A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for reestruturados
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
handelbare
Kredite
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
einschließlich
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren/über
zwei
Jahren
,
die
in
eine
große
Anzahl
von
gleichartigen
Papieren
umgewandelt
und
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
[EU]
Empréstimos
negociáveis
com
prazo
de
vencimento
inicial
inferior
,
igual
ou
superior
a
um
ano
,
até
um
prazo
inferior
,
igual
ou
superior
a
dois
anos
,
reestruturados
num
grande
número
de
documentos
idênticos
e
transaccionados
em
mercados
secundários
Handelbare
Kredite
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
über
einem
Jahr
und
bis
zu
zwei
Jahren
einschließlich
,
die
in
eine
große
Anzahl
von
gleichartigen
Papieren
umgewandelt
und
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
[EU]
Empréstimos
negociáveis
com
prazo
original
superior
a
um
ano
e
inferior
ou
igual
a
dois
anos
,
reestruturados
num
grande
número
de
documentos
idênticos
e
transaccionados
em
mercados
secundários
.
In
diesem
Zusammenhang
wird
davon
ausgegangen
,
dass
ältere
Darlehen
des
Fonds
umstrukturiert
werden
. [EU]
A
esse
respeito
,
pressupõe-se
que
os
empréstimos
mais
antigos
obtidos
pelo
Fundo
sejam
reestruturados
.
Tatsächlich
erwarben
chinesische
staatseigene
Banken
alle
Verbindlichkeiten
gegenüber
ausländischen
Banken
und
die
Umschuldungskredite
wiesen
keine
nennenswerte
Risikoprämie
gegenüber
der
Zinsvorgabe
der
PBOC
auf
. [EU]
Com
efeito
,
os
bancos
estatais
chineses
compraram
todos
os
empréstimos
devidos
aos
bancos
estrangeiros
e
os
empréstimos
reestruturados
não
previam
um
prémio
de
risco
significativo
sobre
a
taxa
de
juro
de
referência
do
BPC
.
Verbindlichkeiten
,
die
nach
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
umstrukturiert
wurden
. [EU]
Passivos
reestruturados
ao
abrigo
do
Capítulo
5a
.
Vor
allem
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
diese
Maßnahmen
den
eventuellen
Erlass
der
im
Zeitraum
vom
1.
Juli
2003
bis
15
.
März
2005
aufgelaufenen
Zinsen
für
öffentlich-rechtliche
Verbindlichkeiten
mit
einer
Gesamthöhe
von
6905304
PLN
einschließen
,
die
gemäß
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
umstrukturiert
werden
sollen
. [EU]
A
Comissão
salienta
acima
de
tudo
que
essas
medidas
incluem
a
possibilidade
de
remissão
dos
juros
vencidos
entre
1
de
Julho
de
2003
e
15
de
Março
de
2005
sobre
os
passivos
de
direito
público
reestruturados
ao
abrigo
do
Capítulo
5a
num
montante
total
de
6905304
PLN
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reestruturados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners