A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
232 results for unnötige
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Bei
der
Erarbeitung
dieser
aktualisierten
Methode
wurde
besonderes
Augenmerk
auf
mögliche
Verbesserungen
durch
die
Auswertung
aller
bereits
vorhandenen
Angaben
über
den
Stoff
gelegt
,
um
unnötige
Prüfungen
an
Labortieren
zu
vermeiden
und
somit
auch
Belange
des
Tierschutzes
zu
berücksichtigen
. [EU]
Na
preparação
do
presente
método
optimizado
foi
dada
especial
importância
aos
possíveis
melhoramentos
resultantes
da
avaliação
de
toda
a
informação
já
existente
sobre
a
substância
de
ensaio
,
de
modo
a
evitar
ensaios
desnecessários
em
animais
de
laboratório
e
assim
ter
em
consideração
a
problemática
da
protecção
dos
animais
.
Bei
der
Erarbeitung
dieser
aktualisierten
Methode
wurde
besonderes
Augenmerk
auf
mögliche
Verbesserungen
im
Hinblick
auf
Belange
des
Tierschutzes
und
auf
die
Auswertung
aller
bereits
vorhandenen
Angaben
über
den
Stoff
gelegt
,
um
unnötige
Prüfungen
an
Labortieren
zu
vermeiden
. [EU]
Na
preparação
do
presente
método
optimizado
foi
dada
especial
atenção
aos
possíveis
melhoramentos
através
da
avaliação
de
toda
a
informação
já
existente
sobre
a
substância
de
ensaio
,
de
modo
a
evitar
testes
desnecessários
em
animais
de
laboratório
e
assim
ter
em
consideração
a
problemática
da
protecção
dos
animais
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
Rechnung
tragen
,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind
,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden
. [EU]
Ao
aplicar
a
presente
recomendação
,
os
Estados-Membros
devem
tomar
em
consideração
as
espeficidades
dos
organismos
de
investimento
colectivo
sob
a
forma
de
sociedade
e
evitar
um
tratamento
desnecessariamente
desigual
entre
organismos
de
investimento
colectivo
de
natureza
jurídica
distinta
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
Rechnung
tragen
,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind
,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden
. [EU]
Na
aplicação
da
presente
recomendação
,
os
Estados-Membros
devem
ter
em
consideração
as
especificidades
dos
organismos
de
investimento
colectivo
sob
a
forma
de
sociedade
e
evitar
que
estes
sejam
objecto
de
um
tratamento
desnecessariamente
desigual
relativamente
a
outros
tipos
de
organismos
de
investimento
colectivo
.
Bei
Repellentien
muss
die
beabsichtigte
Wirkung
ohne
unnötige
Leiden
oder
Schmerzen
für
das
Zielwirbeltier
erreicht
werden
können
. [EU]
No
que
respeita
aos
produtos
repelentes
, o
efeito
pretendido
deve
ser
obtido
sem
que
o
vertebrado
visado
sinta
sofrimento
ou
dor
desnecessários
.
Bei
seiner
Arbeit
sollte
der
Pädiatrieausschuss
prüfen
,
ob
die
Studien
einen
potenziell
signifikanten
therapeutischen
Nutzen
für
die
daran
teilnehmenden
pädiatrischen
Patienten
bzw
.
für
die
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppen
im
Allgemeinen
haben
,
und
darauf
achten
,
dass
unnötige
Prüfungen
vermieden
werden
. [EU]
Em
todas
as
suas
acções
, o
Comité
Pediátrico
deverá
considerar
os
potenciais
benefícios
terapêuticos
significativos
para
os
pacientes
pediátricos
que
participem
nos
estudos
ou
para
a
população
pediátrica
em
geral
,
bem
como
a
necessidade
de
evitar
estudos
desnecessários
.
Beschließt
der
Mitgliedstaat
später
etwas
anderes
,
unterrichtet
er
hiervon
ohne
unnötige
Verzögerung
die
Kommission
,
die
daraufhin
die
veröffentlichten
Informationen
aktualisiert
. [EU]
Se
,
posteriormente
, o
Estado-Membro
em
causa
tomar
outra
decisão
,
informará
sem
demora
a
Comissão
,
que
actualizará
em
conformidade
a
informação
divulgada
sobre
o
assunto
.
Besteht
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
eine
der
in
den
Buchstaben
a
bis
e
festgelegten
Vorschriften
nicht
mehr
erfüllt
ist
,
ergreifen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
ohne
unnötige
Verzögerung
Gegenmaßnahmen
oder
entziehen
,
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
die
Genehmigungen
der
betreffenden
Biozid-Produkte
. [EU]
Sempre
que
existam
motivos
para
supor
que
uma
das
condições
estabelecidas
nas
alíneas
a) a e)
do
n.o 3
deixou
de
ser
cumprida
,
os
Estados-Membros
deverão
adoptar
de
imediato
acções
para
suprir
a
situação
ou
,
caso
tal
não
seja
possível
,
retirar
as
aprovações
dos
produtos
biocidas
em
causa
.
Besteht
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
eine
der
unter
den
Buchstaben
a
bis
e
festgelegten
Vorschriften
nicht
mehr
erfüllt
ist
,
ergreifen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
ohne
unnötige
Verzögerung
Abhilfemaßnahmen
oder
entziehen
,
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
die
Zulassungen
der
betreffenden
Biozid-Produkte
. [EU]
Sempre
que
existam
motivos
para
supor
que
alguma
das
condições
estabelecidas
nas
alíneas
a) a e)
do
n.o 3
deixou
de
ser
satisfeita
,
os
Estados-Membros
em
causa
adoptarão
sem
demora
medidas
destinadas
a
remediar
a
situação
ou
,
caso
tal
não
seja
possível
,
revogarão
as
aprovações
dos
produtos
biocidas
em
causa
.
Bewertungen
und
Überprüfungen
der
Leistungsbeständigkeit
werden
in
einer
gegenüber
dem
Hersteller
transparenten
Weise
und
unter
Wahrung
der
Verhältnismäßigkeit
durchgeführt
,
wobei
unnötige
Belastungen
der
Wirtschaftsakteure
vermieden
werden
. [EU]
A
avaliação
e
verificação
da
regularidade
do
desempenho
são
efectuadas
em
condições
de
transparência
relativamente
ao
fabricante
e
de
modo
proporcionado
,
evitando
encargos
desnecessários
para
os
operadores
económicos
.
Da
das
zentrale
Ziel
dieses
Rahmenbeschlusses
darin
besteht
,
unnötige
parallele
Strafverfahren
zu
vermeiden
,
die
zu
einem
Verstoß
gegen
den
"ne
bis
in
idem"-Grundsatz
führen
könnten
,
sollte
seine
Anwendung
nicht
zu
Kompetenzkonflikten
führen
,
die
anderenfalls
nicht
entstehen
würden
. [EU]
Uma
vez
que
a
presente
decisão-quadro
tem
especificamente
por
objectivo
prevenir
processos
penais
paralelos
e
desnecessários
,
que
se
poderiam
traduzir
no
incumprimento
do
princípio
ne
bis
in
idem
, a
sua
aplicação
não
deve
dar
origem
a
conflitos
de
exercício
de
competência
que
,
de
outro
modo
,
não
ocorreriam
.
Da
die
Anzahl
der
Antragsteller
,
deren
finanzielle
Leistungsfähigkeit
analysiert
werden
muss
,
beachtlich
ist
und
um
unnötige
Verzögerungen
zu
vermeiden
,
wird
eine
Kurzprüfung
der
finanziellen
Lebensfähigkeit
durchgeführt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
importante
número
de
candidatos
cuja
capacidade
financeira
tem
de
ser
analisada
, e a
fim
de
evitar
atrasos
injustificados
,
procede-se
a
uma
verificação
concisa
da
viabilidade
financeira
.
Da
die
Hauptursache
für
die
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
der
Anstieg
der
Einfuhren
ist
,
der
zu
einem
Rückgang
der
Preise
führt
und
Preisdruck
verursacht
sowie
Preiserhöhungen
verhindert
,
sollten
die
eingeführten
Maßnahmen
eine
Erhöhung
der
Preise
,
nicht
jedoch
eine
unnötige
Einschränkung
des
Angebots
bewirken
. [EU]
Uma
vez
que
a
principal
causa
de
prejuízo
dos
produtores
comunitários
parece
ser
as
importações
em
grandes
volumes
que
dão
origem
a
preços
baixos
e à
baixa
e
contenção
dos
preços
,
as
medidas
a
adoptar
devem
visar
aumentar
os
preços
,
mas
não
necessariamente
limitar
a
oferta
.
Daher
kann
nicht
behauptet
werden
,
dass
die
Maßnahme
bezogen
auf
die
Hersteller
der
Decoder
unnötige
Wettbewerbsverzerrungen
hervorruft
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
pode
afirmar-se
que
a
medida
introduz
distorções
desnecessárias
da
concorrência
no
que
diz
respeito
aos
produtores
de
descodificadores
.
Daher
sollte
die
Geltungsdauer
der
Richtlinie
2004/6/EG
verlängert
werden
,
um
eine
unnötige
Unterbrechung
des
Handels
mit
den
betreffenden
Lebensmitteln
zu
vermeiden
. [EU]
Por
conseguinte
,
com
vista
a
evitar
perturbações
desnecessárias
no
comércio
dos
géneros
alimentícios
em
questão
, a
vigência
da
Directiva
2004/6/CE
deve
ser
prorrogada
.
Damit
eine
unnötige
Wiederholung
von
Untersuchungen
vermieden
wird
,
sollten
vereinfachte
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Zusatzstoffen
vorgesehen
werden
,
die
für
die
Verwendung
in
Lebensmitteln
bereits
zugelassen
sind
. [EU]
Para
evitar
repetir
estudos
desnecessariamente
,
devem
ser
previstos
procedimentos
simplificados
de
autorização
de
aditivos
já
autorizados
para
utilização
em
géneros
alimentícios
.
Darüber
hinaus
ist
nicht
bewiesen
,
dass
die
Beihilfe
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
und
eine
unnötige
Wettbewerbsverzerrung
vermieden
wird
. [EU]
Não
ficou
,
além
disso
,
demonstrado
que
o
auxílio
se
manteria
a
um
nível
mínimo
e
se
evitariam
distorções
indevidas
da
concorrência
.
Darüber
hinaus
sollte
von
der
Anpassung
von
Datenanforderungen
Gebrauch
gemacht
werden
,
um
unnötige
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Versuchen
zu
vermeiden
. [EU]
Além
disso
,
deverá
recorrer-se
à
adaptação
dos
requisitos
em
matéria
de
dados
a
fim
de
evitar
custos
desnecessários
com
os
ensaios
.
das
gemeldete
Produkt
nicht
bereits
gemeldet
worden
ist
(
um
unnötige
Mehrfachmeldungen
zu
vermeiden
) [EU]
o
produto
notificado
não
foi
ainda
alvo
de
notificação
(para
evitar
duplicações
desnecessárias
)
Das
VN-Waffenübereinkommen
stützt
sich
auf
den
Grundsatz
des
Völkerrechts
,
dass
die
an
einem
bewaffneten
Konflikt
beteiligten
Parteien
kein
unbeschränktes
Recht
zur
Wahl
der
Methoden
und
Mittel
der
Kriegsführung
haben
,
sowie
auf
den
Grundsatz
,
dass
die
Verwendung
von
Waffen
,
Geschossen
und
Material
sowie
Methoden
der
Kriegführung
,
die
geeignet
sind
,
überflüssige
Verletzungen
oder
unnötige
Leiden
zu
verursachen
,
in
bewaffneten
Konflikten
verboten
sind
. [EU]
A
CCW
assenta
no
princípio
do
direito
internacional
segundo
o
qual
o
direito
das
partes
num
conflito
armado
de
escolher
os
métodos
ou
os
meios
de
guerra
não
é
ilimitado
, e
no
princípio
que
proíbe
a
utilização
,
nos
conflitos
armados
,
de
armas
,
projécteis
e
material
e
métodos
de
guerra
passíveis
de
causarem
lesões
supérfluas
ou
sofrimentos
desnecessários
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unnötige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners