A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
veado
vector
vector de escorregamento
vector livre
vedacao
vedante
vedar
vedação por limo
veemente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for
vedação
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Metallbüchsen
,
Durchmesser
70-100
mm
,
Tiefe
20-30
mm
,
mit
dichtschließendem
Deckel
. [EU]
Cápsulas
metálicas
de
70
a
100
mm
de
diâmetro
e
20
a
30
mm
de
profundidade
,
munidas
de
tampas
que
permitam
uma
boa
vedação
.
Metalloplastische
Dichtungen
;
mechanische
Dichtungen
[EU]
Juntas
metaloplásticas
e
juntas
de
vedação
mecânicas
Metalloplastische
Dichtungen
;
Sätze
oder
Zusammenstellungen
von
Dichtungen
verschiedener
stofflicher
Beschaffenheit
,
in
Beuteln
,
Kartons
oder
ähnlichen
Umschließungen
;
mechanische
Dichtungen
[EU]
Juntas
metaloplásticas
e
juntas
semelhantes
de
revestimento
metálico
combinados
com
outras
matérias
ou
de
duas
ou
mais
camadas
de
metal
;
jogos
ou
sortidos
de
juntas
de
composições
diferentes
,
apresentados
em
bolsas
,
envelopes
ou
embalagens
semelhantes
;
juntas
de
vedação
mecânicas
Metalloplastische
Dichtungen
;
Sätze
oder
Zusammenstellungen
von
Dichtungen
verschiedener
stofflicher
Beschaffenheit
,
in
Beuteln
,
Kartons
oder
ähnlichen
Umschließungen
;
mechanische
Dichtungen
[EU]
Juntas
metaloplásticas
;
jogos
ou
sortidos
de
juntas
de
composições
diferentes
,
apresentados
em
bolsas
,
envelopes
ou
embalagens
semelhantes
;
juntas
de
vedação
mecânicas
Metalloplastische
Dichtungen
;
Sätze
oder
Zusammenstellungen
von
Dichtungen
verschiedener
stofflicher
Beschaffenheit
,
in
Beuteln
,
Kartons
oder
ähnlichen
Verpackungen
;
mechanische
Dichtungen
[EU]
Juntas
metaloplásticas
e
juntas
semelhantes
de
revestimento
metálico
combinados
com
outras
matérias
ou
de
duas
ou
mais
camadas
de
metal
;
jogos
ou
sortidos
de
juntas
de
composições
diferentes
,
apresentados
em
bolsas
,
envelopes
ou
embalagens
semelhantes
;
juntas
de
vedação
mecânicas
Metalloplastische
Dichtungen
;
Sätze
oder
Zusammenstellungen
von
Dichtungen
verschiedener
stofflicher
Beschaffenheit
,
in
Beuteln
,
Kartons
oder
ähnlichen
Verpackungen
;
mechanische
Dichtungen
[EU]
Juntas
metaloplásticas
;
jogos
ou
sortidos
de
juntas
de
composições
diferentes
,
apresentados
em
bolsas
,
envelopes
ou
embalagens
semelhantes
;
juntas
de
vedação
mecânicas
mit
oder
ohne
Dichtung
[EU]
com
ou
sem
junta
de
vedação
muss
eine
völlige
physische
Trennung
zwischen
der
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
und
dem
Tierbestand
sowie
dessen
Futter
und
Streu
gegeben
sein
,
erforderlichenfalls
durch
einen
Zaun
[EU]
Deve
existir
uma
separação
física
total
entre
o
equipamento
de
incineração
ou
de
co-incineração
e
os
animais
,
bem
como
os
respectivos
alimentos
e
material
de
cama
,
através
de
uma
vedação
se
necessário
Nichtgewährung
des
Zutritts
der
zuständigen
Behörde
zu
Einrichtungen
der
Organisation
,
wie
in
ORA
.GEN.140
definiert
,
während
der
normalen
Betriebszeiten
und
nach
zweimaliger
schriftlicher
Aufforderung
[EU]
A
vedação
do
acesso
da
autoridade
competente
às
instalações
da
organização
,
nos
termos
da
Secção
ORA
.GEN.140,
nas
horas
normais
de
expediente
e
após
dois
pedidos
escritos
para
o
efeito
Sicherheitszaun
bis
zur
Straße
Nr
.
6513
[EU]
Vedação
de
segurança
até
à
estrada
número
6513
.
Südlich
des
Seuchenschutz-Sperrgürtels
von
Palgrave
Point
im
Westen
bis
Gam
im
Osten
[EU]
Para
sul
do
cordão
de
vedação
que
vai
de
Palgrave
Point
, a
oeste
,
até
Gam
, a
leste
Versiegelung
oder
teilweise
bzw
.
vollständige
Erneuerung
der
feuerfesten
Steine
[EU]
Vedação
ou
substituição
parcial
ou
integral
dos
tijolos
das
câmaras
dos
fornos
Wird
innerhalb
der
Einfriedung
eine
Erhebung
durchgeführt
,
ist
diese
als
separate
Erhebung
unter
Angabe
des
Einfriedungscodes
zu
vermerken:
[EU]
No
caso
de
ser
efectuada
também
uma
observação
no
interior
da
vedação
,
essa
observação
deve
ser
indicada
como
uma
observação
separada
e o
código
respeitante
à
vedação
indicado
.
Zweitens
ist
eine
Instandsetzung
in
Form
einer
Versiegelung
Teil
der
üblichen
Wartung
eine
Koksofenbatterie
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
reparação
através
da
vedação
dos
tijolos
faz
parte
das
actividades
normais
de
manutenção
de
uma
bateria
de
fornos
de
coque
.
zwischen
dem
Zylinderkopf
und
dem
Zylinder
eine
doppelte
Leckabdichtung
vorhanden
ist
und
ein
eventueller
Gasaustritt
aus
der
ersten
Abdichtung
nach
außerhalb
des
Heizluftkreislaufs
abgesaugt
wird
oder
die
Leckabdichtung
zwischen
dem
Zylinderkopf
und
dem
Zylinder
auch
dann
noch
hält
,
wenn
die
Zylinderkopfmuttern
bei
kaltem
Motor
nur
mit
einem
Drittel
des
vom
Hersteller
vorgeschriebenen
Nenndrehmoments
angezogen
sind
,
oder
[EU]
existir
uma
vedação
dupla
entre
a
cabeça
do
cilindro
e o
cilindro
e
todas
as
fugas
provenientes
da
primeira
junta
forem
evacuadas
para
fora
do
circuito
do
ar
de
aquecimento
,
ou
a
vedação
entre
a
cabeça
do
cilindro
e o
cilindro
continuar
a
ser
assegurada
quando
as
porcas
de
fixação
da
cabeça
do
cilindro
forem
apertadas
a
frio
a
um
terço
do
binário
nominal
prescrito
pelo
fabricante
,
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vedação":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners