A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
precioso
precipitar
precipitação
precipitação pluviométrico
precisa
precisam
precisamente
precisamos
precisar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
885 results for precisa
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Am
Anfang
oder
am
Ende
der
Rechtsmittelschrift
sind
die
Anträge
des
Rechtsmittelführers
genau
anzugeben
(
Artikel
113
§ 1
der
Verfahrensordnung
). [EU]
No
início
ou
no
fim
do
requerimento
deve
figurar
a
formulação
precisa
das
conclusões
do/da
recorrente
(artigo
113
.o, n.o 1,
do
Regulamento
de
Processo
).
Am
Anfang
oder
am
Ende
der
Rechtsmittelschrift
sind
die
Anträge
des
Rechtsmittelführers
genau
anzugeben
(
Art
.
139
§ 1
der
Verfahrensordnung
). [EU]
No
início
ou
no
fim
da
petição
,
deve
figurar
a
formulação
precisa
dos
pedidos
do
recorrente
(artigo
139
.o, n.o 1,
do
Regulamento
de
Processo
).
Am
Ende
jeder
Fangsaison
erhalten
die
Mitgliedstaaten
von
jedem
ihrer
Schiffe
für
jeden
Hol
die
Angaben
,
die
zur
Vervollständigung
der
detaillierten
Fang-
und
Aufwandsdaten
der
CCAMLR
erforderlich
sind
. [EU]
No
final
de
cada
campanha
de
pesca
os
Estados-Membros
obtêm
de
cada
um
dos
seus
navios
os
dados
relativos
a
cada
lanço
necessários
para
completar
o
formulário
da
CCAMLR
relativo
aos
dados
de
captura
esforço
de
pesca
numa
escala
precisa
.
Am
Ende
jeder
Fangsaison
erhalten
die
Mitgliedstaaten
von
jedem
ihrer
Schiffe
für
jeden
Hol
die
Angaben
,
die
zur
Vervollständigung
der
detaillierten
Fang-
und
Aufwandsdaten
der
CCAMLR
erforderlich
sind
. [EU]
No
final
de
cada
campanha
de
pesca
,
os
Estados-Membros
obtêm
de
cada
um
dos
seus
navios
os
dados
respeitantes
a
cada
lanço
necessários
para
preencher
o
formulário
da
CCAMLR
relativo
aos
dados
de
captura
e
de
esforço
de
pesca
numa
escala
precisa
.
Angabe
der
grundlegenden
Anforderungen
für
das
betroffene
Teilsystem
und
dessen
Schnittstellen
zu
anderen
Teilsystemen
-
Kapitel
3 [EU]
Precisa
os
requisitos
essenciais
aplicáveis
ao
subsistema
e
às
suas
interfaces
com
outros
subsistemas
-
capítulo
3
Angabe
der
grundlegenden
Anforderungen
für
das
betroffene
Teilsystem
und
dessen
Schnittstellen
zu
den
anderen
Teilsystemen
-
Kapitel
3 [EU]
Precisa
os
requisitos
essenciais
aplicáveis
ao
subsistema
e
às
suas
interfaces
com
outros
subsistemas
-
capítulo
3
Angaben
zu
dem
betroffenen
Produkt
;
benötigt
wird
eine
präzise
Identifizierung
des
Produkts
(
Marke
,
Modell
usw
.)
mit
Fotos
,
um
eine
Verwechslung
auszuschließen
. [EU]
Dados
relativos
ao
produto
em
causa:
é
necessária
uma
identificação
precisa
do
produto
(incluindo a
respectiva
marca
,
modelo
,
etc
.),
acompanhada
por
fotos
,
de
forma
a
evitar
qualquer
confusão
.
Angabe
wesentlicher
Anforderungen
für
jedes
betroffene
Teilsystem
und
dessen
Schnittstellen
zu
den
anderen
Teilsystemen
-
Kapitel
3 [EU]
Precisa
os
requisitos
essenciais
a
aplicar
ao
subsistema
e
às
respectivas
interfaces
com
outros
subsistemas
-
Capítulo
3
Angesichts
der
relativen
Ungewissheit
hinsichtlich
der
Art
des
Beihilfeinstruments
hatte
nicht
einmal
Italien
eine
genaue
Vorstellung
davon
,
welche
Projekte
einzeln
hätten
angemeldet
werden
müssen
oder
in
die
nachträglich
erstellte
Liste
der
Projekte
,
die
anmeldepflichtig
gewesen
wären
,
aufgenommen
werden
müssten
. [EU]
Dada
a
incerteza
em
torno
da
natureza
do
instrumento
de
auxílio
,
percebia-se
que
a
própria
Itália
não
tinha
uma
ideia
precisa
dos
projectos
que
deviam
ser
objecto
de
notificação
individual
ou
dos
que
deviam
ser
incluídos
na
lista
posteriormente
elaborada
dos
projectos
que
deviam
ter
sido
objecto
de
notificação
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Rechtssysteme
der
Mitgliedstaaten
sollte
auf
Gemeinschaftsebene
nicht
genau
festgelegt
werden
,
wie
viele
unabhängige
Mitglieder
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
angehören
sollten
. [EU]
Tendo
em
conta
os
diferentes
sistemas
jurídicos
existentes
nos
Estados-Membros
, a
proporção
de
administradores
independentes
que
deve
existir
no
conselho
de
administração
ou
de
supervisão
,
no
seu
conjunto
,
não
deve
ser
definida
de
forma
precisa
a
nível
comunitário
.
Angesichts
dessen
seien
die
Kapazitäten
und
Umsatzerwartungen
der
Bavaria
angepasst
und
eine
gezieltere
Ausrichtung
definiert
worden
. [EU]
Perante
isso
,
as
capacidades
e
as
expectativas
de
volume
de
negócios
da
Bavaria
seriam
ajustadas
,
definindo-se
também
uma
orientação
mais
precisa
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Mitarbeit
in
diesem
Fall
(
über
80
%)
und
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Gesamteinfuhrdaten
auf
einen
ex-KN-Code
und
damit
möglicherweise
auch
auf
eine
gewisse
Menge
anderer
Waren
als
Dihydromyrcenol
beziehen
(
siehe
Randnummer
36
der
vorläufigen
Verordnung
),
wäre
ein
Preisvergleich
auf
der
Basis
des
durchschnittlichen
Einfuhrpreises
wesentlich
ungenauer
als
die
festgestellten
unternehmensspezifischen
Preisunterbietungsspannen
. [EU]
A
esse
respeito
,
recorde-se
que
,
dado
o
nível
de
colaboração
neste
processo
(mais
de
80
%) e
dado
o
facto
de
as
estatísticas
sobre
as
importações
totais
se
basearem
num
código
NC
ex
,
sendo
,
deste
modo
,
susceptíveis
de
incluir
diversos
produtos
para
além
do
di-hidromircenol
(ver
considerando
36
do
regulamento
que
cria
um
direito
provisório
), a
comparação
dos
preços
com
base
no
preço
médio
das
importações
seria
muito
menos
precisa
do
que
as
margens
de
subcotação
estabelecidas
para
cada
empresa
.
Anhand
des
von
Portugal
eingereichten
Programms
hat
die
Kommission
die
Sachlage
eingehend
und
umfassend
prüfen
können
und
daraus
den
Schluss
gezogen
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
einer
Finanzhilfe
gemäß
Artikel
23
Absatz
6
der
Richtlinie
2000/29/EG
erfüllt
sind
. [EU]
O
programa
fornecido
por
Portugal
permitiu
que
a
Comissão
analisasse
a
situação
de
forma
precisa
e
exaustiva
e
chegasse
à
conclusão
de
que
tinham
sido
preenchidas
as
condições
para
a
atribuição
de
uma
participação
financeira
da
Comunidade
,
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
23
.o
da
directiva
.
Anhand
von
Unterlagen
wird
belegt
,
dass
der
Antragsteller
Schulungsdokumente
vorlegen
und
gewährleisten
kann
,
dass
die
Dokumente
korrekt
,
aktuell
und
in
einer
Sprache
und
Terminologie
abgefasst
sind
,
die
von
dem
Personal
,
das
sie
anwenden
muss
,
verstanden
werden
. [EU]
A
documentação
demonstra
a
capacidade
do
requerente
para
produzir
os
documentos
a
usar
na
formação
do
pessoal
adequado
e
garantir
que
os
documentos
serão
precisos
,
actualizados
e
numa
linguagem
e
terminologia
compreendidas
pelo
pessoal
que
precisa
de
os
utilizar
.
Anlage
zur
Begrenzung
der
Verdunstungsemissionen:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Sistema
de
controlo
das
emissões
por
evaporação:
sim/não
[6]
Riscar
o
que
não
interessa
(há
casos
em
que
nada
precisa
de
ser
suprimido
,
quando
for
aplicável
mais
de
uma
entrada
).
AnmerkungKeine
Untersuchung
auf
Getreide
erforderlich
. [EU]
Nota [7]Não
precisa
de
ser
analisado
em
cereais
.
Ansonsten
betont
Frankreich
,
dass
Alstom
seine
Umstrukturierungsbemühungen
fortsetzt
. [EU]
Além
disso
, a
França
precisa
que
a
Alstom
prossegue
os
seus
esforços
de
reestruturação
.
Antiblockiersystem:
ja/nein/fakultativ
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Sistemas
de
travagem
antibloqueio:
sim/não/opcional
[6]
Riscar
o
que
não
interessa
(há
casos
em
que
nada
precisa
de
ser
suprimido
,
quando
for
aplicável
mais
de
uma
entrada
).
Anträge
auf
Zugang
zu
einem
Dokument
sind
in
schriftlicher
,
einschließlich
elektronischer
,
Form
in
einer
der
in
Artikel
314
des
EG-Vertrags
aufgeführten
Sprachen
zu
stellen
und
müssen
so
präzise
formuliert
sein
,
dass
das
Organ
das
betreffende
Dokument
ermitteln
kann
. [EU]
Os
pedidos
de
acesso
a
documentos
devem
ser
apresentados
sob
qualquer
forma
escrita
,
na
qual
se
incluem
os
pedidos
sob
forma
electrónica
,
numa
das
línguas
referidas
no
artigo
314
.o
do
Tratado
CE
e
de
forma
suficientemente
precisa
para
que
a
instituição
possa
identificar
os
documentos
.
Anträge
auf
Zugang
zu
einem
Dokument
sind
in
schriftlicher
,
einschließlich
elektronischer
Form
in
englischer
Sprache
zu
stellen
und
müssen
so
präzise
formuliert
sein
,
dass
das
Organ
das
betreffende
Dokument
ausfindig
machen
kann
. [EU]
Os
pedidos
de
acesso
a
um
documento
serão
feitos
sob
qualquer
forma
escrita
,
incluindo
o
formato
electrónico
,
em
língua
inglesa
e
de
maneira
suficientemente
precisa
para
permitir
ao
Secretariado
da
EFTA
identificar
o
documento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "precisa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners