A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
quilha
quilidio
quilo
quilocaloria
quilograma
quilovolt
quilovátio
quilómetro
quilómetro quadrado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
224 results for
quilograma
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Amnesie
hervorrufende
Algentoxine
(
Amnesic
Shellfish
Poison
-
ASP
):
20
Milligramm
Domoinsäuren
je
Kilogramm
[EU]
Para
as
toxinas
ASP
(«Amnesic
Shellfish
Poison»
),
20
miligramas
de
ácido
domóico
por
quilograma
anderen
Rauchtabak
20
%
des
Kleinverkaufspreises
einschließlich
sämtlicher
Steuern
oder
22
EUR
je
kg
. [EU]
Outros
tabacos
de
fumar
20
%
do
preço
de
venda
ao
público
,
incluindo
todos
os
impostos
,
ou
22
EUR
por
quilograma
.
Angegeben
als
Masse
des
emittierten
Lösungsmittels
je
Kilogramm
des
gereinigten
und
getrockneten
Produkts
. [EU]
Expresso
em
massa
de
solvente
emitido
por
quilograma
de
produto
limpo
e
seco
.
Anhand
einer
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Berechnung
lässt
sich
die
Entsprechung
zwischen
dem
Beitrag
pro
Tier
und
pro
Kilogramm
ermitteln
. [EU]
As
autoridades
francesas
enviaram
então
um
cálculo
para
avaliar
a
equivalência
entre
o
peso
por
cabeça
e
por
quilograma
.
ANLAGEN
,
DIE
MEHR
ALS
EIN
EFFEKTIVES
KILOGRAMM
KERNMATERIAL
VERWENDEN
[EU]
INSTALAÇÕES
QUE
UTILIZAM
MATERIAIS
NUCLEARES
EM
QUANTIDADES
SUPERIORES
A
UM
QUILOGRAMA
EFECTIVO
Außerdem
ist
die
Behörde
der
Ansicht
,
dass
die
verfeinerten
Expositionsschätzungen
(
Stufe
2
und
Stufe
3)
allgemein
deutlich
über
der
geänderten
ADI
von
0,5
mg/kg
Körpergewicht/Tag
liegen
. [EU]
Além
disso
, a
Autoridade
considera
que
as
estimativas
de
exposição
mais
sofisticadas
(nível 2 e
nível
3)
são
geralmente
muito
superiores
à
DDA
revista
de
0,5
mg
por
quilograma
de
peso
corporal
por
dia
.
Außerdem
ist
die
Behörde
der
Ansicht
,
dass
die
verfeinerten
Expositionsschätzungen
(
Stufe
3)
bei
Kindern
,
die
viel
davon
verzehren
,
allgemein
deutlich
über
der
geänderten
ADI
von
0,7
mg/kg
Körpergewicht/Tag
liegen
. [EU]
Além
disso
, a
Autoridade
considera
que
as
estimativas
de
exposição
mais
sofisticadas
(nível 3)
são
geralmente
muito
superiores
à
DDA
de
0,7
mg
por
quilograma
de
peso
corporal
por
dia
para
crianças
que
consomem
quantidades
elevadas
.
Außerdem
ist
die
Behörde
der
Ansicht
,
dass
die
verfeinerten
Expositionsschätzungen
(
Stufe
3)
bei
Kindern
,
die
viel
davon
verzehren
,
allgemein
deutlich
über
der
geänderten
vorläufigen
ADI
von
1
mg/kg
Körpergewicht/Tag
liegen
. [EU]
Além
disso
, a
Autoridade
considera
que
as
estimativas
de
exposição
mais
sofisticadas
(nível 3)
são
geralmente
muito
superiores
à
DDA
temporária
revista
de
1
mg
por
quilograma
de
peso
corporal
por
dia
para
crianças
que
consomem
quantidades
elevadas
.
Azaspiracide:
160
Mikrogramm
Azaspiracid-Äquivalent
je
Kilogramm
. [EU]
Para
os
azaspirácidos
,
160
microgramas
de
equivalentes
de
azaspirácidos
por
quilograma
.
Bei
allen
Untersuchungen
ist
die
tatsächlich
erreichte
Dosis
in
koloniebildenden
Einheiten
(
colony
forming
units
)
je
kg
Körpergewicht
(
cfu/kg
)
bzw
.
in
anderen
angemessenen
Einheiten
anzugeben
. [EU]
Em
todos
os
estudos
deve
ser
indicada
a
dose
real
alcançada
,
expressa
em
unidades
formadoras
de
colónias
por
quilograma
(UFC/kg)
de
peso
corporal
,
bem
como
noutras
unidades
adequadas
,
Bei
der
Verfütterung
an
Schweine
darf
die
Summe
verschiedener
Quellen
von
Kaliumdiformat
den
zulässigen
Höchstgehalt
in
Alleinfuttermittel
von
18000
mg/kg
Alleinfuttermittel
für
entwöhnte
Ferkel
und
12000
mg/kg
Alleinfuttermittel
für
Säue
und
Mastschweine
nicht
übersteigen
. [EU]
Quando
utilizado
em
suínos
, o
diformato
de
potássio
total
,
proveniente
de
diferentes
fontes
,
não
deve
exceder
os
seguintes
níveis
máximos
permitidos
em
alimentos
completos:
para
leitões
desmamados
,
18000
mg
por
quilograma
de
alimento
completo
e,
para
marrãs
e
suínos
de
engorda
,
12000
mg
por
quilograma
de
alimento
completo
Bei
der
Verwendung
in
Futtermitteln
für
Schweine
darf
die
Summe
verschiedener
Quellen
von
Kaliumdiformat
den
in
Alleinfuttermitteln
zulässigen
Höchstgehalt
von
18000
mg/kg
Alleinfuttermittel
für
entwöhnte
Ferkel
und
12000
mg/kg
Alleinfuttermittel
für
Säue
und
Mastschweine
nicht
übersteigen
. [EU]
Na
alimentação
de
suínos
, a
mistura
de
diferentes
fontes
de
diformato
de
potássio
não
pode
exceder
o
limite
máximo
permitido
no
alimento
completo
de
18000
mg
por
quilograma
de
alimento
completo
para
leitões
desmamados
e
12000
mg
por
quilograma
de
alimento
completo
para
marrãs
e
suínos
de
engorda
.
Bei
einem
Beitrag
von
0,092
EUR
je
kg
wurden
für
die
Maßnahme
also
108752
EUR
bereitgestellt
. [EU]
Tendo
o
auxílio
previsto
sido
de
0,092
euros
por
quilograma
retirado
, o
orçamento
que
lhe
foi
consagrado
ascendia
a
108752
euros
.
bei
einer
außer
Betrieb
genommenen
Einrichtung
,
in
der
Ausgangsmaterial
oder
besonderes
spaltbares
Material
üblicherweise
in
kleineren
Mengen
als
einem
effektiven
Kilogramm
verwendet
wurde
,
sich
dieser
Begriff
auf
Orte
mit
heißen
Zellen
und
solche
beschränkt
,
an
denen
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Konversion
,
Anreicherung
,
Brennstoffherstellung
oder
Wiederaufarbeitung
durchgeführt
wurden
[EU]
No
caso
de
uma
instalação
encerrada
em
que
se
utilizassem
habitualmente
matérias-primas
ou
materiais
cindíveis
especiais
em
quantidades
inferiores
a
um
quilograma
efectivo
,
esta
designação
diz
apenas
respeito
às
localizações
com
células
quentes
ou
em
que
se
levassem
a
efeito
actividades
relacionadas
com
a
transformação
, o
enriquecimento
, o
fabrico
de
combustível
ou
o
reprocessamento
Bei
einer
kubischen
Verpackung
,
die
1
kg
Lebensmittel
enthält
,
führt
der
Gesamtmigrationsgrenzwert
von
10
mg
je
1
dm2
zu
einer
Migration
von
60
mg
je
kg
Lebensmittel
. [EU]
Para
uma
embalagem
cúbica
contendo
1
kg
de
alimento
, o
limite
de
migração
global
de
10
mg
por
1
dm2
resulta
numa
migração
de
60
mg
por
quilograma
de
alimento
.
Bei
neuen
Anlagen
mit
einem
Inventar
oder
-
sofern
dieser
größer
ist
-
einem
jährlichen
Durchsatz
von
Kernmaterial
von
mehr
als
einem
effektiven
Kilogramm
sind
alle
relevanten
Informationen
über
Eigentümer
,
Betreiber
,
Zweck
,
Standort
,
Typ
,
Kapazität
und
voraussichtlichen
Zeitpunkt
der
Inbetriebnahme
der
Kommission
mindestens
200
Tage
vor
Baubeginn
mitzuteilen
. [EU]
Para
as
novas
instalações
que
possuam
um
inventário
ou
uma
produção
anual
de
materiais
nucleares
que
exceda
um
quilograma
efectivo
,
consoante
o
que
for
maior
,
todas
as
informações
pertinentes
relativas
ao
proprietário
,
ao
operador
,
ao
objectivo
, à
localização
,
ao
tipo
, à
capacidade
e à
data
prevista
para
a
entrada
em
funcionamento
serão
comunicadas
à
Comissão
,
pelo
menos
,
200
dias
antes
do
início
da
construção
.
Bestandteile
von
Materialien
und
Gegenständen
aus
Kunststoff
dürfen
nicht
in
Mengen
in
Lebensmittel
übergehen
,
die
die
spezifischen
Migrationsgrenzwerte
(
SML
)
in
Anhang
I
übersteigen
.
Diese
spezifischen
Migrationsgrenzwerte
(
SML
)
werden
berechnet
als
Milligramm
des
Stoffes
je
Kilogramm
des
Lebensmittels
(
mg/kg
). [EU]
Os
materiais
e
objectos
de
matéria
plástica
não
devem
transferir
os
seus
constituintes
para
os
alimentos
em
quantidades
que
ultrapassem
os
limites
de
migração
específica
(LME)
constantes
do
anexo
I.
Esses
limites
de
migração
específica
são
expressos
em
miligramas
de
substância
por
quilograma
de
alimento
(mg/kg).
Biomasse
,
konzentriert
aus
der
Hefe
Phaffia
rhodozyma
(
ATCC
74219
),
abgetötet
,
mit
mindestens
4,0 g
Astaxanthin
je
kg
Zusatzstoff
und
mit
einem
Höchstgehalt
an
Ethoxyquin
von
2000
mg/kg
[EU]
Biomassa
concentrada
da
levedura
Phaffia
rhodozyma
(ATCC
74219
)
morta
,
contendo
pelo
menos
4,0 g
de
astaxantina
por
quilograma
de
aditivo
e
um
teor
máximo
de
etoxiquina
de
2000
mg/kg
Biomasse
,
konzentriert
aus
der
Hefe
Phaffia
rhodozyma
(
ATCC
SD-5340
),
abgetötet
,
mit
mindestens
10
,0 g
Astaxanthin
je
kg
Zusatzstoff
[EU]
Biomassa
concentrada
da
levedura
Phaffia
rhodozyma
(ATCC
SD-5340
)
morta
,
contendo
pelo
menos
10
,0 g
de
astaxantina
por
quilograma
de
aditivo
.
bis
spätestens
31
.
März
des
darauf
folgenden
Jahres
den
indikativen
Beihilfebetrag
je
kg
im
Fall
der
Tabakbeihilfe
gemäß
Artikel
110j
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
,
aufgeschlüsselt
nach
den
in
Anhang
XXV
der
vorliegenden
Verordnung
aufgelisteten
Tabaksorten
und
gegebenenfalls
nach
Güteklassen
[EU]
Até
31
de
Março
do
ano
seguinte
, o
montante
indicativo
da
ajuda
por
quilograma
no
caso
da
ajuda
ao
tabaco
prevista
no
artigo
110
.o-J
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
por
grupo
de
variedades
de
tabaco
constantes
do
anexo
XXV
do
presente
regulamento
e,
se
for
caso
disso
,
por
grau
qualitativo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "quilograma":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners