A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
720 results for sorgt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Bei
der
Abfassung
dieser
Strategiepapiere
sorgt
die
Kommission
für
die
Kohärenz
mit
den
Strategien
und
Maßnahmen
,
die
auf
der
Grundlage
anderer
Instrumente
der
Außenhilfe
der
Europäischen
Gemeinschaft
durchgeführt
werden
. [EU]
Quando
elaborar
estes
documentos
de
estratégia
, a
Comissão
deve
assegurar
a
sua
coerência
com
as
estratégias
e
medidas
adoptadas
no
âmbito
de
outros
instrumentos
comunitários
de
assistência
externa
.
Bei
der
Anwendung
der
Beihilfevorschriften
auf
die
in
diesem
Kapitel
behandelten
Maßnahmen
trägt
die
Überwachungsbehörde
der
derzeitigen
Lage
auf
dem
Finanzmarkt
Rechnung
und
sorgt
in
Zusammenarbeit
mit
den
EFTA-Staaten
dafür
,
dass
die
verfolgten
Ziele
erreicht
und
die
mit
den
Maßnahmen
verbundenen
Wettbewerbsverzerrungen
sowohl
innerhalb
der
EWR-Staaten
als
auch
zwischen
den
EWR-Staaten
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
werden
. [EU]
Ao
aplicar
as
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
às
medidas
objecto
do
presente
capítulo
,
de
forma
a
tomar
em
consideração
as
actuais
condições
do
mercado
financeiro
, o
Órgão
de
Fiscalização
,
em
cooperação
com
os
Estados
da
EFTA
,
assegurará
que
cumprem
os
objectivos
estabelecidos
e
que
as
distorções
de
concorrência
delas
decorrentes
tanto
no
interior
de
cada
Estado
da
EFTA
como
entre
os
Estados
da
EFTA
são
mantidas
a
um
nível
mínimo
.
Bei
der
Durchführung
des
Programms
sorgt
die
Kommission
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
für
die
Gesamtkohärenz
und
-komplementarität
mit
anderen
einschlägigen
Politiken
,
Programmen
und
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
. [EU]
Na
execução
do
programa
, a
Comissão
,
em
estreita
cooperação
com
os
Estados-Membros
,
assegura
a
coerência
e
complementaridade
gerais
do
programa
com
outras
políticas
,
programas
ou
acções
comunitárias
relevantes
.
Bei
der
Durchführung
des
Programms
sorgt
die
Kommission
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
für
die
Gesamtkohärenz
und
-komplementarität
mit
anderen
einschlägigen
Politiken
,
Programmen
und
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
den
Gemeinschaftsprogrammen
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
sowie
dem
Programm
Daphne
II
,
dem
Programm
MODINIS
[10]
und
dem
Programm
eContentplus
[11]. [EU]
Na
execução
do
programa
, a
Comissão
,
em
estreita
cooperação
com
os
Estados-Membros
,
assegurará
a
sua
compatibilidade
e
complementaridade
globais
com
as
outras
políticas
,
programas
e
acções
comunitários
relevantes
,
em
particular
os
programas
comunitários
de
investigação
e
desenvolvimento
tecnológico
e
os
programas
Daphne
II
[9],
Modinis
[10] e
eContentplus
[11].
Bei
der
Probenahme
von
Wein
,
Traubenmost
oder
einem
sonstigen
flüssigen
Weinbauerzeugnis
im
Rahmen
der
Amtshilfe
zwischen
den
Kontrollstellen
sorgt
die
zuständige
Stelle
dafür
,
dass
[EU]
Aquando
da
colheita
das
amostras
de
um
vinho
,
de
um
mosto
de
uvas
ou
de
outro
produto
vinícola
líquido
no
âmbito
da
assistência
entre
instâncias
de
controlo
, a
instância
competente
assegura
que
essas
amostras:
Bei
der
Zulassung
sorgt
die
zuständige
Behörde
in
Artikel
2
Absatz
6
der
Richtlinie
90/425/EWG
dafür
,
dass
die
Kontrollstellen
allen
Anforderungen
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
genügen
;
ferner
müssen
die
Kontrollstellen
[EU]
Para
efeitos
dessa
aprovação
, a
autoridade
competente
definida
no
n.o 6
do
artigo
2.o
da
Directiva
90/425/CEE
deve
assegurar
que
os
postos
de
controlo
cumpram
todos
os
requisitos
constantes
do
anexo
I
do
presente
regulamento
;
além
disso
,
os
postos
de
controlo
devem:
Bei
Durchführung
dieser
Kontrollen
sorgt
die
zuständige
Behörde
für
Folgendes:
[EU]
Quando
a
autoridade
competente
efectua
tais
inspecções:
Bei
Eingang
der
Informationen
gemäß
Absatz
1
sorgt
der
Inhaber
der
Fanglizenz
dafür
,
dass
das
betreffende
Fischereifahrzeug
jegliche
Fangtätigkeit
unverzüglich
einstellt
. [EU]
Após
recepção
da
informação
referida
no
n.o 1, o
titular
da
licença
de
pesca
garante
a
interrupção
imediata
das
actividades
de
pesca
desenvolvidas
pelo
navio
de
pesca
em
causa
.
Bei
Gewährung
einer
Ausnahme
sorgt
der
Mitgliedstaat
dafür
,
dass
das
ERTMS
bis
spätestens
zum
früheren
der
beiden
in
Absatz
1
genannten
Termine
installiert
ist
. [EU]
Se
for
concedida
uma
derrogação
, o
Estado-Membro
assegura
que
o
ERTMS
é
instalado
antes
da
primeira
das
duas
datas
mencionadas
no
n.o 1.
Bei
Mängeln
,
die
eindeutig
eine
Gefahr
für
die
Sicherheit
,
Gesundheit
oder
Umwelt
darstellen
,
sorgt
die
zuständige
Behörde
des
Hafenstaats
,
in
dem
das
Schiff
überprüft
wird
,
dafür
,
dass
das
Schiff
festgehalten
oder
der
Betrieb
,
bei
dem
die
Mängel
festgestellt
werden
,
eingestellt
wird
. [EU]
Caso
as
anomalias
representem
um
perigo
manifesto
para
a
segurança
, a
saúde
ou
o
ambiente
, a
autoridade
competente
do
Estado
do
porto
em
que
o
navio
tiver
sido
inspeccionado
assegura
a
detenção
do
navio
ou
a
interrupção
da
operação
durante
a
qual
as
anomalias
tiverem
sido
detectadas
.
Beim
Huckepackverkehr
oder
wenn
mehrere
Beförderungsmittel
benutzt
werden
,
ist
das
aktive
Beförderungsmittel
dasjenige
,
das
für
den
Antrieb
aller
sorgt
. [EU]
No
caso
de
transporte
combinado
ou
de
vários
meios
de
transporte
, o
meio
de
transporte
activo
é o
que
assegura
a
propulsão
do
conjunto
.
Bei
seinem
Beschluss
sorgt
der
Rat
der
Aufseher
soweit
wie
möglich
für
eine
angemessene
geografische
und
geschlechtsbezogene
Verteilung
und
Vertretung
der
Interessenvertreter
aus
der
gesamten
Union
. [EU]
Ao
tomar
a
sua
decisão
, o
Conselho
de
Supervisores
deve
assegurar
,
na
medida
do
possível
,
um
adequado
equilíbrio
geográfico
e
entre
homens
e
mulheres
e a
representação
das
partes
interessadas
de
toda
a
União
.
Bei
seinem
Beschluss
sorgt
der
Rat
der
Aufseher
soweit
wie
möglich
für
eine
angemessene
geographische
und
geschlechterspezifische
Verteilung
und
Vertretung
der
Interessenvertreter
aus
der
gesamten
Union
. [EU]
Ao
tomar
a
sua
decisão
, o
Conselho
de
Supervisores
deve
assegurar
,
na
medida
do
possível
,
um
adequado
equilíbrio
geográfico
e
entre
homens
e
mulheres
e a
representação
das
partes
interessadas
de
toda
a
União
.
Benutzt
ein
Verfahrensbeteiligter
in
einem
mündlichen
Verfahren
eine
andere
Sprache
als
die
nach
Absatz
1
zu
verwendende
Amtssprache
der
Europäischen
Union
,
so
sorgt
er
für
die
Simultanübertragung
aus
dieser
anderen
Sprache
in
die
von
den
zuständigen
Mitgliedern
des
Amts
und
den
anderen
Verfahrensbeteiligten
verwendete
Sprache
. [EU]
Se
uma
parte
no
processo
utilizar
no
processo
oral
uma
língua
que
não
seja
a
língua
oficial
da
União
Europeia
utilizada
pelos
funcionários
competentes
do
Instituto
,
por
outras
partes
no
processo
ou
por
ambos
e
que
deva
ser
utilizada
pela
referida
parte
,
deverá
assegurar
a
interpretação
simultânea
para
essa
língua
.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat
,
die
in
Absatz
2
genannte
Option
wahrzunehmen
,
so
sorgt
er
dafür
,
dass
die
betreffende
nationale
Behörde
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllt
,
einschließlich
der
Anforderungen
in
Artikel
70
,
und
in
Einklang
mit
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
die
erforderlichen
Unterlagen
vorlegt
. [EU]
Caso
um
Estado-Membro
decida
utilizar
a
opção
prevista
no
n.o 2,
esse
Estado-Membro
deve
assegurar
que
a
autoridade
nacional
em
causa
cumpre
os
requisitos
do
presente
regulamento
,
incluindo
os
previstos
no
artigo
70
.o, e
produzir
as
provas
documentais
necessárias
em
conformidade
com
o
artigo
5.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
765/2008
.
Besteht
die
Nichtübereinstimmung
weiter
,
so
trifft
der
Mitgliedstaat
eine
Entscheidung
,
mit
der
das
Inverkehrbringen
und/oder
die
Inbetriebnahme
des
betreffenden
Produkts
eingeschränkt
oder
untersagt
wird
,
oder
er
sorgt
dafür
,
dass
es
vom
Markt
genommen
wird
. [EU]
Se
a
não
conformidade
persistir
, o
Estado-Membro
deve
decidir
restringir
ou
proibir
a
colocação
no
mercado
e/ou
colocação
em
serviço
do
produto
em
questão
ou
garantir
a
sua
retirada
do
mercado
.
Besteht
die
Nichtübereinstimmung
weiter
,
so
trifft
der
Mitgliedstaat
eine
Entscheidung
,
mit
der
das
Inverkehrbringen
und/oder
die
Inbetriebnahme
des
betreffenden
Produkts
eingeschränkt
oder
untersagt
wird
,
oder
er
sorgt
dafür
,
dass
es
vom
Markt
genommen
wird
. [EU]
Se
o
incumprimento
persistir
, o
Estado-Membro
deve
decidir
restringir
ou
proibir
a
colocação
no
mercado
e/ou
colocação
em
serviço
do
produto
consumidor
de
energia
em
questão
ou
garantir
a
sua
retirada
do
mercado
.
Bis
31
.
Dezember
2009
sorgt
jedes
Fischereifahrzeug
,
das
sich
an
einem
beliebigen
Ort
innerhalb
des
in
Ziffer
i
genannten
Gebiets
befindet
,
dafür
,
dass
an
Bord
befindliches
Fanggerät
gemäß
Artikel
20
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
festgezurrt
und
verstaut
ist
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2009
,
os
navios
de
pesca
presentes
em
qualquer
posição
da
zona
a
que
se
refere
a
subalínea
i)
asseguram
que
todas
as
artes
de
pesca
estejam
amarradas
e
arrumadas
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 1
do
artigo
20
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
.
Bis
zum
15
.
Februar
2013
richtet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
ein
integriertes
Zolltarifumfeld
ein
,
das
eine
Verbindung
zu
den
anderen
einfuhr-
und
ausfuhrbezogenen
Systemen
bei
der
Kommission
und
in
den
Mitgliedstaaten
ermöglicht
,
und
sorgt
dafür
,
dass
es
in
der
Praxis
Umsetzung
findet
. [EU]
A
Comissão
,
em
colaboração
com
os
Estados-Membros
,
cria
e
põe
em
funcionamento
,
até
15
de
Fevereiro
de
2013
,
um
quadro
pautal
integrado
que
permita
a
conexão
com
outros
sistemas
relativos
a
operações
de
importação
e
de
exportação
utilizados
pela
Comissão
e
pelos
Estados-Membros
.
Bis
zur
Übertragung
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts
an
den
Käufer
führt
Citadele
Banka
das
Vermögensverwaltungsgeschäft
getrennt
von
den
bei
ihr
verbleibenden
Geschäftsbereichen
und
sorgt
dafür
,
dass
Kompetenzträger
im
Vermögensverwaltungsbereich
nicht
an
der
Leitung
der
bei
der
Bank
verbleibenden
Geschäfte
beteiligt
sind
und
umgekehrt
. [EU]
Até
à
conclusão
da
venda
da
actividade
de
gestão
de
património
, o
Citadele
banka
deve
conservar
essa
actividade
separadamente
das
actividades
que
retém
e
assegurar
que
o
pessoal-chave
da
actividade
de
gestão
de
património
não
tem
qualquer
envolvimento
nas
actividades
retidas
e
vice-versa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sorgt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners