A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
relação de estabilidade
relação de transmissão
relação espaço temporal
relação águacimento
relações
relações públicas
relaões sexuais
relevante
relevo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2093 results for
relações
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Allerdings
sollte
mit
dem
Begriff
"Verhältnis"
nicht
jedes
beliebige
möglicherweise
zwischen
dem
Zedenten
und
dem
Zessionar
bestehende
Verhältnis
gemeint
sein
. [EU]
Todavia
, o
termo
«
relações
»
não
deverá
ser
interpretado
como
referindo-se
a
qualquer
eventual
relação
entre
o
cedente
e o
cessionário
.
Alle
von
einem
Mitgliedstaat
im
Rahmen
der
Beantragung
eines
Visums
entgegengenommenen
Dokumente
,
Daten
oder
biometrischen
Identifikatoren
sind
als
"konsularisches
Dokument"
gemäß
dem
Wiener
Übereinkommen
über
konsularische
Beziehungen
vom
24
.
April
1963
anzusehen
und
werden
entsprechend
behandelt
. [EU]
Qualquer
documento
,
dado
ou
identificador
biométrico
recebido
por
um
Estado-Membro
no
âmbito
de
um
pedido
de
visto
é
considerado
um
documento
consular
,
nos
termos
da
Convenção
de
Viena
sobre
Relações
Consulares
,
de
24
de
Abril
de
1963
,
sendo
tratado
de
forma
adequada
.
Alle
von
einem
Mitgliedstaat
im
Zuge
eines
Visumantragsverfahrens
entgegengenommenen
Dokumente
,
Daten
oder
biometrischen
Identifikatoren
müssen
als
"konsularisches
Dokument"
gemäß
dem
Wiener
Übereinkommen
über
konsularische
Beziehungen
vom
24
.
April
1963
angesehen
und
entsprechend
behandelt
werden
. [EU]
Qualquer
documento
,
dado
ou
identificador
biométrico
recebido
por
um
Estado-Membro
no
âmbito
de
um
pedido
de
visto
deve
ser
considerado
«documento
consular»
,
nos
termos
da
Convenção
de
Viena
sobre
Relações
Consulares
,
de
24
de
Abril
de
1963
, e
ser
tratado
de
forma
adequada
.
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
[EU]
Assuntos
Gerais
e
Relações
Externas
[19]
Allgemeine
Ziele:
Ziele
,
auf
die
Politik
und
Strategie
des
ÜLG
ausgerichtet
sind
,
in
der
Regel
sind
diese
Bestandteil
der
allgemeinen
Entwicklungsziele
und
Millenniumsentwicklungsziele
,
wie
Wirtschaftswachstum
,
Armutsbekämpfung
,
Förderung
von
Sicherheit
und
gutnachbarlichen
Beziehungen
,
Integration
in
die
Weltwirtschaft
und
Wirtschaftspartnerschaft
. [EU]
Objectivos
gerais:
derivados
da
política
e
da
estratégia
do
PTU
.
Trata-se
,
em
geral
,
de
um
contributo
para
a
realização
dos
objectivos
gerais
de
desenvolvimento
e
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
,
como
o
crescimento
, a
redução
da
pobreza
, a
segurança
e
as
relações
de
boa
vizinhança
, a
integração
na
economia
mundial
e a
parceria
económica
.
Als
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Programmziele
sollten
angemessene
Beziehungen
zu
nicht
an
dem
Programm
beteiligten
Drittländern
gefördert
werden
;
dabei
sollten
alle
spezifischen
Vereinbarungen
zwischen
diesen
Ländern
und
der
Gemeinschaft
berücksichtigt
werden
. [EU]
Deverão
ser
facilitadas
relações
adequadas
com
os
países
terceiros
que
não
participam
no
programa
, a
fim
de
alcançar
os
objectivos
deste
último
,
tendo
em
consideração
quaisquer
acordos
aplicáveis
entre
esses
países
e a
Comunidade
.
als
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung
,
die
innere
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Gesundheit
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
19
des
Schengener
Grenzkodexes
oder
für
die
internationalen
Beziehungen
eines
Mitgliedstaats
eingestuft
wird
,
insbesondere
wenn
er
in
den
nationalen
Datenbanken
der
Mitgliedstaaten
zur
Einreiseverweigerung
aus
denselben
Gründen
ausgeschrieben
worden
ist
;
oder
[EU]
for
considerado
uma
ameaça
para
a
ordem
pública
, a
segurança
interna
, a
saúde
pública
na
acepção
do
ponto
19
do
artigo
2.o
do
Código
das
Fronteiras
Schengen
,
ou
as
relações
internacionais
de
qualquer
dos
Estados-Membros
e,
em
especial
,
se
for
objecto
de
uma
indicação
nas
bases
de
dados
nacionais
dos
Estados-Membros
para
efeitos
de
recusa
de
entrada
,
pelos
mesmos
motivos
,
ou
Als
solche
ist
sie
als
öffentliches
Unternehmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
2000
zur
Änderung
der
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
zu
betrachten
,
da
die
öffentliche
Hand
aufgrund
Eigentums
oder
finanzieller
Beteiligung
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
SEPI
ausüben
kann
. [EU]
Enquanto
tal
, é
considerada
uma
empresa
pública
,
na
acepção
da
Directiva
2000/52/CE
da
Comissão
,
de
26
de
Julho
de
2000
,
que
altera
a
Directiva
80/723/CEE
relativa
à
transparência
das
relações
financeiras
entre
os
Estados-Membros
e
as
empresas
públicas
[9],
uma
vez
que
devido
ao
facto
de
serem
proprietárias
ou
deterem
uma
participação
financeira
,
as
autoridades
públicas
podem
exercer
,
directa
ou
indirectamente
,
uma
influência
dominante
na
SEPI
.
Am
14
.
November
2006
haben
sich
die
EU
und
Armenien
auf
einen
ENP-Aktionsplan
verständigt
,
in
dem
die
mittelfristigen
Prioritäten
in
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Armenien
sowie
entsprechende
politische
Maßnahmen
festgelegt
wurden
,
die
zu
einer
tieferen
wirtschaftlichen
Integration
führen
sollen
. [EU]
Em
14
de
Novembro
de
2006
, a
UE
e a
Arménia
aprovaram
um
Plano
de
Acção
no
âmbito
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
que
define
as
prioridades
a
médio
prazo
para
as
relações
UE-Arménia
e
as
políticas
conexas
que
deverão
aprofundar
a
integração
económica
.
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
die
Union
ihre
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
europäischen
Unternehmen
einen
erweiterten
Marktzugang
zu
sichern
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
Em
16
de
setembro
de
2010
, o
Conselho
Europeu
acordou
na
necessidade
de
a
União
promover
os
seus
interesses
e
valores
de
forma
mais
firme
,
num
espírito
de
reciprocidade
e
de
benefício
mútuo
,
no
contexto
das
relações
externas
da
União
, e
de
tomar
medidas
para
,
nomeadamente
,
garantir
um
melhor
acesso
aos
mercados
para
as
empresas
europeias
e
aprofundar
a
cooperação
em
matéria
de
regulamentação
com
os
principais
parceiros
comerciais
.
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
Europa
seine
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
Auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
einen
erweiterten
Marktzugang
für
europäische
Unternehmen
zu
gewährleisten
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
Em
16
de
Setembro
de
2010
, o
Conselho
Europeu
chegou
a
acordo
sobre
a
necessidade
de
a
Europa
promover
os
seus
interesses
e
valores
de
uma
forma
mais
assertiva
e
num
espírito
de
reciprocidade
e
de
mútuo
benefício
no
contexto
das
relações
externas
da
União
e
de
tomar
medidas
para
,
nomeadamente
,
assegurar
às
empresas
europeias
um
melhor
acesso
ao
mercado
e
aprofundar
a
cooperação
regulamentar
com
os
seus
principais
parceiros
comerciais
.
Am
18
.
Januar
1977
schlossen
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
die
Arabische
Republik
Syrien
ein
Kooperationsabkommen
(
im
Folgenden
"Kooperationsabkommen"
),
um
durch
Ausbau
der
Zusammenarbeit
ihre
Beziehungen
zu
verstärken
. [EU]
Em
18
de
janeiro
de
1977
, a
Comunidade
Económica
Europeia
e a
República
Árabe
Síria
concluíram
um
Acordo
de
Cooperação
[1] («Acordo
de
Cooperação»
)
com
o
objetivo
de
promover
uma
cooperação
global
tendo
em
vista
reforçar
as
suas
relações
.
Am
18
.
Januar
1977
schlossen
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
die
Arabische
Republik
Syrien
ein
Kooperationsabkommen
(
nachstehend
"Kooperationsabkommen"
),
um
durch
Ausbau
der
Zusammenarbeit
die
Beziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
verstärken
. [EU]
Em
18
de
Janeiro
de
1977
, a
Comunidade
Económica
Europeia
e a
República
Árabe
Síria
celebraram
um
Acordo
de
Cooperação
[1] («o
Acordo
de
Cooperação»
)
com
o
objectivo
de
promover
uma
cooperação
global
tendo
em
vista
reforçar
as
relações
entre
as
Partes
.
Am
22
.
Dezember
2000
nahm
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
an
,
die
das
Brüsseler
Übereinkommen
von
1968
im
Verhältnis
der
Mitgliedstaaten
zueinander
mit
Ausnahme
Dänemarks
hinsichtlich
der
Hoheitsgebiete
der
Mitgliedstaaten
ersetzt
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
AEUV
fallen
. [EU]
Em
22
de
dezembro
de
2000
, o
Conselho
adotou
o
Regulamento
(CE) n.o
44/2001
,
que
substitui
a
Convenção
de
Bruxelas
de
1968
,
no
que
se
refere
aos
territórios
dos
Estados-Membros
abrangidos
pelo
TFUE
,
nas
relações
entre
os
Estados-Membros
,
com
exceção
da
Dinamarca
.
Analyse
der
Verknüpfungen
zwischen
landwirtschaftlicher
und
ländlicher
Entwicklung
und
Regionalpolitiken
und
ihrer
Auswirkungen
auf
Änderungen
der
Landnutzung
in
Europa
mittels
Entwicklung
von
Indikatoren
und
Raummodellen
. [EU]
Análise
das
relações
entre
as
políticas
agrícola
,
de
desenvolvimento
rural
e
regional
e
os
seus
impactos
sobre
a
alteração
da
utilização
dos
solos
na
Europa
,
graças
ao
desenvolvimento
de
indicadores
e
modelos
espaciais
.
Analyse
der
Zusammenhänge
zwischen
Struktur
und
Aktivität
(
SAR
) (
Stufe
2). [EU]
Análise
de
relações
estrutura-actividade
(SAR) (etapa 2).
andere
familienrechtliche
Angelegenheiten
,
einschließlich
der
ehelichen
Güterstände
und
anderer
Rechte
oder
Pflichten
aus
einer
Ehe
oder
aus
ähnlichen
Beziehungen
[EU]
Outras
matérias
de
direito
da
família
,
incluindo
os
regimes
matrimoniais
e
outros
direitos
ou
obrigações
derivados
do
casamento
ou
de
relações
similares
andere
Unterlagen
,
aus
denen
eindeutig
geschäftliche
oder
dienstliche
Beziehungen
hervorgehen
[EU]
outros
documentos
que
comprovem
a
existência
de
relações
comerciais
ou
profissionais
andere
Unterlagen
,
aus
denen
geschäftliche
oder
dienstliche
Beziehungen
hervorgehen
[EU]
outros
documentos
que
comprovem
a
existência
de
relações
comerciais
profissionais
Andere
Verwandtschaftsverhältnisse
(z. B.
Großvater
)
sind
voll
auszuschreiben
. [EU]
As
outras
relações
de
parentesco
(por
exemplo
,
avô
,
etc
.)
devem
ser
indicadas
por
extenso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relações":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners