A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
turbulento
turbulência
turbulência da água
turca
turco
turfa
turfa comprimida
turfa fibrosa
turfeira
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
107 results for
turco
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Der
EU-Markt
ist
mehr
als
sechsmal
so
groß
wie
der
türkische
,
und
es
gibt
keine
Marktzugangsschranken
;
es
ist
daher
folgerichtig
,
dass
die
Türkei
einen
bedeutenden
Teil
ihrer
Produktion
in
die
EU
ausführt
. [EU]
Na
verdade
, o
mercado
da
UE
representa
mais
do
sêxtuplo
do
mercado
turco
e
não
há
obstáculos
à
entrada
;
por
este
motivo
,
afigura-se
razoável
que
a
Turquia
envie
para
a
UE
uma
parte
significativa
da
sua
produção
.
Der
größte
Teil
der
PSF-Einfuhren
aus
der
Türkei
in
die
Gemeinschaft
wird
über
eines
der
antragstellenden
Unternehmen
vertrieben
,
das
mit
dem
ausführenden
Hersteller
in
der
Türkei
verbunden
ist
. [EU]
Uma
grande
parte
das
importações
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
da
Turquia
é
distribuída
por
uma
das
empresas
participantes
na
denúncia
,
que
está
coligada
com
o
produtor-exportador
turco
.
Der
Kontrollbesuch
bei
dem
türkischen
Hersteller
ergab
,
dass
auf
die
von
ihm
zu
einem
mindestens
den
Stückkosten
entsprechenden
Nettopreis
verkauften
Mengen
mehr
als
80
%
der
gesamten
Verkaufsmenge
entfielen
. [EU]
A
verificação
realizada
junto
do
produtor
turco
revelou
que
o
seu
volume
de
vendas
,
vendido
a
um
preço
de
venda
líquido
igual
ou
superior
ao
custo
unitário
,
representava
mais
de
80
%
do
volume
total
de
vendas
.
Der
Normalwert
stützte
sich
daher
auf
die
in
den
einzelnen
Monaten
des
UZ
von
unabhängigen
Abnehmern
auf
dem
türkischen
Inlandsmarkt
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
. [EU]
Assim
, o
valor
normal
baseou-se
nos
preços
actuais
pagos
ou
a
pagar
por
clientes
independentes
no
mercado
interno
turco
durante
cada
mês
do
PI
.
Der
Normalwert
wurde
demnach
als
der
gewogene
durchschnittliche
Inlandsverkaufspreis
ermittelt
,
den
der
kooperierende
Hersteller
in
der
Türkei
unabhängigen
Abnehmern
in
Rechnung
stellte
. [EU]
Consequentemente
, o
valor
normal
foi
estabelecido
como
o
preço
de
venda
médio
ponderado
cobrado
a
clientes
independentes
no
mercado
interno
pelo
produtor
turco
colaborante
.
Derselbe
Einführer
machte
auch
geltend
,
dass
der
türkische
Inlandsmarkt
zu
klein
und
deshalb
nicht
repräsentativ
sei
für
den
chinesischen
Markt
. [EU]
Além
disso
, o
mesmo
importador
alegou
que
o
mercado
interno
turco
era
demasiado
pequeno
para
ser
representativo
do
mercado
chinês
.
Der
türkische
Hersteller
verkaufte
die
betroffene
Ausfuhrware
direkt
,
ohne
Einschaltung
einer
verbundenen
Partei
,
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
No
que
respeita
às
exportações
para
a
Comunidade
, o
produtor
turco
em
causa
vendeu
o
produto
em
causa
directamente
na
Comunidade
,
sem
intervenção
de
nenhuma
parte
coligada
.
Der
türkische
Inlandsmarkt
entspricht
weniger
als
2 %
des
Inlandsmarkts
der
USA
.
Auch
der
Wettbewerb
scheint
dort
schwächer
zu
sein
als
auf
dem
amerikanischen
Markt
. [EU]
O
mercado
interno
turco
equivale
a
menos
de
2 %
do
mercado
interno
dos
EUA
e
também
parece
ser
mais
limitado
do
que
este
último
em
termos
de
concorrência
.
Der
türkische
Markt
wurde
daher
als
hinreichend
repräsentativ
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
VR
China
angesehen
. [EU]
O
mercado
turco
foi
,
pois
,
considerado
suficientemente
representativo
para
a
determinação
do
valor
normal
no
caso
da
RPC
.
Der
türkische
Markt
wurde
daher
für
die
Zwecke
der
Ermittlung
des
Normalwerts
als
hinreichend
repräsentativ
angesehen
. [EU]
Por
conseguinte
, o
mercado
turco
foi
considerado
suficientemente
representativo
para
efeitos
da
determinação
do
valor
normal
.
Der
türkische
Markt
wurde
daher
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
VR
China
und
die
Ukraine
als
hinreichend
repräsentativ
angesehen
. [EU]
O
mercado
turco
foi
,
pois
,
considerado
suficientemente
representativo
para
a
determinação
do
valor
normal
no
caso
da
RPC
e
da
Ucrânia
.
Der
Vergleich
des
durchschnittlichen
Ausfuhrpreises
mit
dem
Normalwert
für
alle
Typen
der
betroffenen
Ware
ergab
lediglich
für
einen
Ausführer
in
der
Türkei
einen
Dumpingtatbestand
und
eine
Geringfügigkeitsspanne
für
den
anderen
Hersteller
(
vgl
.
Erwägungsgrund
96
). [EU]
A
comparação
entre
o
preço
de
exportação
médio
e o
valor
normal
por
cada
tipo
do
produto
em
causa
revelou
a
existência
de
dumping
apenas
por
parte
de
um
exportador
turco
e
uma
margem
de
minimis
no
caso
do
outro
produtor
(ver
considerando
96
).
Die
Angaben
des
kooperierenden
türkischen
Herstellers
wurden
vor
Ort
überprüft
;
sie
erwiesen
sich
als
zuverlässig
und
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
geeignet
. [EU]
Os
dados
constantes
da
resposta
dada
pelo
produtor
turco
que
colaborou
no
inquérito
foram
verificados
no
local
e
confirmou-se
que
se
tratava
de
informação
fidedigna
,
na
qual
se
podia
basear
o
valor
normal
.
Die
Angaben
des
mitarbeitenden
türkischen
Herstellers
wurden
vor
Ort
überprüft
;
sie
erwiesen
sich
als
zuverlässig
und
für
die
Ermittlung
des
Normalwertes
geeignet
. [EU]
Os
dados
constantes
da
resposta
dada
pelo
produtor
turco
que
colaborou
no
inquérito
foram
verificados
no
local
e
confirmou-se
que
se
tratava
de
informação
fidedigna
,
na
qual
se
podia
basear
o
valor
normal
.
Die
Berichtigungen
basierten
auf
den
Preisunterschieden
der
fraglichen
Warentypen
auf
dem
türkischen
Markt
. [EU]
Os
ajustamentos
basearam-se
nas
diferenças
de
preços
dos
tipos
do
produto
em
causa
no
mercado
turco
.
Die
Bestimmungen
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
und
des
Zollkodex
der
Türkei
über
den
Zollwert
der
Waren
gelten
sinngemäß
für
die
Veredelungskosten
,
bei
denen
die
Waren
der
vorübergehenden
Ausfuhr
nicht
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
As
regras
em
matéria
de
valor
aduaneiro
das
mercadorias
previstas
no
Código
Aduaneiro
Comunitário
e
no
Código
Aduaneiro
turco
são
aplicáveis
mutatis
mutandis
aos
custos
relativos
ao
aperfeiçoamento
que
não
têm
em
conta
as
mercadorias
de
exportação
temporária
.
Die
Inlandsverkäufe
des
türkischen
Herstellers
der
gleichartigen
Ware
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
repräsentativ
für
die
von
den
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
in
die
Gemeinschaft
ausgeführte
betroffene
Ware
. [EU]
Verificou-se
que
as
vendas
realizadas
no
mercado
interno
pelo
produtor
turco
eram
representativas
quando
comparadas
com
o
produto
em
causa
exportado
para
a
Comunidade
pelos
produtores-exportadores
da
RPC
.
Dies
betrifft
neue
Bezugnahmen
in
türkischer
Sprache
und
die
entsprechenden
Anpassungen
in
den
Bürgschaftsurkunden
. [EU]
Estas
alterações
dizem
respeito
à
introdução
de
novas
referências
linguísticas
em
turco
e
às
devidas
adaptações
dos
termos
de
garantia
.
Dieselbe
Berichtigung
des
Normalwerts
war
auch
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
vorgenommen
worden
,
nämlich
eine
Herabsetzung
des
Normalwerts
im
Umfang
von
20
%
der
Abbaukosten
,
die
für
den
kooperierenden
türkischen
Hersteller
festgestellt
worden
waren
. [EU]
Foi
aplicado
um
ajustamento
do
valor
normal
igual
ao
do
inquérito
anterior
,
ou
seja
,
uma
redução
do
valor
normal
correspondente
a
20
%
dos
custos
de
extracção
registados
pelo
produtor
turco
que
colaborou
.
Dieser
Vergleich
bestätigte
,
dass
die
Angaben
des
kooperierenden
türkischen
Herstellers
eine
angemessene
und
aussagekräftige
Grundlage
zur
Bestimmung
des
Normalwerts
bilden
. [EU]
Esta
comparação
confirmou
que
os
dados
do
produtor
turco
colaborante
constituem
uma
base
razoável
e
apropriada
para
a
determinação
do
valor
normal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "turco":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners