A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vácua
vácuo
válida
válido
válvula
válvula de segurança
válvula de servico
válvula de çãssagem
vária vezes
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
444 results for
válvula
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
.7
Das
Druckventil
jeder
Feuerlöschpumpe
muss
mit
einer
Rückschlagklappe
ausgestattet
sein
. [EU]
.7 A
válvula
de
saída
de
cada
bomba
de
incêndio
deve
ser
equipada
com
uma
válvula
de
retenção
.
80
%-Füllstoppventil
[EU]
Válvula
limitadora
de
enchimento
a
80
%
80
%-Füllstoppventil
[EU]
válvula
limitadora
do
enchimento
a
80
%
"80
%-Füllstoppventil"
ist
eine
Einrichtung
zur
Begrenzung
der
Füllmenge
im
Behälter
auf
80
%
des
Rauminhaltes
, [EU]
Por
«
válvula
limitadora
do
enchimento
a
80
%»
,
entende-se
um
dispositivo
que
não
permite
encher
o
reservatório
a
mais
de
80
%
da
sua
capacidade
.
.8
Ist
es
erforderlich
,
dass
ein
Lüftungskanal
durch
eine
Trennfläche
eines
senkrechten
Hauptbrandabschnitts
führt
,
so
ist
eine
ausfallsichere
,
selbsttätige
Brandklappe
an
der
Trennfläche
vorzusehen
. [EU]
.8
Quando
for
necessário
que
uma
conduta
de
ventilação
atravesse
uma
divisória
de
uma
zona
vertical
principal
,
deve
ser
instalada
,
adjacente
à
divisória
,
uma
válvula
de
borboleta
contra
incêndios
de
fecho
automático
e à
prova
de
avaria
.
Abgasgegendruck
bzw
.
-widerstand
müssen
den
vorstehend
angeführten
Kriterien
entsprechen
und
können
mittels
eines
Ventils
eingestellt
werden
. [EU]
A
contrapressão
com
restrição
de
escape
deve
seguir
os
mesmos
critérios
que
acima
, e
pode
ser
regulada
com
uma
válvula
.
Abgasgegendruck
bzw
.
-widerstand
müssen
den
vorstehend
angeführten
Kriterien
entsprechen
und
können
mittels
eines
Ventils
eingestellt
werden
. [EU]
A
contrapressão
ou
a
restrição
de
escape
devem
seguir
os
mesmos
critérios
que
os
acima
indicados
, e
podem
ser
reguladas
com
uma
válvula
.
Absatz
6.15.13,
Bestimmungen
betreffend
das
ferngesteuerte
Versorgungsventil
mit
Überströmventil
. [EU]
6.15.13.,
disposições
relativas
à
válvula
de
serviço
telecomandada
,
com
válvula
de
limitação
de
débito
.
Absatz
6.15.1,
Bestimmungen
betreffend
das
80
%-Füllstoppventil
. [EU]
6.15.1.,
disposições
relativas
à
válvula
limitadora
de
enchimento
a
80
%.
Absatz
6.15.7,
Bestimmungen
betreffend
das
Gasleitungsüberdruckventil
[EU]
6.15.7.,
disposições
relativas
à
válvula
de
descompressão
da
tubagem
de
gás
.
Absatz
6.15.8,
Bestimmungen
betreffend
das
Überdruckventil
(
Ablassventil
) [EU]
6.15.8.,
disposições
relativas
à
válvula
de
descompressão
(válvula
de
descarga
).
Absolute
Drosselklappenstellung/
... [EU]
Valor
absoluto
da
válvula
de
borboleta
...
Absperrhähne
oder
selbst
absperrendes
Kupplungskopfventil
schadhaft
[EU]
Torneiras
de
isolamento
ou
válvula
autovedante
defeituosas
Absperrhähne
oder
selbstschließendes
Kupplungskopfventil
schadhaft
. [EU]
Torneira
ou
válvula
autovedante
defeituosa
.
Absperrhahn
oder
selbstschließendes
Kupplungskopfventil
schadhaft
[EU]
Torneira
de
isolamento
ou
válvula
autovedante
defeituosa
.
Absperrhahn
oder
selbstschließendes
Kupplungskopfventil
schadhaft
[EU]
Torneira
ou
válvula
autovedante
defeituosa
.
Absperrhahn
oder
Ventil
unsicher
oder
unsachgemäß
montiert
[EU]
Montagem
insegura
ou
inadequada
da
torneira
ou
válvula
.
Absperrhahn
oder
Ventil
unsicher
oder
unsachgemäß
montiert
[EU]
Torneira
ou
válvula
insegura
ou
incorrectamente
fixada
.
"Absperrventil"
ist
eine
Einrichtung
zur
Sperrung
des
LPG-Stroms
; [EU]
Por
«
válvula
de
interrupção»
,
entende-se
um
dispositivo
destinado
a
travar
o
fluxo
de
GPL
.
Absperrventil/Rückschlagventil/Gasleitungsüberdruckventil:
ja/nein
(1) [EU]
Válvula
de
interrupção/
válvula
anti-retorno/
válvula
de
descompressão
da
tubagem
de
gás:
sim/não
(1)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "válvula":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners