A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for redundantes
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Durch
die
Verabschiedung
dieser
Standards
werden
die
Auslegungen
des
"Standard
Interpretation
Committee"
(
SIC
)
Nrn
. 1, 2, 3, 6,
11
,
14
,
18
,
19
,
20
,
23
,
24
,
30
und
33
ersetzt
. [EU]
Com
a
adopção
destas
normas
,
as
interpretações
1, 2, 3, 6,
11
,
14
,
18
,
19
,
20
,
23
,
24
,
30
e
33
do
Standard
Interpretation
Committee
(SIC)
passam
a
ser
redundantes
.
Eine
solche
Aufhebung
wäre
beispielsweise
geboten
,
wenn
die
erfolgreiche
Auferlegung
von
Verpflichtungen
für
den
physischen
Zugang
etwaige
zusätzliche
Bitstrom-Verpflichtungen
überflüssig
machen
würde
. [EU]
Essa
retirada
será
conveniente
,
por
exemplo
,
se
a
imposição
com
sucesso
de
remédios
a
nível
do
acesso
físico
tornar
redundantes
os
remédios
suplementares
no
domínio
do
fluxo
contínuo
de
dados
(bitstream).
Einige
Mitteilungen
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Richtlinie
73/23/EWG
sind
ebenfalls
überflüssig
geworden
und
daher
aus
dem
Abkommen
zu
streichen
- [EU]
As
diversas
comunicações
da
Comissão
sobre
a
aplicação
da
Directiva
73/23/CEE
tornaram-se
igualmente
redundantes
e,
por
conseguinte
,
devem
ser
suprimidas
do
acordo
,
Einige
überflüssig
gewordene
Teile
des
alten
Datenbogens
fielen
weg
,
wobei
insbesondere
die
bessere
Verfügbarkeit
digitaler
Raumdaten
innerhalb
der
Geodateninfrastrukturen
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Algumas
partes
do
antigo
formulário
foram
suprimidas
por
serem
redundantes
;
em
especial
,
teve-se
em
conta
a
maior
disponibilidade
de
dados
espaciais
digitais
no
âmbito
das
infra-estruturas
de
informação
espacial
.
Es
empfiehlt
sich
daher
,
Duplexsysteme
oder
Rechner
mit
besonders
hoher
Zuverlässigkeit
zu
installieren
,
für
welche
der
unterbrechungsfreie
Betrieb
während
Wartungsarbeiten
sichergestellt
ist
. [EU]
É
aconselhável
,
portanto
,
instalar
sistemas
redundantes
ou
computadores
com
alto
grau
de
fiabilidade
,
que
garantam
a
continuidade
do
serviço
durante
os
períodos
de
manutenção
.
Hinsichtlich
der
kulturspezifischen
Zahlungen
für
Baumwolle
überschneiden
sich
die
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1973/2004
und
die
gemäß
Artikel
171ai
Absatz
3
derselben
Verordnung
vorgeschriebenen
Mitteilungen
. [EU]
No
que
se
refere
ao
pagamento
específico
para
o
algodão
, a
comunicação
exigida
pelo
n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1973/2004
e
pelo
n.o 3
do
artigo
171
.o-AI
do
mesmo
regulamento
são
redundantes
.
Im
Falle
nicht
TSI-konformer
Fahrzeuge
sollte
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
so
weit
wie
möglich
gelten
,
um
unnötige
Anforderungen
und
Doppelüberprüfungen
zu
vermeiden
,
sofern
diese
zur
Überprüfung
der
technischen
Kompatibilität
des
Fahrzeugs
mit
dem
entsprechenden
Netz
nicht
zwingend
notwendig
sind
. [EU]
No
caso
dos
veículos
não
conformes
com
as
ETI
,
deve
aplicar-se
,
tanto
quanto
possível
, o
princípio
do
reconhecimento
mútuo
para
evitar
requisitos
desnecessários
e
verificações
redundantes
, a
menos
que
estes
sejam
estritamente
necessários
para
verificar
a
compatibilidade
técnica
do
veículo
com
a
rede
em
causa
.
Im
Falle
nicht
TSI-konformer
Fahrzeuge
sollte
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
so
weit
wie
möglich
gelten
,
um
unnötige
Anforderungen
und
Doppelüberprüfungen
zu
vermeiden
,
sofern
diese
zur
Überprüfung
der
technischen
Kompatibilität
des
Fahrzeugs
mit
dem
entsprechenden
Netz
nicht
zwingend
notwendig
sind
. [EU]
No
caso
dos
veículos
não
conformes
com
as
ETI
,
deverá
aplicar-se
,
tanto
quanto
possível
, o
princípio
do
reconhecimento
mútuo
para
evitar
requisitos
desnecessários
e
verificações
redundantes
, a
menos
que
estes
sejam
estritamente
necessários
para
verificar
a
compatibilidade
técnica
do
veículo
com
a
rede
em
causa
.
Mit
diesem
Vertrag
erwarb
der
isländische
Staat
bestimmte
,
für
die
Zementproduktion
nicht
erforderliche
Immobilien
und
Aktiva
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
zum
Preis
von
450
Mio
.
ISK
. [EU]
Nos
termos
deste
acordo
, o
Estado
islandês
adquiriu
determinados
activos
fixos
e
financeiros
da
Sementsverksmiðjan
hf
.,
que
eram
redundantes
para
a
produção
de
cimento
,
pelo
preço
de
450
milhões
de
ISK
.
Nachdem
das
epizootische
ulzerative
Syndrom
aus
der
Liste
in
Anhang
IV
Teil
II
der
Richtlinie
2006/88/EG
gestrichen
wurde
,
sind
auch
die
entsprechenden
für
Indien
und
Vietnam
geltenden
Tiergesundheitsbestimmungen
überflüssig
geworden
;
daher
sollten
diese
Länder
aus
der
Liste
der
Länder
gestrichen
werden
,
die
krankheitsspezifische
Tiergesundheitsmaßnahmen
für
zur
Ausfuhr
in
die
EU
bestimmte
Wassertiere
ergreifen
müssen
. [EU]
Na
sequência
da
supressão
da
síndrome
ulcerativa
epizoótica
da
lista
constante
da
parte
II
do
anexo
IV
da
Diretiva
2006/88/CE
,
as
disposições
de
sanidade
animal
correspondentes
aplicáveis
à
Índia
e
ao
Vietname
tornaram-se
redundantes
e,
por
conseguinte
,
estes
países
devem
ser
suprimidos
da
lista
de
países
que
devem
aplicar
medidas
de
sanidade
animal
relativas
a
doenças
específicas
aos
animais
aquáticos
destinados
a
exportação
para
a
União
Europeia
.
Obgleich
diese
beiden
Bestandteile
des
Geschäfts
in
engem
Zusammenhang
stehen
und
Íslenskt
sement
ehf
.
somit
den
operativen
Teil
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
ohne
die
für
die
Zementproduktion
nicht
erforderlichen
Vermögenswerte
und
Anteile
erwarb
,
prüft
die
Überwachungsbehörde
in
dieser
Entscheidung
den
Verkauf
der
Anteile
gesondert
. [EU]
Embora
estes
dois
elementos
da
transacção
estejam
estreitamente
relacionados
,
de
tal
modo
que
o
que
a
Íslenskt
sement
ehf
.
comprou
foi
a
parte
operativa
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
livre
de
activos
e
acções
redundantes
para
a
produção
de
cimento
, o
Órgão
de
Fiscalização
apreciará
,
na
presente
decisão
,
apenas
a
venda
das
acções
.
Redundante
Bestimmungen
,
die
auch
in
den
allgemeinen
Vorschriften
(
Tierseuchenkontrollen
,
Umsetzungsgrad
der
Schlachtkörperklassifizierung
gemäß
EUROP-Klassifizierung
)
enthalten
sind
,
wurden
gestrichen
. [EU]
Suprimiram-se
as
disposições
redundantes
sobre
a
regulamentação
geral
(controlos
das
doenças
contagiosas
,
realização
da
classificação
das
carcaças
em
conformidade
com
a
grelha
EUROP
).
Sie
sollte
demzufolge
weder
bestehende
Instrumente
ändern
oder
aufheben
,
es
sei
denn
,
diese
sind
hinfällig
bzw
.
überflüssig
geworden
oder
sollten
aufgrund
ihrer
Art
nicht
auf
Ratsebene
behandelt
werden
,
noch
sollte
sie
neue
Instrumente
oder
Maßnahmen
vorsehen
. [EU]
Não
deverá
,
pois
,
revogar
ou
alterar
instrumentos
existentes
, a
não
ser
que
estes
se
tenham
tornado
obsoletos
ou
redundantes
ou
não
que
não
devessem
,
pela
sua
própria
natureza
,
ser
tratados
ao
nível
do
Conselho
,
nem
deverá
estabelecer
novos
instrumentos
ou
medidas
.
Überflüssige
Verpflichtungen
,
die
den
Übergang
vom
Rechtsrahmen
von
1998
zum
Rechtsrahmen
von
2002
erleichtern
sollten
,
wie
auch
andere
Bestimmungen
,
die
sich
mit
denen
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
)
überschneiden
oder
decken
,
sollten
gestrichen
werden
. [EU]
Deverão
ser
suprimidas
as
obrigações
redundantes
destinadas
a
facilitar
a
transição
do
quadro
regulamentar
de
1998
para
o
de
2002
,
bem
como
outras
disposições
que
duplicam
e
se
sobrepõem
às
estabelecidas
na
Directiva
2002/21/CE
(Directiva-Quadro).
Weitere
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
könnten
in
der
Verringerung
der
Zahl
der
Verfahren
und
Formalitäten
für
Dienstleistungstätigkeiten
bestehen
sowie
in
der
Beschränkung
dieser
Verfahren
und
Formalitäten
auf
diejenigen
,
die
aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
unerlässlich
sind
und
nach
Zweck
oder
Inhalt
keine
Mehrfachanforderungen
darstellen
. [EU]
Outras
medidas
tomadas
a
nível
nacional
para
responder
a
este
objectivo
poderiam
consistir
na
redução
do
número
de
procedimentos
e
formalidades
aplicáveis
às
actividades
de
serviços
, e
na
sua
restrição
aos
que
sejam
indispensáveis
para
realizar
um
objectivo
de
interesse
geral
e
não
sejam
redundantes
quanto
ao
conteúdo
ou
às
finalidades
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "redundantes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners