A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
widmen
wie
wie dargestellt
wie interessant
wie viel
wie viele
wieder
wieder zusammenbauen
wiederablagern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for wie viel
Search single words:
wie
·
viel
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Dies
führt
dazu
,
dass
die
nationalen
Behörden
in
praktisch
allen
Wie
dereinziehungsfällen
Zinsen
erheben
müssen
,
wobei
ein
gesonderter
Rückforderungsbescheid
erforderlich
ist
,
sobald
bekannt
ist
,
wie
viel
Zeit
verstrichen
ist
. [EU]
Isto
conduz
à
obrigação
,
por
parte
das
autoridades
nacionais
,
de
cobrar
juros
em
praticamente
todos
os
casos
de
recuperação
,
com
uma
ordem
de
recuperação
distinta
quando
é
conhecido
o
tempo
decorrido
.
Die
Simulation
muss
eine
solide
Schätzung
in
Bezug
darauf
geben
,
wie
viel
und
zu
welchem
Preis
die
einzelnen
Erzeuger
nach
dem
alternativen
Szenario
ihre
Elektrizität
verkaufen
würden
. [EU]
A
simulação
deve
permitir
obter
estimativas
fiáveis
da
quantidade
de
electricidade
fornecida
por
cada
unidade
de
produção
e
do
respectivo
preço
no
cenário
contrafactual
.
Die
Synthese
führt
zu
drei
konkurrierenden
Reaktionen
und
drei
Arten
von
Ethanolamin:
Monoethanolamin
(
MEA
),
Diethanolamin
(
DEA
)
und
Triethanolamin
(
TEA
),
je
nachdem
wie
viel
EO
gebunden
wird
. [EU]
Esta
síntese
conduz
a
três
reacções
concorrentes
e a
três
tipos
diferentes
de
etanolaminas:
monoetanolamina
(MEA),
dietanolamina
(DEA) e
trietanolamina
(TEA),
consoante
o
número
de
vezes
que
se
liga
o
óxido
de
etileno
.
Die
Synthese
führt
zu
drei
konkurrierenden
Reaktionen
und
drei
Arten
von
Ethanolamin:
Monoethanolamin
(
MEA
),
Diethanolamin
(
DEA
)
und
Triethanolamin
(
TEA
),
je
nachdem
,
wie
viel
EO
gebunden
wird
. [EU]
Esta
síntese
conduz
a
três
reacções
em
competição
e a
três
tipos
diferentes
de
etanolaminas:
monoetanolamina
(MEA),
dietanolamina
(DEA) e
trietanolamina
(TEA),
consoante
o
número
de
vezes
que
o
óxido
de
etileno
se
liga
.
Ein
ausführender
Hersteller
machte
geltend
,
angesichts
der
geringen
Zahl
von
Herstellern
sei
fraglich
,
wie
viel
Wettbewerb
tatsächlich
auf
dem
brasilianischen
Markt
herrsche
. [EU]
Um
produtor-exportador
alegou
que
o
nível
de
concorrência
no
mercado
brasileiro
era
ambíguo
devido
ao
reduzido
número
de
produtores
.
einerseits
,
wie
viel
Sorgfalt
und
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
der
Zulassungsinhaber
bei
der
Aufdeckung
des
Verstoßes
und
der
Anwendung
der
Abhilfemaßnahmen
oder
im
Laufe
des
Verstoßverfahrens
unter
Beweis
gestellt
hat
,
oder
andererseits
,
ob
der
Zulassungsinhaber
die
Aufdeckung
eines
Verstoßes
und
die
Durchführung
des
Verstoßverfahrens
behindert
hat
und
ob
er
Aufforderungen
Folge
geleistet
hat
,
die
die
Agentur
,
die
Kommission
oder
eine
zuständige
nationale
Behörde
im
Rahmen
der
Durchführung
dieser
Verordnung
an
ihn
gerichtet
haben
[EU]
Por
um
lado
, o
grau
de
diligência
e
cooperação
demonstrado
pelo
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
relativamente
à
detecção
da
infracção
e à
aplicação
das
medidas
correctivas
,
ou
durante
o
procedimento
por
infracção
,
ou
,
por
outro
lado
,
qualquer
obstrução
praticada
pelo
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
destinada
a
impedir
a
detecção
de
uma
infracção
e a
marcha
do
procedimento
de
infracção
,
ou
eventual
inobservância
,
por
parte
do
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
,
dos
pedidos
apresentados
pela
Agência
,
pela
Comissão
ou
pela
autoridade
nacional
competente
nos
termos
do
presente
regulamento
Es
kommt
daher
selbst
bei
einem
-
wie
von
Deutschland
für
die
BayernLB
behauptet
-
überdurchschnittlich
profitablem
Unternehmen
nicht
darauf
an
,
um
wie
viel
dessen
Profitabilität
über
dem
Durchschnitt
liegt
und
ob
der
Investor
damit
gegebenenfalls
trotzdem
noch
insgesamt
im
Investitionszeitpunkt
eine
zufrieden
stellende
Rendite
erzielt
. [EU]
Assim
,
mesmo
no
caso
de
uma
sociedade
com
rendibilidade
superior
à
média
-
como
a
Alemanha
afirma
em
relação
ao
BayernLB
- o
importante
não
é
saber
até
que
ponto
a
sua
rentabilidade
excede
a
média
e
se
o
investidor
pode
,
apesar
disso
,
eventualmente
alcançar
rendibilidade
globalmente
satisfatória
na
altura
do
investimento
.
Es
lässt
sich
auf
unterschiedliche
Weise
ermitteln
,
wie
viel
die
Gemeinde
tatsächlich
für
die
29
Gebäude
im
inneren
Camp
bezahlt
hat
,
beispielsweise
ausgehend
von
der
Anzahl
oder
vom
Wert
der
Gebäude
,
bezogen
auf
die
Gesamtzahl
oder
den
Gesamtwert
der
Gebäude
. [EU]
Podem
conceber-se
métodos
diferentes
para
tentar
determinar
quanto
é
que
o
município
pagou
efetivamente
pelos
29
edifícios
do
Campo
Interior
,
por
exemplo
,
com
base
no
número
ou
valor
dos
edifícios
,
em
comparação
com
o
número
total
de
edifícios
ou
o
valor
total
.
Falls
die
Umstände
es
erfordern
,
kann
bei
der
Kanzlei
spätestens
zwei
Wochen
vor
der
Sitzung
(
unter
außergewöhnlichen
,
gebührend
begründeten
Umständen
auch
später
)
eine
Ausnahme
von
dieser
Regeldauer
beantragt
werden
;
der
Antrag
ist
gebührend
zu
begründen
,
und
es
ist
anzugeben
,
wie
viel
Redezeit
für
erforderlich
gehalten
wird
. [EU]
Se
as
circunstâncias
o
exigirem
,
pode
ser
dirigido
à
Secretaria
um
pedido
de
prorrogação
deste
tempo
normal
de
alegações
,
devidamente
fundamentado
e
precisando
o
tempo
de
palavra
considerado
necessário
,
pelo
menos
quinze
dias
antes
da
data
da
audiência
(ou
mais
tarde
,
em
caso
de
circunstâncias
excecionais
devidamente
fundamentadas
).
Falls
die
Umstände
es
erfordern
,
kann
bei
der
Kanzlei
spätestens
zwei
Wochen
vor
der
Sitzung
(
unter
außergewöhnlichen
,
gebührend
begründeten
Umständen
auch
später
)
eine
Ausnahme
von
dieser
Regeldauer
beantragt
werden
;
der
Antrag
ist
gebührend
zu
begründen
,
und
in
ihm
ist
anzugeben
,
wie
viel
Redezeit
für
erforderlich
gehalten
wird
. [EU]
Se
as
circunstâncias
o
exigirem
,
poderá
ser
dirigido
à
Secretaria
um
pedido
de
prorrogação
deste
tempo
normal
de
alegações
,
devidamente
fundamentado
e
precisando
o
tempo
de
palavra
considerado
necessário
,
pelo
menos
quinze
dias
antes
da
data
da
audiência
(ou
mais
tarde
,
em
caso
de
circunstâncias
excepcionais
devidamente
fundamentadas
).
Folglich
schreibe
keine
staatliche
Instanz
dem
Unternehmen
vor
,
wie
viel
es
auf
dem
Exportmarkt
bzw
.
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
verkaufen
habe
. [EU]
Assim
,
os
poderes
públicos
não
determinam
alegadamente
as
quantidades
que
a
empresa
pode
vender
para
exportação
e
no
mercado
interno
.
Für
die
Merkmale
gemäß
Abschnitt
3
so
wie
für
jeden
Posten
der
Verfahrensarten
gemäß
Abschnitt
8
Nummer
2
geben
die
Mitgliedstaaten
an
,
wie
viel
Prozent
der
Gesamtheit
der
Abfälle
des
entsprechenden
Postens
mit
den
gesammelten
Daten
erfasst
werden
. [EU]
Para
as
características
enumeradas
na
secção
3 e
para
cada
artigo
dos
tipos
de
operação
enumerados
no
n.o 2
da
secção
8,
os
Estados-Membros
indicarão
em
que
percentagem
os
dados
coligidos
representam
o
universo
de
resíduos
do
respectivo
artigo
.
Für
diese
Erzeugnisse
wurden
Rückstandshöchstgehalte
festgelegt
,
da
sich
aufgrund
des
Herstellungsverfahrens
nicht
bestimmen
lässt
,
wie
viel
zugesetztes
Pökelsalz
vom
Fleisch
absorbiert
wird
. [EU]
Em
relação
a
estes
produtos
foram
estabelecidos
teores
máximos
de
resíduos
,
visto
que
não
é
possível
controlar
o
teor
adicionado
de
sais
de
cura
absorvido
pela
carne
,
dada
a
natureza
do
processo
de
fabrico
.
Für
g):
Wie
viel
beträgt
die
Beihilfe
pro
verlegtem
Tonnenkilometer
? [EU]
No
caso
(g):
Qual
o
montante
de
auxílio
por
tonelada-quilómetro
transferida
?
Für
jeden
in
Abschnitt
8
aufgeführten
Posten
(
Wirtschaftszweige
und
Haushalte
)
geben
die
Mitgliedstaaten
an
,
wie
viel
Prozent
der
Gesamtheit
der
Abfälle
des
entsprechenden
Postens
mit
den
gesammelten
Daten
erfasst
werden
. [EU]
Para
cada
artigo
enumerado
na
secção
8 (actividades e
agregados
familiares
),
os
Estados-Membros
indicarão
em
que
percentagem
os
dados
coligidos
representam
o
universo
de
resíduos
do
respectivo
artigo
.
Geben
Sie
an
,
wie
viel
e
Standorte
im
Rahmen
ähnlicher
Regelungen
saniert
wurden
und
wie
viel
Geld
für
diese
Regelungen
zur
Verfügung
gestellt
wurde
. [EU]
Explicar
como
diversas
instalações
foram
recuperadas
no
quadro
de
regimes
semelhantes
e
quais
foram
os
montantes
atribuídos
a
tais
regimes
?
Griechenland
teilt
der
Kommission
jährlich
bis
spätestens
15
.
Februar
mit
,
wie
viel
der
ihm
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
es
im
darauf
folgenden
Jahr
für
die
Durchführung
des
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Förderprogramms
zu
verwenden
beabsichtigt
. [EU]
A
Grécia
deve
comunicar
anualmente
à
Comissão
,
até
15
de
Fevereiro
,
as
dotações
postas
à
sua
disposição
que
pretender
empregar
,
no
ano
seguinte
,
na
execução
do
programa
de
apoio
.
Hinsichtlich
der
Zweifel
an
einem
geschäftlich
zu
begründenden
Erfordernis
für
Investbx
ist
auf
die
Ergebnisse
einer
Studie
hinzuweisen
,
die
von
den
britischen
Behörden
im
Jahr
2003
bei
21
Beraterunternehmen
durchgeführt
wurde
,
worin
gefragt
wurde
,
wie
viel
Unternehmen
sie
jährlich
Investbx
zuführen
würden
. [EU]
Relativamente
às
dúvidas
sobre
a
necessidade
da
Investbx
em
termos
comerciais
, a
Comissão
salienta
que
o
Reino
Unido
apresentou
os
resultados
de
um
inquérito
realizado
em
2003
junto
de
21
empresas
de
consultores
profissionais
.
Hinsichtlich
des
zurückzufordernden
Betrags
ist
sich
die
Kommission
darüber
im
Klaren
,
dass
die
genaue
Festsetzung
des
Betrags
der
zugunsten
der
Begünstigten
gewährten
Beihilfe
sehr
kompliziert
ist
,
weil
dies
davon
abhängt
,
zu
welchem
Preis
und
wie
viel
Elektrizität
im
Zeitraum
zwischen
dem
1.
Mai
2004
und
dem
Erlöschen
der
PPA
auf
dem
ungarischen
Großhandelsmarkt
verkauft
worden
wäre
,
wenn
in
dem
genannten
Zeitraum
keine
PPA
in
Kraft
gewesen
wären
. [EU]
Para
determinar
o
montante
a
recuperar
junto
dos
produtores
, a
Comissão
reconhece
que
o
cálculo
do
montante
exacto
do
auxílio
estatal
efectivamente
concedido
aos
produtores
é
bastante
complexo
,
visto
depender
daquilo
que
teriam
sido
os
preços
e
as
quantidades
de
energia
produzidas
e
vendidas
no
mercado
grossista
húngaro
entre
1
de
Maio
de
2004
e a
data
de
termo
dos
CAE
se
nenhum
dos
CAE
se
encontrasse
em
vigor
nesse
período
.
Ihr
Marktzutritt
hängt
zu
jedem
einzelnen
Zeitpunkt
davon
ab
,
welchen
Platz
sie
in
dieser
"Rangordnung"
einnehmen
,
wie
hoch
ihre
Systembelastung
ist
,
ferner
wie
viel
Elektrizität
die
Erzeugungsanlagen
liefern
,
die
in
der
"Rangordnung"
vor
ihnen
eingestuft
worden
sind
. [EU]
O
seu
acesso
ao
mercado
em
cada
momento
depende
da
classificação
nesta
«lista
de
mérito»
,
da
carga
do
sistema
e
da
electricidade
fornecida
pelas
unidades
de
produção
com
melhor
classificação
na
lista
de
mérito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wie viel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners