DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16855 results for total
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

10 % der Gesamtzahl der seine Häfen und Ankerplätze anlaufenden Schiffe der Prioritätsstufe I ohne hohes Risikoprofil. [EU] 10 % do número total dos navios da Prioridade I sem perfil de alto risco que fazem escala nos seus portos e ancoradouros.

10 % ErhebungskostenAn die EG abzüführender Betrag–; lukose erhobene Beträge [EU] 10 % de despesas de cobrança [4]Total a pagar às CE–; e substituição

10 GHT oder weniger andere Elemente insgesamt. [EU] 10% ou menos, no total, de outros elementos.

; 10 % (m/m), berechnet als Gesamtgehalt an Carnosolsäure und Carnosol [EU] ;10 % m/m, expresso em total de ácido carnósico e carnosol

10 % von insgesamt 234 Mio. EUR [EU] 10 % de um total de 234 milhões de EUR

1/10 der Gesamtfläche mit leicht rot verwaschener oder rot gestreifter Färbung in der Färbungsgruppe C. [EU] 1/10 da superfície total com coloração ligeiramente vermelha, avermelhada ou estriada, no caso do grupo de coloração C.

11 41 0 Gesamtanzahl und Standort der Niederlassungen in anderen Ländern [EU] 11 41 0 Número total e localização das sucursais noutros países

.1.1 Die für Laderäume vorgehaltene CO2-Menge muss, sofern nichts anderes vorgeschrieben ist, so bemessen sein, dass das Volumen des entspannten Gases mindestens 30 v. H. des Bruttovolumens des größten auf diese Weise gesicherten Laderaumes des Schiffes entspricht. [EU] .1.1 Nos espaços de carga, a quantidade de CO2 disponível deve, salvo disposição em contrário, ser suficiente para produzir um volume mínimo de gás livre igual a 30 % do volume total do maior espaço de carga protegido dessa forma no navio.

.1.1 Die für Laderäume vorgehaltene CO2-Menge muss, sofern nichts anderes vorgeschrieben ist, so bemessen sein, dass das Volumen des entspannten Gases mindestens 30 % des Bruttovolumens des größten auf diese Weise gesicherten Laderaumes des Schiffes entspricht. [EU] .1.1 Nos espaços de carga, a quantidade de CO2 disponível deve, salvo disposição em contrário, ser suficiente para produzir um volume mínimo de gás livre igual a 30 % do volume total do maior espaço de carga protegido dessa forma no navio.

.1.1 ein CO2-Feuerlöschsystem mit einem Löschmittelvorrat für eine Mindestkonzentration des entspannten Gases von 40 %, bezogen auf das Bruttovolumen des geschützten Raumes [EU] .1.1 uma instalação de dióxido de carbono, projectada para produzir um volume mínimo de gás livre igual a 40 % do volume total do espaço protegido

11 Gesamtbetrag der Sicherheit [EU] 11 Montante total da garantia

11 11 6 Zahl der Unternehmen nach Größenklassen der Bilanzsumme [EU] 11 11 6 Número de empresas, discriminado segundo as classes de dimensão do total do balanço

11 41 1 Gesamtzahl der Zweigniederlassungen nach Standort in Nicht-EWR-Ländern [EU] 11 41 1 Número total de sucursais, discriminado segundo a localização em países fora do EEE

11 51 0 Gesamtzahl der dem Finanzsektor angehörenden Tochterunternehmen nach Standort in anderen Ländern [EU] 11 51 0 Número total de sucursais financeiras, discriminado segundo a localização noutros países

120 % der gesamten, in Tabelle 1 aufgeführten Investitionsmittel] [EU] [aproximadamente 120 % do montante total de investimento indicado no quadro 1]

126 Die Zinsen auf die Auswirkung der Vermögensobergrenze sind Bestandteil der gesamten Veränderung bei der Auswirkung der Obergrenze. Ihre Ermittlung erfolgt mittels Multiplikation der Auswirkung der Vermögensobergrenze mit dem in Paragraph 83 aufgeführten Abzinsungssatz. [EU] 126 Os juros referentes ao efeito do limite máximo de activos fazem parte da variação total do efeito do limite máximo de activos e obtêm-se multiplicando o efeito do limite máximo de activos pela taxa de desconto especificada no parágrafo 83, ambos determinados no início do período de relato anual.

1,29 % (d. h. insgesamt 3250000000 EUR) für die besondere Übergangsunterstützung gemäß Artikel 8 Absatz 3. [EU] 1,29 % (ou seja, um total de 3250000000 EUR) para o apoio transitório e específico referido no n.o 3 do artigo 8.o

1/2 der Gesamtfläche mit gemischt-roter Färbung in der Färbungsgruppe B [EU] 1/2 da superfície total com coloração mista vermelha, no caso do grupo de coloração B

1/2 der Gesamtfläche mit roter Färbung in der Färbungsgruppe A [EU] 1/2 da superfície total com coloração vermelha, no caso do grupo de coloração A

12 % der Gesamtkosten des Projekts [EU] 12 % do custo total do projecto

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners