A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
126 results for presidenciais
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Als
Vorsitzender
der
regionalen
Wahlkommission
war
er
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
Dezember
2010
im
Verwaltungsbezirk
Minsk
verantwortlich
. [EU]
Enquanto
Presidente
de
uma
Comissão
Regional
de
Eleições
, é
responsável
pelas
violações
das
normas
eleitorais
internacionais
nas
eleições
presidenciais
,
em
19
de
dezembro
de
2010
,
na
região
de
Minsk
.
Als
Vorsitzender
der
regionalen
Wahlkommission
war
er
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
Dezember
2010
im
Verwaltungsbezirk
Mogiljow
verantwortlich
. [EU]
Enquanto
Presidente
de
uma
Comissão
Regional
de
Eleições
, é
responsável
pelas
violações
das
normas
eleitorais
internacionais
nas
eleições
presidenciais
,
em
19
de
dezembro
de
2010
,
na
região
de
Mohilev
.
Als
Vorsitzender
der
regionalen
Wahlkommission
war
er
unmittelbar
verantwortlich
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
,
insbesondere
2006
im
Verwaltungsbezirk
Mogiljow
. [EU]
Enquanto
Presidente
de
uma
Comissão
Regional
de
Eleições
, é
diretamente
responsável
pelas
violações
das
normas
eleitorais
internacionais
nas
eleições
presidenciais
,
nomeadamente
em
2006
na
região
de
Mohilev
Am
12
.
April
2012
führten
einige
Mitglieder
der
Streitkräfte
einen
Staatsstreich
durch
,
als
nach
dem
Tod
von
Präsident
Bacai
Sanhá
im
Januar
der
Wahlkampf
für
die
zweite
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
beginnen
sollte
. [EU]
Em
12
de
abril
de
2012
,
quando
estava
prestes
a
começar
a
campanha
para
a
segunda
volta
das
eleições
presidenciais
,
na
sequência
do
falecimento
em
janeiro
do
Presidente
Bacai
Sanhá
,
ocorreu
um
golpe
de
Estado
por
membros
das
Forças
Armadas
.
Am
24
.
März
2006
bedauerte
der
Europäische
Rat
,
dass
die
Regierung
von
Belarus
die
OSZE-Verpflichtungen
zu
demokratischen
Wahlen
nicht
eingehalten
hat
,
war
der
Ansicht
,
dass
die
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
März
2006
mit
grundlegenden
Mängeln
behaftet
waren
,
und
verurteilte
das
Vorgehen
der
belarussischen
Behörden
,
die
an
jenem
Tag
friedliche
Demonstranten
festnahmen
,
die
ihr
legitimes
Recht
auf
Versammlungsfreiheit
wahrgenommen
hatten
,
um
gegen
den
Ablauf
der
Präsidentschaftswahlen
zu
protestieren
. [EU]
Em
24
de
Março
de
2006
, o
Conselho
Europeu
deplorou
a
incapacidade
das
autoridades
da
Bielorrússia
de
respeitarem
os
compromissos
assumidos
no
âmbito
da
OSCE
em
matéria
de
eleições
democráticas
,
considerou
que
as
eleições
presidenciais
de
19
de
Março
de
2006
foram
,
no
essencial
,
marcadas
por
irregularidades
e
condenou
a
intervenção
das
autoridades
da
Bielorrússia
,
nomeadamente
a
detenção
nesse
dia
de
manifestantes
pacíficos
que
exerciam
o
direito
legítimo
de
liberdade
de
reunião
para
protestarem
contra
a
forma
como
estavam
a
decorrer
as
eleições
presidenciais
.
Am
6.
August
2006
verurteilte
er
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
der
Bürgerrechtsinitiative
"Partnerschaft"
wegen
Überwachung
der
Präsidentschaftswahlen
2006
zu
einer
Haftstrafe
. [EU]
Em
6
de
agosto
de
2006
,
condenou
a
penas
de
prisão
os
ativistas
da
sociedade
civil
subscritores
da
Iniciativa
Cívica
"Parceria"
pela
observação
das
eleições
presidenciais
de
2006
.
Angesichts
der
von
den
Behörden
Simbabwes
während
der
Kampagne
zur
Präsidentschaftswahl
2008
organisierten
und
ausgeübten
Gewalt
,
durch
die
diese
Wahl
zu
einer
Demokratieverweigerung
wurde
,
hat
der
Rat
beschlossen
,
einige
Personen
und
Organisationen
zusätzlich
in
die
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
aufzunehmen
,
und
am
22
.
Juli
2008
den
Beschluss
2008/605/GASP
angenommen
. [EU]
Na
sequência
dos
actos
de
violência
organizados
e
cometidos
pelas
autoridades
do
Zimbabué
por
ocasião
da
campanha
para
as
eleições
presidenciais
de
2008
,
que
acabou
por
converter
o
escrutínio
numa
negação
da
democracia
, o
Conselho
decidiu
acrescentar
determinadas
pessoas
e
entidades
à
lista
constante
do
Anexo
da
Posição
Comum
2004/161/PESC
,
para
o
que
aprovou
,
em
22
de
Julho
de
2008
, a
Decisão
2008/605/PESC
.
Angesichts
der
von
den
Behörden
Simbabwes
während
der
Kampagne
zur
Präsidentschaftswahl
2008
organisierten
und
ausgeübten
Gewalt
,
durch
die
diese
Wahl
zu
einer
Verweigerung
der
Demokratie
wurde
,
sollten
einige
Personen
und
Organisationen
zusätzlich
in
die
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
Na
sequência
dos
actos
de
violência
organizados
e
cometidos
pelas
autoridades
do
Zimbabué
durante
a
campanha
para
as
eleições
presidenciais
de
2008
,
que
acabou
por
converter
o
escrutínio
numa
negação
da
democracia
,
deverão
ser
acrescentadas
determinadas
pessoas
e
entidades
à
lista
constante
do
anexo
da
Posição
Comum
2004/161/PESC
.
Angesichts
der
von
den
Behörden
Simbabwes
während
der
Kampagne
zur
Präsident-schaftswahl
2008
organisierten
und
ausgeübten
Gewalt
hat
der
Rat
beschlossen
,
einige
weitere
Personen
und
Organisationen
zusätzlich
in
die
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
aufzunehmen
,
und
am
22
.
Juli
2008
den
Beschluss
2008/605/GASP
angenommen
. [EU]
Na
sequência
dos
actos
de
violência
organizados
e
cometidos
pelas
autoridades
do
Zimbabué
por
ocasião
da
campanha
para
as
eleições
presidenciais
de
2008
, o
Conselho
decidiu
acrescentar
determinadas
pessoas
e
entidades
à
lista
constante
do
anexo
da
Posição
Comum
2004/161/PESC
,
para
o
que
aprovou
,
em
22
de
Julho
de
2008
, a
Decisão
2008/605/PESC
[2].
Anhang
IA
enthält
eine
Liste
der
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
vom
Rat
nach
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Beschlusses
2010/639/GASP
als
verantwortlich
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
Dezember
2010
in
Belarus
und
für
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
oder
als
mit
den
Verantwortlichen
in
Verbindung
stehend
ermittelt
wurden
. [EU]
O
anexo
IA
enumera
as
pessoas
singulares
ou
coletivas
,
entidades
e
organismos
que
,
em
conformidade
com
o
artigo
2.o, n.o 1,
alínea
b),
da
Decisão
2010/639/PESC
,
foram
identificados
pelo
Conselho
como
responsáveis
por
violações
das
normas
eleitorais
internacionais
nas
eleições
presidenciais
na
Bielorrússia
,
de
19
de
dezembro
de
2010
, e
pela
repressão
violenta
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
,
ou
como
a
eles
associados
.
Anhang
I
enthält
eine
Liste
der
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
vom
Rat
nach
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Beschlusses
2010/639/GASP
des
Rates
vom
25
.
Oktober
2010
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Belarus
als
verantwortlich
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
März
2006
in
Belarus
und
für
die
Unterdrückung
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratischen
Opposition
oder
als
mit
den
Verantwortlichen
in
Verbindung
stehend
ermittelt
wurden
. [EU]
O
anexo
I
enumera
as
pessoas
singulares
ou
coletivas
,
entidades
e
organismos
que
,
em
conformidade
com
o
artigo
2.o, n.o 1,
alínea
a),
da
Decisão
2010/639/PESC
do
Conselho
,
de
25
de
outubro
de
2010
,
respeitante
à
adoção
de
medidas
restritivas
contra
a
Bielorrússia
foram
identificados
pelo
Conselho
como
responsáveis
por
violações
das
normas
eleitorais
internacionais
nas
eleições
presidenciais
na
Bielorrússia
,
de
19
de
março
de
2006
, e
pela
repressão
violenta
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
,
ou
como
a
eles
associados
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
;
Ablehnung
des
Ergebnisses
der
Präsidentschaftswahlen
. [EU]
Obstrução
aos
processos
de
paz
e
reconciliação
,
recusa
do
resultado
das
eleições
presidenciais
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
durch
öffentliche
Aufstachelung
zu
Hass
und
Gewalt
und
durch
Beteiligung
an
Desinformationskampagnen
im
Zusammenhang
mit
den
Präsidentschaftswahlen
2010
;
weigert
sich
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
. [EU]
Obstrução
aos
processos
de
paz
e
reconciliação
pela
incitação
pública
ao
ódio
e à
violência
e
pela
participação
em
campanhas
de
desinformação
relacionadas
com
as
eleições
presidenciais
de
2010
;
personalidade
que
recusa
submeter-se
à
autoridade
do
Presidente
democraticamente
eleito
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
durch
öffentliche
Aufstachelung
zu
Hass
und
Gewalt
und
durch
Beteiligung
an
Desinformationskampagnen
im
Zusammenhang
mit
der
Präsidentschaftswahl
von
2010
. [EU]
Obstrução
aos
processos
de
paz
e
reconciliação
pela
incitação
pública
ao
ódio
e à
violência
e
pela
participação
em
campanhas
de
desinformação
relacionadas
com
as
eleições
presidenciais
de
2010
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
und
Ablehnung
des
Ergebnisses
der
Präsidentschaftswahlen
durch
Beteiligung
an
der
unrechtmäßigen
Regierung
von
Laurent
Gbagbo
. [EU]
Obstrução
aos
processos
de
paz
e
de
reconciliação
e
recusa
do
resultado
das
eleições
presidenciais
pela
participação
no
governo
ilegítimo
de
Laurent
Gbagbo
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
und
Ablehnung
des
Ergebnisses
der
Präsidentschaftswahlen
durch
Beteiligung
an
der
unrechtmäßigen
Regierung
von
Laurent
Gbagbo
[EU]
Obstrução
aos
processos
de
paz
e
reconciliação
e
recusa
do
resultado
das
eleições
presidenciais
pela
participação
no
governo
ilegítimo
de
Laurent
Gbagbo
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
und
Ablehnung
des
Ergebnisses
der
Präsidentschaftswahlen
;
weigert
sich
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
. [EU]
Obstrução
aos
processos
de
paz
e
reconciliação
,
recusa
do
resultado
das
eleições
presidenciais
;
personalidade
que
recusa
submeter-se
à
autoridade
do
Presidente
democraticamente
eleito
.
Da
der
"Fahrplan"
nicht
vollständig
umgesetzt
wurde
,
werden
diese
Maßnahmen
in
Erwartung
der
Parlamentswahlen
und
der
zweiten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
am
3.
Juli
2013
weiterhin
angewendet
,
wobei
die
Bedingungen
und
die
von
der
EU
und
von
Madagaskar
eingegangen
wechselseitigen
Verpflichtungen
unverändert
gültig
bleiben
,
bis
die
EU
festgestellt
hat
,
dass
in
Madagaskar
glaubwürdige
Wahlen
stattgefunden
haben
und
die
verfassungsmäßige
Ordnung
wiederhergestellt
ist
. [EU]
Dado
que
o
roteiro
não
foi
plenamente
aplicado
, e
enquanto
se
aguarda
a
realização
das
eleições
legislativas
e
da
segunda
volta
das
eleições
presidenciais
,
previstas
para
3
de
julho
de
2013
,
continuarão
a
ser
aplicáveis
as
medidas
apropriadas
,
sem
alteração
das
condições
e
compromissos
recíprocos
entre
a
UE
e
Madagáscar
,
que
permanecerão
totalmente
válidos
até
que
a
UE
determine
que
foram
realizadas
eleições
credíveis
e
que
a
ordem
constitucional
foi
restabelecida
em
Madagáscar
.
Da
die
Parlamentswahlen
und
die
zweite
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
für
den
3.
Juli
2013
vorgesehen
sind
,
ist
es
angebracht
,
die
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
,
unbeschadet
ihrer
regelmäßigen
Überprüfung
in
diesem
Zeitraum
,
zu
verlängern
,
bis
der
Rat
festgestellt
hat
,
dass
glaubwürdige
Wahlen
stattgefunden
haben
und
die
verfassungsmäßige
Ordnung
in
Madagaskar
wiederhergestellt
ist
- [EU]
Dado
que
as
eleições
legislativas
e a
segunda
volta
das
eleições
presidenciais
estão
previstas
para
3
de
julho
de
2013
, é
conveniente
prorrogar
as
medidas
apropriadas
em
vigor
até
que
o
Conselho
determine
que
foram
realizadas
eleições
credíveis
e
que
a
ordem
constitucional
foi
restabelecida
em
Madagáscar
,
sem
prejuízo
do
seu
reexame
regular
durante
este
período
,
Daher
gab
die
Beeinträchtigung
der
demokratischen
Grundsätze
und
des
Rechtsstaatsprinzips
,
insbesondere
seit
dem
Verfassungsreferendum
von
2001
und
bei
den
Parlamentswahlen
(
2002
)
und
den
Präsidentschaftswahlen
(
2003
),
der
Europäischen
Union
Anlass
zur
Sorge
. [EU]
Nessa
perspectiva
, a
União
Europeia
inquietou-se
com
a
deterioração
dos
princípios
democráticos
e
do
Estado
de
Direito
,
sobretudo
a
partir
do
referendo
constitucional
de
2001
e
durante
as
eleições
legislativas
(2002) e
presidenciais
(2003).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "presidenciais":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners