A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15469 results for situa
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
(1)
Bis
1.
Januar
2016
und
danach
alle
zwei
Jahre
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
den
Ratifizierungsstatus
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
die
Erfüllung
der
Berichtspflichten
nach
diesen
Übereinkommen
durch
die
APS+-begünstigten
Länder
sowie
den
Stand
der
tatsächlichen
Anwendung
der
Übereinkommen
vor
. [EU]
Até
1
de
janeiro
de
2016
, e
em
seguida
de
dois
em
dois
anos
, a
Comissão
apresenta
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
um
relatório
sobre
a
situa
ção
em
termos
de
ratificação
das
convenções
relevantes
,
do
cumprimento
por
parte
dos
países
beneficiários
do
SPG+
das
eventuais
obrigações
de
apresentar
relatórios
nos
termos
dessas
convenções
,
bem
como
da
situa
ção
em
termos
da
sua
aplicação
efetiva
.
1
Mio
.
EUR
bei
kleinen
Unternehmen
mit
Wirtschaftstätigkeit
in
Fördergebieten
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
. [EU]
1
milhão
de
euros
para
pequenas
empresas
cujo
local
de
actividade
económica
se
situa
em
regiões
que
beneficiam
da
derrogação
prevista
no
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
.
1
Mit
dieser
Interpretation
werden
Leitlinien
für
die
Anwendung
der
Vorschriften
von
IAS
29
in
einem
Berichtszeitraum
festgelegt
,
in
dem
ein
Unternehmen
die
Existenz
einer
Hochinflation
in
dem
Land
seiner
funktionalen
Währung
feststellt
,
sofern
dieses
Land
im
letzten
Berichtszeitraum
nicht
als
hochinflationär
anzusehen
war
und
das
Unternehmen
folglich
seinen
Abschluss
gemäß
IAS
29
anpasst
. [EU]
1 A
presente
interpretação
proporciona
orientações
sobre
o
modo
de
aplicação
dos
requisitos
previstos
na
IAS
29
,
num
período
de
relato
em
que
uma
entidade
identifica
[1] a
existência
de
hiperinflação
na
economia
da
sua
moeda
funcional
e
desde
que
essa
economia
não
se
encontrasse
em
situa
ção
hiperinflacionista
no
período
anterior
, o
que
leva
a
entidade
a
proceder
a
uma
nova
expressão
das
suas
demonstrações
financeiras
de
acordo
com
a
IAS
29
.
1
Tagesausweis
des
Eurosystems
[EU]
1
Situa
ção
financeira
diária
do
Eurosistema
2000
erreichte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
fast
den
"Break-even"-Punkt
,
aber
danach
verschlechterte
sich
die
Lage
,
und
im
UZ
mussten
bei
den
Verkäufen
große
Verluste
hingenommen
werden
(
mehr
als
-10
%). [EU]
A
situa
ção
da
indústria
comunitária
que
,
em
2000
,
já
estava
próxima
do
limiar
de
rendibilidade
,
agravou-se
,
tendo
,
no
decurso
do
período
de
inquérito
,
as
vendas
sido
realizadas
com
prejuízo
(superior a -
10
%).
2004
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
noch
einen
geringen
Gewinn
erzielen
,
aber
im
UZ
änderte
sich
die
Lage
so
dramatisch
,
dass
er
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
Em
2004
, a
indústria
comunitária
ainda
conseguiu
apresentar
um
pequeno
lucro
,
mas
a
situa
ção
mudou
drasticamente
no
PI
,
tendo
a
indústria
começado
a
apresentar
prejuízos
.
2004
und
im
UZ
war
die
RoI
negativ
und
spiegelte
somit
ihre
Verlust
situa
tion
wider
. [EU]
Em
2004
e
no
período
de
inquérito
, o
seu
rendimento
dos
investimentos
foi
negativo
,
reflectindo
desta
forma
uma
situa
ção
de
perdas
.
2005
verbesserte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
da
sich
die
Anilinpreise
stabilisierten
und
er
seine
Sulfanilsäurepreise
so
erhöhen
konnte
,
dass
der
Anstieg
der
Rohstoffkosten
gedeckt
war
. [EU]
A
situa
ção
da
indústria
comunitária
melhorou
em
2005
,
devido
ao
facto
de
os
preços
da
anilina
se
terem
estabilizado
e
de
a
indústria
comunitária
ter
podido
aumentar
os
seus
preços
de
ácido
sulfanílico
na
medida
do
necessário
para
cobrir
o
aumento
dos
custos
da
matéria-prima
.
2005
verbesserte
sich
seine
Lage
,
da
sich
die
Anilinpreise
stabilisierten
und
er
seine
Sulfanilsäurepreise
so
erhöhen
konnte
,
dass
der
Anstieg
der
Rohstoffkosten
gedeckt
war
. [EU]
A
situa
ção
da
indústria
comunitária
melhorou
em
2005
,
devido
ao
facto
de
os
preços
da
anilina
se
terem
estabilizado
e
de
a
indústria
comunitária
ter
podido
aumentar
os
seus
preços
de
ácido
sulfanílico
na
medida
do
necessário
para
cobrir
o
aumento
dos
custos
da
matéria-prima
.
2005
war
die
am
stärksten
überlastete
dieser
fünf
Verbindungen
während
52
%
der
Zeit
überlastet
,
die
am
wenigsten
überlastete
Verbindung
während
8 %
der
Zeit
. [EU]
Em
2005
, a
mais
congestionada
das
cinco
ligações
esteve
nessa
situa
ção
durante
52
%
do
tempo
e a
menos
congestionada
durante
8 %
do
tempo
[5].
2006
und
2007
lag
die
Rentabilität
noch
über
dem
Break-even-Punkt
;
2008
und
im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
hingegen
drastisch
als
Folge
einer
Kombination
aus
rückläufigen
Verkaufsmengen
und
sinkenden
Verkaufspreisen
bei
inelastischer
Kostenstruktur
des
Wirtschaftszweigs
mit
hohen
Fixkosten
. [EU]
Enquanto
em
2006
e
2007
a
rendibilidade
se
manteve
ainda
acima
do
ponto
de
equilíbrio
, a
situa
ção
mudou
drasticamente
em
2008
e
durante
o
PI
,
devido
a
uma
combinação
entre
a
redução
dos
volumes
de
vendas
e
dos
preços
de
venda
e a
rigidez
da
estrutura
de
custos
da
indústria
,
com
custos
fixos
elevados
.
2007
und
im
UZ
änderte
sich
die
Lage
dramatisch
. [EU]
Em
2007
e
no
PI
a
situa
ção
alterou-se
drasticamente
.
20
,56
Mio
.
PLN
für
die
Abschreibung
von
Forderungen
(
genehmigt
waren
21
,5
Millionen
),
die
zur
allgemeinen
Verbesserung
der
Finanzlage
des
Unternehmens
verwendet
wurden
[EU]
20
,56
milhões
de
PLN
para
remissões
da
dívida
(autorizados:
21
,5
milhões
),
que
foram
utilizados
para
a
melhoria
geral
da
situa
ção
financeira
da
empresa
(
212
)
Artikel
87
Absatz
3
Buchstaben
a
und
c
EG-Vertrag
betrifft
Freistellungen
für
Beihilfen
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
von
Gebieten
,
in
denen
die
Lebenshaltung
außergewöhnlich
niedrig
ist
oder
eine
erhebliche
Unterbeschäftigung
herrscht
. [EU]
O
artigo
87
.o, n.o 3,
alíneas
a) e c),
do
Tratado
prevê
derrogações
para
os
auxílios
destinados
a
promover
o
desenvolvimento
económico
de
regiões
em
que
o
nível
de
vida
seja
anormalmente
baixo
ou
em
que
exista
grave
situa
ção
de
subemprego
.
.2.1
Das
in
Absatz
.1.1
vorgeschriebene
Lenzpumpensystem
muss
nach
einem
Seeunfall
unter
allen
Bedingungen
auch
bei
Schlagseite
des
Schiffes
betriebsfähig
sein
. [EU]
.2.1 A
instalação
de
esgoto
prescrita
no
ponto
.1.1
deve
poder
funcionar
em
todas
as
situa
ções
previsíveis
após
um
acidente
,
quer
o
navio
esteja
direito
ou
adornado
.
[22]Die
Registrierung
eines
Schiffs
kann
der
Ausübung
der
Niederlassungsfreiheit
gleichkommen
,
wenn
es
ein
Mittel
zur
Ausübung
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
darstellt
,
die
eine
feste
Einrichtung
voraussetzt
. [EU]
Uma
diferença
de
tratamento
fiscal
só
pode
ser
compatível
com
as
disposições
do
Acordo
EEE
se
disser
respeito
a
situa
ções
que
não
são
objectivamente
comparáveis
ou
se
for
justificada
por
razões
imperiosas
de
interesse
geral
[22].O
registo
de
um
navio
pode
ser
equivalente
ao
estabelecimento
quando
o
navio
constitui
um
instrumento
para
a
prossecução
de
uma
actividade
económica
que
implica
uma
instalação
estável
no
Estado
em
causa
.
24
Stunden
am
Tag
und
7
Tage
die
Woche
für
Notfälle
verfügbar
ist
[EU]
Está
disponível
24
horas
por
dia
,
sete
dias
por
semana
,
para
situa
ções
de
urgência
(
29
)
Abschnitt
1
sieht
Folgendes
vor:
"Ziel
dieses
Vertrags
ist
die
Förderung
der
positiven
Entwicklung
des
Schienenpersonenverkehrs
.
Dabei
stellt
die
solide
Finanzlage
des
öffentlichen
dänischen
Eisenbahnunternehmens
DSB
eine
gute
Ausgangsposition
dar"
. [EU]
A
secção
1
prevê
que
«o
objectivo
do
presente
contrato
consiste
em
promover
um
desenvolvimento
positivo
do
transporte
ferroviário
de
passageiros
,
tomando
como
ponto
de
partida
a
situa
ção
financeira
sólida
da
DSB»
, a
empresa
ferroviária
pública
dinamarquesa
.
.2
Auf
Schiffen
der
Klassen
B
und
C
muss
mindestens
eine
nach
Absatz
1
qualifizierte
Person
der
ausschließlichen
Abwicklung
des
Funkverkehrs
in
Not
situa
tionen
zugewiesen
werden
.
Dies
ist
in
den
Anweisungen
für
den
Notfall
festzuhalten
. [EU]
.2
Nos
navios
das
classes
B e C,
pelo
menos
uma
das
pessoas
qualificadas
conforme
prescrito
no
primeiro
parágrafo
deve
estar
afectada
exclusivamente
ao
serviço
de
radiocomunicações
em
situa
ções
de
socorro
;
esta
condição
deve
ser
consignada
nas
instruções
para
situa
ções
de
emergência
.
2
Ausgangspunkt
-
Einfuhr
(
in
den
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2008/118/EG
genannten
Fällen
) [EU]
2
Origem
-
Importação
(na
situa
ção
a
que
se
refere
a
alínea
b)
do
n.o 1
do
artigo
17
.o
da
Diretiva
2008/118/CE
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "situa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners