A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
referenciar
referente
referido
referir
referir-se
refinada
refinado
refinar
refinação
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
317 results for referir-se
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Beispiele
hierfür
sind:
[EU]
A
título
de
exemplo
,
pode
referir-se
o
seguinte:
Beispiele
solcher
Teile
sind
Schalldämpfer
bei
der
Geräuschmessung
oder
das
Motorsteuersystem
(
ECU
)
bei
der
Messung
von
Auspuffemissionen
. [EU]
Como
exemplos
de
peças
podem
referir-se
os
silenciadores
para
medição
do
ruído
e o
sistema
de
gestão
do
motor
(ECU)
para
a
medição
das
emissões
pelo
tubo
de
escape
.
Bei
Verwendung
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
ist
die
Nummer
der
jeweiligen
Richtlinie
anzugeben
(z. B.
'96/53/EG'
für
die
Richtlinie
96/53/EG
des
Rates
)." [EU]
Para
o
tráfego
internacional
,
deve
referir-se
o
número
da
directiva
(por
exemplo
,
"96/53/CE"
para
a
Directiva
96/53/CE
do
Conselho
).»
bei
Waren
mit
Ursprungsbezeichnung
bezieht
sie
sich
in
jedem
Fall
auf
Waren
mit
der
gleichen
Bezeichnung
[EU]
Referir-se
,
em
todos
os
casos
de
produtos
com
denominação
de
origem
, a
produtos
com
a
mesma
denominação
Bewertet
werden
jene
Mitgliedstaaten
,
die
den
Beschluss
2008/615/JI
zum
Zeitpunkt
der
Bewertung
bereits
anwenden
,
und
jene
Datenkategorien
,
mit
deren
Austausch
zwischen
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
begonnen
wurde
. [EU]
A
avaliação
deve
referir-se
aos
Estados-Membros
que
já
apliquem
a
Decisão
2008/615/JAI
no
momento
da
sua
realização
e
incidir
nas
categorias
de
dados
em
relação
às
quais
tenha
começado
o
intercâmbio
entre
os
Estados-Membros
em
causa
.
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
ein
Projekt
,
das
Teil
eines
größeren
Vorhabens
ist
,
so
sollte
die
Genehmigung
nur
für
das
der
Kommission
eingereichte
Projekt
erteilt
werden
. [EU]
Nos
casos
em
que
o
projecto
apresentado
seja
parte
de
uma
operação
mais
vasta
, a
autorização
de
desenvolvimento
deve
referir-se
exclusivamente
ao
projecto
apresentado
à
Comissão
.
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
ein
Projekt
,
das
Teil
eines
größeren
Vorhabens
ist
,
so
sollte
die
Genehmigung
nur
für
die
der
Kommission
eingereichte
Maßnahme
erteilt
werden
. [EU]
Quando
o
projecto
submetido
fizer
parte
de
uma
operação
mais
ampla
, o
consentimento
de
desenvolvimento
deve
referir-se
apenas
ao
projecto
tal
como
apresentado
à
Comissão
.
Bezüglich
der
Presseagenturen
stellen
die
italienischen
Behörden
einleitend
fest
,
dass
nur
bei
Nachrichten
in
Fremdsprachen
ein
internationaler
Wettbewerb
stattfinden
könne
. [EU]
Quanto
às
agências
noticiosas
,
as
autoridades
italianas
observam
inicialmente
que
a
concorrência
internacional
pode
referir-se
apenas
aos
noticiários
em
língua
estrangeira
.
Dabei
könnte
es
sich
um
die
Vereinbarkeit
zwischen
der
Statistik
des
Warenhandels
und
der
Zahlungsbilanzstatistik
,
aber
auch
zwischen
der
strukturellen
Unternehmensstatistik
und
der
Handelsstatistik
handeln
. [EU]
Essa
coerência
pode
referir-se
à
relação
entre
as
estatísticas
do
comércio
de
bens
e
as
estatísticas
da
balança
de
pagamentos
,
mas
também
à
relação
entre
as
estatísticas
estruturais
das
empresas
e
as
estatísticas
do
comércio
.
Dabei
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
zuständigen
Behörden
nach
der
RaPS
das
Recht
haben
,
zusätzliche
Informationen
einzuholen
,
wenn
sie
nicht
beurteilen
können
,
ob
ein
Unternehmen
adäquate
Maßnahmen
in
Bezug
auf
ein
gefährliches
Produkt
getroffen
hat
. [EU]
A
este
respeito
,
deve
referir-se
que
a
DSGP
autoriza
as
autoridades
competentes
a
solicitarem
informações
adicionais
caso
não
consigam
avaliar
se
uma
empresa
adoptou
medidas
adequadas
em
relação
a
um
produto
perigoso
.
Da
die
Kosten
für
den
Bau
der
deutschen
Autobahnen
offenbar
weitgehend
amortisiert
seien
,
müsse
sich
die
Mautberechnung
an
den
Kosten
für
den
Betrieb
und
den
Ausbau
des
betreffenden
Verkehrswegenetzes
orientieren
. [EU]
Dado
que
os
custos
de
construção
das
auto-estradas
alemãs
parecem
estar
em
grande
parte
amortizados
, o
cálculo
dos
custos
deveria
referir-se
principalmente
aos
custos
de
exploração
e
de
desenvolvimento
da
rede
de
infra-estruturas
em
causa
.
Daher
sollten
sich
die
Angaben
auf
der
Etikettierung
von
Zahnpasten
mit
Fluorverbindungen
,
die
in
Anhang
III
Teil
1
der
Richtlinie
76/768/EWG
aufgeführt
sind
,
auf
den
Fluorgehalt
und
nicht
auf
den
Fluoridgehalt
beziehen
. [EU]
Por
conseguinte
, o
requisito
relativo
à
advertência
que
deve
constar
da
rotulagem
das
pastas
dentífricas
que
contenham
compostos
com
flúor
constantes
da
lista
da
primeira
parte
do
anexo
III
à
Directiva
76/768/CEE
,
deve
referir-se
ao
teor
de
flúor
,
em
vez
de
se
referir
ao
de
fluoreto
.
Damit
die
Vergleichbarkeit
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Daten
gewährleistet
ist
und
verlässliche
Übersichten
auf
Gemeinschaftsebene
angefertigt
werden
können
,
sollten
sich
die
verwendeten
Daten
auf
dasselbe
Bezugsjahr
beziehen
. [EU]
Para
assegurar
a
comparabilidade
dos
dados
fornecidos
pelos
Estados-Membros
e
permitir
a
elaboração
de
análises
fiáveis
ao
nível
da
Comunidade
,
os
dados
utilizados
deverão
referir-se
ao
mesmo
ano
de
referência
.
Damit
kontrollier-
und
nachprüfbare
Parameter
verwendet
werden
,
sollten
diese
Begriffsbestimmungen
im
Anschluss
an
das
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1532/2006
des
Rates
vom
12
.
Oktober
2006
über
die
Voraussetzungen
bestimmter
Einfuhrkontingente
für
hochwertiges
Rindfleisch
geändert
werden
und
auf
amtliche
Kategorien
Bezug
nehmen
,
die
am
Tag
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
von
den
jeweils
zuständigen
Behörden
dieser
Länder
festgelegt
werden
. [EU]
A
fim
de
se
utilizarem
parâmetros
verificáveis
e
passíveis
de
auditoria
,
estas
definições
devem
ser
alteradas
,
após
a
entrada
em
vigor
do
Regulamento
(CE) n.o
1532/2006
do
Conselho
,
de
12
de
Outubro
de
2006
,
relativo
às
condições
para
certos
contingentes
de
importação
de
carne
de
bovino
de
alta
qualidade
[3], e
referir-se
respectivamente
a
categorias
oficiais
definidas
no
dia
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
pelas
autoridades
competentes
de
cada
um
destes
países
.
Daraus
schlussfolgert
die
Kommission
,
dass
diese
Beteiligung
jede
der
fraglichen
Kostenarten
betreffen
kann
,
beispielsweise
die
Ausgaben
für
die
Modernisierung
von
Anlagen
,
die
Deckung
von
Vermögensverlusten
,
den
Schuldenerlass
usw
. [EU]
A
Comissão
deduz
que
essa
participação
pode
referir-se
a
qualquer
dos
custos
em
questão
,
por
exemplo
,
despesas
de
modernização
das
instalações
,
cobertura
de
perdas
patrimoniais
,
anulação
de
dívidas
,
etc
.
Das
Kästchen
[Identifikationsnummer]
bezieht
sich
gegebenenfalls
auf
die
besondere
Nummer
,
über
die
die
Sachwalter
in
einigen
Mitgliedstaaten
für
Zwecke
der
elektronischen
Kommunikation
mit
dem
Gericht
verfügen
(
vgl
.
Artikel
7
Absatz
6
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1896/2006
),
auf
die
Registrierungsnummer
von
Unternehmen
oder
Organisationen
oder
auf
sonstige
Identifikationsnummern
von
natürlichen
Personen
. [EU]
A
casa
[código
de
identificação
]
deve
referir-se
,
se
aplicável
,
ao
número
especial
que
os
advogados
utilizam
em
certos
Estados-Membros
para
efeitos
de
comunicação
electrónica
com
o
tribunal
[ver artigo 7.o, n.o 6, segundo parágrafo, do Regulamento (CE) n.o 1896/2006],
ao
número
de
registo
das
empresas
ou
organizações
ou
a
qualquer
número
de identificação
aplicável
às
pessoas
singulares
.
Das
Merkmal
oder
die
Reihe
von
Merkmalen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a
kann
sich
auf
die
besonderen
Eigenschaften
des
Erzeugnisses
wie
die
physikalischen
,
chemischen
,
mikrobiologischen
oder
organoleptischen
Eigenschaften
oder
auf
das
Verfahren
der
Erzeugung
des
Produkts
oder
auf
besondere
Bedingungen
beziehen
,
die
bei
der
Erzeugung
des
Produkts
herrschen
müssen
. [EU]
O
elemento
ou
o
conjunto
de
elementos
referidos
na
alínea
a)
do
n.o 1
podem
referir-se
às
características
intrínsecas
do
produto
,
como
características
físicas
,
químicas
,
microbiológicas
ou
organolépticas
,
ou
ao
método
de
produção
ou
de
elaboração
do
produto
ou
ainda
a
condições
específicas
prevalecentes
durante
a
sua
produção
ou
elaboração
.
Das
Muster
des
vom
Kapitän
zu
unterzeichnenden
Dokuments
sollte
insbesondere
auf
die
Bestimmungen
bezüglich
der
Handhabung
von
Fischereierzeugnissen
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
an
Bord
von
Gefrierschiffen
verweisen
. [EU]
O
modelo
de
documento
a
assinar
pelo
comandante
do
navio
deve
referir-se
especificamente
às
disposições
estabelecidas
no
anexo
III
,
secção
VIII
,
do
Regulamento
(CE) n.o
853/2004
,
aplicáveis
ao
manuseamento
de
produtos
da
pesca
a
bordo
de
navios
congeladores
.
Das
Zustellungsersuchen
kann
sich
auf
jede
natürliche
oder
juristische
Person
beziehen
,
die
von
einer
sie
betreffenden
Verfügung
oder
Entscheidung
nach
Maßgabe
der
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
der
ersuchenden
Behörde
Kenntnis
erhalten
muss
. [EU]
O
pedido
de
notificação
pode
referir-se
a
qualquer
pessoa
singular
ou
colectiva
que
,
nos
termos
do
direito
em
vigor
no
Estado-Membro
da
autoridade
requerente
,
deva
tomar
conhecimento
de
qualquer
acto
ou
decisão
que
lhe
diga
respeito
.
Da
Tierversuche
unter
Umständen
nicht
vollständig
durch
Alternativmethoden
ersetzt
werden
können
,
ist
in
Anhang
IX
anzugeben
,
ob
die
jeweilige
Alternativmethode
Tierversuche
vollständig
oder
nur
teilweise
ersetzen
kann
. [EU]
Dado
que
a
experimentação
animal
pode
não
ser
completamente
substituída
por
um
método
alternativo
,
deve
referir-se
no
anexo
IX
se
o
método
alternativo
substitui
integral
ou
parcialmente
a
experimentação
animal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "referir-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners