A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wiedergabe
Wiedergabegrat
wiedergewinnen
Wiedergewinnung
wiederherstellen
wiederholen
wiederholen sie
Wiederholung
Wiederholungszwilling
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for wiederherstellen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Der
gemeinsame
Umstrukturierungsplan
soll
die
Rentabilität
beider
umstrukturierter
Unternehmen
,
der
Gdingener
Werft
und
der
Danziger
Werft
,
wiederherstellen
.
Die
vorliegende
Entscheidung
betrifft
zwar
ausschließlich
die
Gdingener
Werft
,
doch
in
der
Beschreibung
und
Beurteilung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
sind
natürlich
das
Bestehen
der
Danziger
Werft
,
die
früheren
Versuche
einer
Umstrukturierung
dieser
Werft
und
auch
die
staatliche
Beihilfe
,
die
das
Unternehmen
bereits
erhalten
hat
und
deren
Gewährung
geplant
ist
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
O
objectivo
do
plano
conjunto
de
reestruturação
é
retomar
a
viabilidade
das
duas
empresas
reestruturadas
,
os
estaleiros
Gdynia
e
Gdań
;sk.
Apesar
de
a
presente
decisão
se
referir
exclusivamente
ao
estaleiro
Gdynia
, a
seguinte
descrição
e
avaliação
do
plano
conjunto
de
reestruturação
deve
naturalmente
ter
em
consideração
também
a
existência
do
estaleiro
Gdań
;sk,
os
seus
esforços
de
reestruturação
no
passado
e
os
auxílios
estatais
que
recebeu
e
irá
receber
no
futuro
.
Der
im
Anhang
genannte
Stoff
Azorubin
,
der
der
Zusatzstoffkategorie
"sensorische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Farbstoffe
, i)
Stoffe
,
die
einem
Futtermittel
Farbe
geben
oder
die
Farbe
in
einem
Futtermittel
wiederherstellen
"
angehört
,
wird
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
substância
azorubina
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
organoléticos»
e
ao
grupo
funcional
«corantes»
, i)
substâncias
que
conferem
ou
restituem
a
cor
dos
alimentos
para
animais
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Der
Rat
hat
Irland
auf
dessen
Antrag
hin
einen
finanziellen
Beistand
(
Durchführungsbeschluss
2011/77/EU
)
gewährt
,
um
das
rigorose
Wirtschafts-
und
Finanzreformprogramm
zu
stützen
,
das
das
Vertrauen
wiederherstellen
,
die
Rückkehr
der
Wirtschaft
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum
ermöglichen
und
die
Finanzstabilität
in
Irland
,
dem
Euro-Währungsgebiet
und
der
Union
erhalten
soll
. [EU]
Na
sequência
de
um
pedido
apresentado
pela
Irlanda
, o
Conselho
aprovou
a
concessão
de
assistência
financeira
a
este
país
(Decisão
de
Execução
2011/77/UE
[2])
para
apoiar
um
programa
consequente
de
reformas
económicas
e
financeiras
destinado
a
restaurar
a
confiança
,
possibilitando
o
regresso
da
economia
a
um
crescimento
sustentável
, e a
preservar
a
estabilidade
financeira
na
Irlanda
,
na
área
do
euro
e
na
União
.
Der
Rat
hat
Irland
auf
dessen
Antrag
hin
finanziellen
Beistand
gewährt
(
Durchführungsbeschluss
2011/77/EU
),
um
das
rigorose
Wirtschafts-
und
Finanzreformprogramm
zu
stützen
,
das
das
Vertrauen
wiederherstellen
,
die
Rückkehr
der
Wirtschaft
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum
ermöglichen
und
die
Finanzstabilität
in
Irland
,
dem
Euro-Währungsgebiet
und
der
Union
erhalten
soll
. [EU]
Na
sequência
de
um
pedido
apresentado
pela
Irlanda
, o
Conselho
aprovou
a
concessão
de
assistência
financeira
à
Irlanda
(Decisão
de
Execução
2011/77/UE
[2])
para
apoiar
um
programa
consequente
de
reformas
económicas
e
financeiras
destinado
a
restaurar
a
confiança
,
possibilitando
o
regresso
da
economia
a
um
crescimento
sustentável
, e a
preservar
a
estabilidade
financeira
na
Irlanda
,
na
área
do
euro
e
na
União
.
Der
Rat
hat
Irland
auf
dessen
Antrag
hin
finanziellen
Beistand
gewährt
(
Durchführungsbeschluss
2011/77/EU
),
um
ein
rigoroses
Wirtschafts-
und
Finanzreformprogramm
zu
stützen
,
das
das
Vertrauen
wiederherstellen
,
die
Rückkehr
der
Wirtschaft
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum
ermöglichen
und
die
Finanzstabilität
in
Irland
,
dem
Euro-Währungsgebiet
und
der
Union
erhalten
soll
. [EU]
Na
sequência
de
um
pedido
apresentado
pela
Irlanda
, o
Conselho
aprovou
a
concessão
de
assistência
financeira
a
este
país
(Decisão
de
Execução
2011/77/UE
[2])
para
apoiar
um
programa
ambicioso
de
reformas
económicas
e
financeiras
destinado
a
restaurar
a
confiança
,
possibilitando
o
regresso
da
economia
a
um
crescimento
sustentável
, e a
preservar
a
estabilidade
financeira
na
Irlanda
,
na
área
do
euro
e
na
União
.
Der
Rat
hat
Irland
auf
dessen
Antrag
hin
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/77/EU
finanziellen
Beistand
gewährt
,
um
das
rigorose
Wirtschafts-
und
Finanzreformprogramm
(
"Programm"
)
zu
stützen
,
das
das
Vertrauen
wiederherstellen
,
die
Rückkehr
der
Wirtschaft
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum
ermöglichen
und
die
Finanzstabilität
in
Irland
,
dem
Euro-Währungsgebiet
und
der
Union
erhalten
soll
. [EU]
Na
sequência
de
um
pedido
apresentado
pela
Irlanda
, o
Conselho
aprovou
pela
Decisão
de
Execução
2011/77/UE
[2] a
concessão
de
assistência
financeira
à
Irlanda
para
apoiar
um
programa
consequente
de
reformas
económicas
e
financeiras
(«Programa»)
destinado
a
restaurar
a
confiança
,
possibilitando
o
regresso
da
economia
a
um
crescimento
sustentável
, e a
preservar
a
estabilidade
financeira
na
Irlanda
,
na
área
do
euro
e
na
União
.
Der
Satz
"damit
ihre
öffentlichen
Eigentümer
durch
die
Veräußerung
an
neue
Eigentümer
die
Wettbewerbsfähigkeit
dieser
Industrie
wiederherstellen
können"
erläutert
den
Zweck
dieser
Bedingung
. [EU]
A
frase
«devolvam
a
competitividade
cedendo-a
a
novos
proprietários»
explica
o
objectivo
desta
condição
.
Die
Bedingung
für
die
Zusprechung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
ist
die
Durchführung
des
Umstrukturierungsvorhabens
,
das
-
aufgrund
von
realen
Vorstellungen
bezüglich
der
künftigen
Tätigkeitsumstände
-
die
langfristige
Funktionsfähigkeit
des
Unternehmens
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
wiederherstellen
muss
. [EU]
A
concessão
de
auxílios
à
reestruturação
depende
da
aplicação
de
um
plano
de
reestruturação
que
deve
permitir
restabelecer
,
num
período
razoável
, a
viabilidade
a
longo
prazo
da
empresa
,
com
base
em
hipóteses
realistas
no
que
diz
respeito
às
condições
futuras
de
exploração
.
Die
Beihilfe
muss
die
Rentabilität
des
Unternehmens
wiederherstellen
[EU]
O
auxílio
restabelece
a
rendibilidade
da
empresa
Die
Eigenleistung
des
Beihilfeempfängers
dient
einem
doppelten
Zweck:
zum
einen
wird
daran
sichtbar
,
dass
die
Märkte
(
Gesellschafter
,
Gläubiger
)
davon
überzeugt
sind
,
dass
sich
die
Rentabilität
des
Unternehmens
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
wiederherstellen
lässt
;
zum
anderen
wird
auf
diese
Weise
sichergestellt
,
dass
sich
die
Umstrukturierungsbeihilfe
auf
das
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
erforderliche
Minimum
beschränkt
,
und
Wettbewerbsverzerrungen
in
Grenzen
gehalten
werden
. [EU]
A
contribuição
do
beneficiário
tem
um
duplo
objectivo:
por
um
lado
,
demonstrar
que
os
mercados
(proprietários e
credores
)
acreditam
na
exequibilidade
de
um
regresso
a
uma
situação
de
viabilidade
num
período
de
tempo
razoável
,
por
outro
,
garantir
que
o
auxílio
à
reestruturação
é
limitado
ao
mínimo
necessário
para
restaurar
a
viabilidade
,
limitando
ao
mesmo
tempo
as
distorções
da
concorrência
.
Die
Einführung
von
Maßnahmen
dürfte
weitere
Marktverzerrungen
verhindern
und
den
fairen
Wettbewerb
wiederherstellen
. [EU]
A
instituição
de
medidas
deve
evitar
futuras
distorções
e
restabelecer
a
concorrência
leal
no
mercado
.
Die
Keimrate
der
in
Absatz
2
genannten
Bestandteile
muss
ausreichend
sein
,
um
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
an
anderem
Ort
wiederherstellen
zu
können
. [EU]
A
taxa
de
germinação
dos
componentes
referidos
no
n.o 2
deve
ser
suficiente
para
fins
de
recriação
do
tipo
de
habitat
do
local
de
colheita
.
Die
Kommission
erkennt
daher
an
,
dass
das
Unternehmen
im
Jahr
2007
seine
Überlebensfähigkeit
ohne
Unterstützung
der
öffentlichen
Hand
nicht
hätte
wiederherstellen
können
und
sich
auch
gemäß
Randnummer
9
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
in
Schwierigkeiten
befand
. [EU]
Assim
, a
Comissão
aceita
que
,
em
2007
, a
empresa
não
podia
restabelecer
a
viabilidade
sem
apoio
público
e
que
tinha
dificuldades
financeiras
,
igualmente
com
base
no
ponto
9
das
Orientações
E&R
.
Die
Kommission
hat
die
Frage
geprüft
,
ob
Alstom
mit
Hilfe
der
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehenen
Maßnahmen
seine
langfristige
Rentabilität
wiederherstellen
kann
. [EU]
A
Comissão
analisou
a
questão
de
saber
se
as
medidas
previstas
pelo
plano
de
reestruturação
permitirão
à
Alstom
restabelecer
a
sua
viabilidade
a
longo
prazo
.
Die
Kommission
ist
zudem
der
Auffassung
,
dass
im
Plan
eine
Umstellung
des
Unternehmens
in
der
Weise
vorgeschlagen
wird
,
dass
es
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
alle
seine
Kosten
einschließlich
Abschreibungen
und
Finanzierungskosten
decken
und
seine
Rentabilität
wiederherstellen
kann
(
siehe
Randnummer
e
30
). [EU]
A
Comissão
considera
ainda
que
o
plano
de
reestruturação
propõe
uma
transformação
da
empresa
de
forma
que
esta
última
possa
cobrir
,
após
a
realização
da
reestruturação
,
todos
os
seus
custos
,
incluindo
as
amortizações
e
os
encargos
financeiros
, e
restabelecer
a
sua
viabilidade
(ver
considerando
30
).
Die
Kommission
war
sich
nicht
sicher
,
ob
der
Betrieb
mit
der
Verringerung
seiner
Produktionskapazität
um
16
%
die
Rentabilität
wiederherstellen
kann
,
und
bezweifelte
insbesondere
die
von
Italien
vorgelegte
Zahlen
,
nach
denen
sich
eine
geringere
Produktion
nur
unwesentlich
auf
das
wirtschaftliche
Ergebnis
der
Genossenschaft
(
Rückgang
der
Verkaufserlöse
um
lediglich
1
bis
2 %
im
Zeitraum
2002
bis
2005
)
auswirken
würde
. [EU]
A
Comissão
tinha
ainda
dúvidas
em
relação
à
possibilidade
de
a
empresa
regressar
à
rentabilidade
com
uma
redução
da
produção
em
16
% e,
em
especial
,
em
relação
aos
valores
apresentados
pela
Itália
,
que
mostravam
que
essa
redução
da
produção
apenas
teria
um
efeito
negligenciável
sobre
o
equilíbrio
económico
da
empresa
(quebra
nas
vendas
de
apenas
1-2
%
durante
o
período
2002-2005
).
Die
Leitlinien
führen
zudem
an:
"Dieser
Plan
ist
der
Kommission
mit
allen
erforderlichen
Angaben
vorzulegen
."
Die
vorherige
Konsultation
mit
der
Kommission
war
in
diesem
Fall
besonders
erforderlich
,
da
die
Kommission
einen
Umstrukturierungsplan
,
der
die
Rentabilität
von
HSY
nicht
wiederherstellen
konnte
,
bereits
genehmigt
hatte
(
1997
). [EU]
Esta
consulta
prévia
da
Comissão
era
particularmente
importante
neste
caso
,
dado
que
a
Comissão
já
tinha
aprovado
um
plano
de
reestruturação
em
1997
,
que
não
tinha
permitido
restaurar
a
viabilidade
da
HSY
.
Dieses
wirtschaftliche
und
finanzielle
Sanierungsprogramm
(
"das
Programm"
),
das
Portugal
der
Kommission
und
dem
Rat
im
Entwurf
vorgelegt
hat
,
soll
das
Vertrauen
in
den
Staatsanleihe-
und
den
Bankensektor
wiederherstellen
sowie
Wachstum
und
Beschäftigung
fördern
. [EU]
O
referido
projecto
de
programa
de
ajustamento
económico
e
financeiro
(a
seguir
designado
«Programa»
),
apresentado
por
Portugal
à
Comissão
e
ao
Conselho
,
visa
restaurar
a
confiança
nos
títulos
da
dívida
soberana
e
no
sector
bancário
e
apoiar
o
crescimento
e o
emprego
.
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
richten
sich
jedoch
nicht
gegen
ein
bestimmtes
Unternehmen
,
sondern
sollen
den
fairen
Handel
auf
dem
Unionsmarkt
wiederherstellen
. [EU]
No
entanto
,
as
medidas
propostas
não
se
destinam
a
qualquer
empresa
específica
,
mas
destinam-se
a
restabelecer
condições
de
comércio
leal
no
mercado
da
União
.
Die
zuvor
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
trugen
dazu
bei
,
dass
die
Preise
auf
dem
im
UZÜ
festgestellten
Niveau
blieben
,
so
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Rentabilität
wiederherstellen
konnte
. [EU]
As
medidas
anti-dumping
previamente
instituídas
contribuíram
para
o
nível
de
preços
estabelecido
durante
o
PIR
, o
qual
permitiu
à
indústria
da
Uniãorecuperar
a
sua
rendibilidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiederherstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners