DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

309 results for pp
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

[74 ff.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1718. Online abrufbar unter www.efsa.europa.eu/de [EU] [74 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1718. Disponível em linha: www.efsa.europa.eu.

ABl. C 51 vom 16.2.2001, S. 12-22. [EU] JO C 51 de 16.2.2001, pp. 12-22.

ABl. C 95 vom 22.4.2006, S. 9-27 und S. 30. [EU] JO C 95 de 22.4.2006, pp. 9-27 e p. 30.

ABl. C 30 vom 2.2.2002, S. 17, 21 und 25, sowie ABl. C 109 vom 9.5.2006, S. 2. [EU] JO C 30 de 2.2.2002, pp. 17, 21 e 25, e JO C 109 de 9.5.2006, p. 2.

Als sonstige betriebliche Kosten erfasst PP z. B. folgende mit der Unternehmenstätigkeit verbundene Kosten: Verluste aus dem Verkauf von Sachanlagen, Kosten für auslaufende Produktion, die Erbringung unentgeltlicher Dienstleistungen, Zahlung von Straf- und Bußgeldern sowie Entschädigungen, Rückstellungen für etwaige Verluste und begründete Risiken im Rahmen der wirtschaftlichen Tätigkeit sowie Sozialkosten. [EU] Por exemplo, a PP regista outros custos de exploração relacionados com a sua actividade, tais como perdas na alienação de activos fixos não financeiros, custos de cessação da produção, prestação de serviços gratuitos, pagamento de sanções pecuniárias, coimas e indemnizações por danos, provisões constituídas para perdas potenciais e riscos razoáveis das operações comerciais e custos de actividades de carácter social.

Als Teil des Haushaltsprozesses beginnt Portugal, eine systematische und regelmäßige Analyse der Haushaltsrisiken vorzunehmen, einschließlich der Risiken im Zusammenhang mit öffentlich-privaten Partnerschaften (ÖPP) und staatseigenen Unternehmen. [EU] Portugal deve dar início à análise sistemática e regular dos riscos orçamentais, no âmbito do processo orçamental, incluindo os riscos decorrentes das Parcerias Público-Privadas (PPP) e do SEE.

Am 25. Juni 2008 teilte Polen der Kommission mit, dass das neue Gesetz vom 11. April 2008 am 25. April 2008 in Kraft getreten ist und das Gesetz, dem zufolge Poczta Polska nicht dem normalen Insolvenzrecht unterlag, damit geändert wurde. [EU] Em 25 de Junho de 2008, a Polónia informou a Comissão da entrada em vigor, em 25 de Abril de 2008, de uma nova lei de 11 de Abril de 2008 que alterava a lei que previa a impossibilidade de a PP ser objecto de um processo ordinário de falência.

Am 9. Januar 2007 hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag in Bezug auf die Beihilfe C 21/05 - Ausgleichszahlung an Poczta Polska für die Erbringung von Universalpostdiensten für den Zeitraum 2004-2005 - teilweise einzustellen, da dieses Verfahren gegenstandslos geworden war, weil die betreffende Beihilfe im Zeitraum 2004-2005 nicht gewährt wurde. [EU] Por decisão de 9 de Janeiro de 2007, a Comissão decidiu encerrar parcialmente o procedimento nos termos do artigo 88.o, n.o 2, do Tratado CE relativamente ao regime de auxílio C 21/05: Compensação à PP relativa à prestação de serviços postais universais no que se refere ao período de 2004-2005, porque tal procedimento ficou desprovido de objecto, uma vez que o auxílio não foi aplicado em 2004 e 2005.

analytische Buchführung - Kostenverteilung auf die Organisationseinheiten von PP nach Kostenstellen [EU] Sistema de contabilidade analítica: os custos são imputados às unidades organizacionais da PP por centros de custos

Angaben zu den Kosten und Erträgen in den drei Dienstleistungskategorien von Poczta Polska [EU] Dados relativos aos custos e receitas das três categorias de serviços da PP

Angenommen am 30. November 2005. [EU] Adoptado em 30 de Novembro de 2005; EFSA Journal (2005) 288, pp.

Anhand des neuen Gesetzes konnte sich die Kommission allerdings keine Klarheit darüber verschaffen, welche gesetzliche Regelung auf PP anzuwenden ist, da sich an der Rechtsstellung des Unternehmens anscheinend nichts geändert hat. [EU] Com base na nova lei, o regime jurídico aplicável à PP não era claro para a Comissão, uma vez que o estatuto jurídico da empresa não parecia ter sido alterado.

Anhang 1 enthält eine Kosten- und Ertragsaufstellung für 2006, aufgeschlüsselt nach den drei größten Dienstleistungskategorien von PP. [EU] No anexo 1 é apresentada a repartição dos custos e receitas da PP, pelas três principais categorias de serviços, em 2006.

A physical concept of soil water equilibria for nonionic organic compounds, Science, 106, pp. 831-832. [EU] A physical concept of soil water equilibria for nonionic organic compounds, Science, 106, p. 831-832.

Artikel 17, betreffend die Beihilfe für PP für die Erbringung von Universaldienstleistungen, ist inhaltlich in den neuen Artikel 52a in dem bestehenden Gesetz vom 12. Juni 2003 eingegangen. [EU] O conteúdo do artigo 17. o, relativo às subvenções concedidas à PP pela prestação de serviços públicos universais, foi transferido para o novo artigo 52.o-A da lei anterior de 12 de Junho 2003.

Artikel 17 des Gesetzes vom 30. Juli 1997 über das staatliche Versorgungsunternehmen "Poczta Polska", wonach Poczta Polska staatliche Beihilfen (...) für die Finanzierung von Investitionen erhält, wurde aufgehoben. [EU] O artigo 17.o da Lei de 30 de Julho de 1997 relativa à empresa pública de utilidade pública PP, que estipulava que «a empresa postal polaca receberá ... subvenções do orçamento estatal ... para financiamento de investimentos», foi anulado.

ASTM STP 634 - American Society for Testing and Materials, 65-84. [EU] ASTM STP 634 - American Society for Testing and Materials. Pp 65-84

Auf der Grundlage der Ergebnisse einer Studie zur Neuverhandlung von ÖPP wird die portugiesische Regierung die einschlägigen Verträge neu aushandeln. [EU] Com base nos resultados de um estudo sobre renegociações das PPP, o Governo português deve renegociar os contratos, conforme se justifique.

Auf der Grundlage ihrer jährlichen Überprüfung hat die nationale Regulierungsbehörde folgende Kostenverteilung bei PP bestätigt: [EU] A Entidade Reguladora Nacional tem confirmado anualmente que os custos da PP têm sido imputados da seguinte forma:

Auf der Versuchspiste werden jeweils 10 m vor und hinter der Linie PP' zwei zu dieser Linie parallele Linien AA' und BB' gezeichnet. [EU] Traçar-se-ão duas linhas AA' e BB' na pista de ensaio, paralelas à linha PP' e situadas respectivamente a 10 metros à frente e atrás desta linha.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners