenmarkt
verwirklicht
. [EU]
O
sector
do
financiamento
imobiliário
caracteriza-se
de
uma
forma
geral
por
uma
crescente
integração
e
em
determinados
segmentos
importantes
são
concretizados
os
objectivos
do
mercado
único
.
Der
Finanzdienstleistungssektor
insgesamt
ist
durch
eine
zunehmende
Integration
gekennzeichnet
,
und
in
wesentlichen
Teilbereichen
ist
der
Binnenmarkt
verwirklicht
. [EU]
O
sector
dos
serviços
financeiros
no
seu
conjunto
caracteriza-se
por
uma
integração
crescente
e o
mercado
interno
foi
concretizado
em
muitos
sectores
importantes
.
Der
Grund
für
den
weltweiten
Versand
der
Ware
ist
die
zunehmende
Tendenz
zur
Spezialisierung
der
einzelnen
Produktionsstätten
auf
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
der
gleichartigen
Ware
mit
der
direkten
Folge
,
dass
beide
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
für
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
auf
Einfuhren
von
Produktionsstätten
in
Drittländern
zurückgreifen
müssen
,
um
die
den
Gemeinschaftsabnehmern
angebotene
Warenpalette
zu
vervollständigen
. [EU]
Estas
expedições
a
nível
mundial
explicam-se
pela
tendência
crescente
para
a
especialização
das
várias
unidades
em
função
das
dimensões
e
qualidades
do
produto
similar
,
resultando
directamente
desse
facto
que
,
no
que
respeita
a
determinadas
dimensões
e
qualidades
,
os
dois
produtores
comunitários
autores
da
denúncia
têm
de
recorrer
a
importações
originárias
de
unidades
situadas
fora
da
CE
para
complementar
a
gama
de
produtos
que
oferecem
aos
seus
clientes
comunitários
.
Der
Hauptgrund
dafür
ist
,
dass
die
bei
fehlender
Futterkarenz
unweigerlich
zunehmende
Variabilität
zu
einer
Maskierung
subtilerer
Wirkungen
führen
und
die
Interpretation
erschweren
konnte
. [EU]
O
principal
motivo
deste
facto
reside
em
que
a
maior
variabilidade
dos
resultados
determinada
pela
ausência
de
jejum
pode
ocultar
determinados
efeitos
,
dificultando
a
interpretação
dos
resultados
.
Der
Kapazitätszuwachs
könnte
zwar
gleichzeitig
zum
Teil
durch
einen
Rückgang
der
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
und
zunehmende
Ausfuhrverkäufe
durch
Gemeinschaftshersteller
ausgeglichen
werden
,
doch
dürfte
die
in
der
Gemeinschaft
vorhandene
gesamte
Produktionskapazität
aller
Hersteller
die
Nachfrage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Jahre
2008
übersteigen
. [EU]
Se
bem
que
um
tal
aumento
da
capacidade
possa
encontrar
uma
compensação
concomitante
e
parcial
através
da
redução
das
importações
na
Comunidade
e
do
aumento
das
vendas
de
exportação
pelos
produtores
comunitários
,
prevê-se
que
a
capacidade
instalada
total
na
Comunidade
de
todos
os
produtores
supere
a
procura
no
mercado
comunitário
,
em
2008
.
Der
Stoßkörper
besteht
aus
sechs
einzelnen
Aluminium-Wabenblöcken
,
die
so
hergestellt
sind
,
dass
bei
zunehmend
ansteigender
Kraft
eine
zunehmende
Verformung
eintritt
(
siehe
Absatz
2.1). [EU]
O
impactor
é
composto
por
seis
blocos
independentes
de
alumínio
alveolado
,
preparados
para
transmitirem
um
nível
progressivamente
crescente
de
força
com
o
aumento
da
deformação
(ver n.o 2.1).
Der
Verkehr
muss
sauberer
und
effizienter
werden
,
damit
die
zunehmende
Mobilität
nicht
länger
mit
negativen
Nebenwirkungen
einhergeht
. [EU]
São
necessários
transportes
mais
ecológicos
e
eficientes
para
dissociar
a
mobilidade
crescente
dos
seus
efeitos
colaterais
negativos
.
Der
verstärkte
Austausch
von
Informationen
über
kriminaltechnisches
Beweismaterial
und
die
zunehmende
Verwendung
von
Beweismaterial
aus
einem
Mitgliedstaat
in
Gerichtsverfahren
anderer
Mitgliedstaaten
machen
deutlich
,
dass
gemeinsame
Normen
für
die
Anbieter
kriminaltechnischer
Dienste
festgelegt
werden
müssen
. [EU]
A
intensificação
do
intercâmbio
de
informações
sobre
provas
forenses
e a
utilização
crescente
de
provas
recolhidas
num
Estado-Membro
em
acções
penais
de
outro
Estado-Membro
sublinham
a
necessidade
de
estabelecer
normas
comuns
para
os
prestadores
de
serviços
forenses
.
Der
Wirtschaftsprüfer
weist
darauf
hin
,
dass
die
Zuverlässigkeit
dieser
Methode
der
Marktvielfachen
mit
der
Entwicklung
der
Finanzmärkte
zunimmt
,
und
dass
man
ihr
in
der
internationalen
Wirtschaftswissenschaft
und
in
der
Praxis
zunehmende
Bedeutung
beimisst
. [EU]
O
perito
precisou
que
a
fiabilidade
deste
método
dos
múltiplos
de
mercado
aumenta
com
a
evolução
dos
mercados
financeiros
e
que
quer
a
doutrina
quer
as
práticas
internacionais
lhe
atribuem
importância
crescente
.
Der
zunehmende
illegale
Handel
jeglicher
Art
stellt
eine
ernste
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
,
Sittlichkeit
und
Sicherheit
dar
. [EU]
A
tendência
crescente
para
o
tráfico
ilícito
de
todos
os
tipos
constitui
uma
séria
ameaça
à
saúde
,
moralidade
e
segurança
públicas
.
Der
zunehmende
Schienentransport
würde
die
bestehenden
Sicherheitsprobleme
bei
der
Propylenverbringung
noch
verschärfen
. [EU]
O
desenvolvimento
do
transporte
por
caminho-de-ferro
acentuaria
os
problemas
de
segurança
ao
longo
da
via
e
durante
o
transbordo
do
propileno
.
Der
zunehmende
unlautere
Wettbewerb
durch
die
gedumpten
Einfuhren
würde
sehr
wahrscheinlich
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
führen
. [EU]
A
concorrência
desleal
cada
vez
mais
intensa
associada
às
importações
objecto
de
dumping
causaria
provavelmente
uma
deterioração
cada
vez
maior
da
situação
financeira
da
indústria
comunitária
.
Des
Weiteren
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
der
zunehmende
Preisdruck
auf
dem
Aftermarkt
und
seine
zunehmende
Durchdringung
zumindest
indirekt
auf
das
OEM-Segment
durchschlagen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
,
não
se
pode
excluir
que
a
crescente
pressão
sobre
os
preços
e a
penetração
no
segmento
AM
tenham
pelo
menos
um
efeito
indirecto
na
situação
do
segmento
OEM
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zunehmende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners