DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rocha
Search for:
Mini search box
 

116 results for rocha
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

BVT-assoziierte Emissionswerte für H2S-Emissionen aus Schmelzöfen in der Steinwolleherstellung [EU] VEA às MTD para emissões de H2S provenientes do forno de fusão na produção de de rocha

CPA 28.92.12: Abbau-, Tunnelbohr- und andere Streckenvortriebsmaschinen, Bohrmaschinen und Tiefbohrgeräte [EU] CPA 28.92.12: Cortadores de carvão ou de rocha e máquinas para perfuração de túneis e galerias; outras máquinas de sondagem e perfuração

Daher sollten die Teilsektoren "Waren aus Glasfasern (ohne Gewebe)" und "Hüttenwolle, Steinwolle und ähnliche mineralische Wollen, auch miteinander gemischt, lose, in Platten oder in Rollen" in das Verzeichnis der Sektoren und Teilsektoren aufgenommen werden, von denen angenommen wird, dass sie einem erheblichen Risiko einer Verlagerung von CO2-Emissionen ausgesetzt sind. [EU] Os subsetores «Véus, mantas, mats, colchões, painéis e outros artefactos de fibras de vidro, não tecidos» e «Lã de escórias de altos-fornos, de outras escórias, de rocha e lãs minerais semelhantes, mesmo misturadas entre si, em blocos ou massas, em folhas ou em rolos» devem, portanto, ser acrescentados à lista de setores e subsetores considerados expostos a um risco significativo de fuga de carbono.

Das Erzeugnis besteht aus verschiedenen Materialien, von denen der gemahlene Naturstein den überwiegenden Anteil ausmacht. [EU] O produto é constituído por diferentes materiais, sendo a rocha natural predominante em peso.

das Risiko der Bildung von Rissen in der (den) Speicherformation(en) und im Deckgestein [EU] Risco de fracturação da formação ou formações de armazenamento e da rocha de cobertura

das Risiko des Eintritts von CO2 in das Deckgestein [EU] Risco de penetração de CO2 na rocha de cobertura

Das Unternehmen konnte nicht als Lieferant von Mineralaggregaten auftreten und durfte diese Stoffe selbst nur für Arbeiten an Fahrbahnoberflächen verwenden. Es durfte keine Arbeiten an Binnenwasserwegen, im Tunnelbau, keine Bauarbeiten am Energienetz, Erdarbeiten, Geländearbeiten im Bauwesen und keine Arbeiten durchführen, die nicht im Zusammenhang mit Verkehrswegen und deren Umfeld standen, einschl. Abbrucharbeiten. [EU] Não podia funcionar como fornecedor de agregados minerais e podia utilizar esses agregados apenas para o revestimento de estradas; não podia realizar trabalhos em águas interiores, de construção na rocha, de construção de redes de energia, de preparação e de arranjos exteriores na construção de edifícios nem trabalhos relacionados com as faixas de rodagem e a circulação rodoviária, incluindo trabalhos de demolição.

Das Wasser aus den Hügeln und Quellen sammelt sich in den Flüssen, Seen und Feuchtgebieten, nachdem es durch Fels und Stein geströmt ist, wodurch es einen hohen Gehalt an Mineralstoffen hat und einen intensiven leicht süßlichen Geschmack annimmt und damit zum Essigbrauen bestens geeignet ist. [EU] A água das montanhas e nascentes acumula-se nos rios, lagos e lezírias, depois de ter percorrido cursos sobre pedra e rocha, onde se enriquece em minerais e adquire uma sabor forte e ligeiramente adocicado, extremamente adequado para a fermentação do vinagre.

Davon werden 120 t Grenadierfisch Norwegen zugewiesen. [EU] Das quais 120 toneladas de lagartixa-da-rocha são atribuídas à Noruega.

Den wissenschaftlichen Gutachten zufolge entspricht die biologische Verteilung einiger Grenadierfischbestände nicht zwangsläufig den TAC-Gebieten in dieser Verordnung. [EU] À luz do parecer científico, a distribuição biológica de algumas populações de lagartixa-da-rocha não corresponde necessariamente às zonas TAC do presente regulamento.

Der Anlagenbetreiber wendet die Vorschriften dieses Abschnitts auch auf Anlagen an, in denen Wasserglas und Steinwolle hergestellt werden. [EU] O operador deve aplicar o disposto no presente ponto também às instalações de produção de vidro de água e de rocha/mineral.

Der Eintrag für Grenadierfisch im Gebiet III in Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2270/2004 erhält folgende Fassung: [EU] Na parte 2 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2270/2004, a secção relativa à lagartixa da rocha na zona III passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag für Grenadierfisch im ICES-Gebiet IIIa und den Gemeinschaftsgewässern der ICES-Gebiete IIIbcd erhält folgende Fassung: [EU] A secção relativa à lagartixa-da-rocha na subzona CIEM IIIa e nas águas da CE da subzona IIIbcd passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag für Grenadierfisch im ICES-Gebiet IIIa und den Gemeinschaftsgewässern der ICES-Gebiete IIIbcd erhält folgende Fassung: [EU] A secção relativa à lagartixa da rocha na subzona CIEM III passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag für Grenadierfisch in Gebiet Vb, VI, VII (Gemeinschaftsgewässer und internationale Gewässer) erhält folgende Fassung: [EU] A secção relativa à lagartixa da rocha na zona Vb, VI, VII (águas comunitárias e águas internacionais) passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag für Grenadierfisch in Gemeinschaftsgewässern und Gewässern außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern in den ICES-Gebieten VIII, IX, X, XII und XIV und V (grönländische Gewässer) erhält folgende Fassung: [EU] A secção relativa à lagartixa da rocha nas subzonas CIEM VIII, IX, X, XII e XIV (águas comunitárias e águas que não se encontram sob a soberania ou jurisdição de países terceiros) passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag zu der Art "Grenadierfisch" in den Gebieten Vb, VI, VII erhält folgende Fassung: [EU] A secção relativa à lagartixa da rocha na zona Vb, VI, VII passa a ter a seguinte redacção:

Der Umrechnungsfaktor 2,5 × 10–;3 für Steinwolle wurde angewandt (siehe Tabelle 2). [EU] Foi utilizado um fator de conversão de 2,5 × 10–;3 para a de rocha (ver quadro 2).

Die Anwendbarkeit beschränkt sich hauptsächlich auf Steinwolleprozesse für die Filtration von Abgasen aus dem Formbereich und/oder aus Härteöfen. [EU] A aplicabilidade está limitada principalmente a processos de de rocha para gases residuais provenientes da área de conformação e/ou das estufas de cura.

Die Anwendbarkeit der Abfallbrikettierung beschränkt sich auf die Steinwolle-Branche. [EU] A aplicabilidade de tijolos à base de resíduos prensados ligados com cimento está limitada ao setor da de rocha.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rocha":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners