A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
818 results for permanentes
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alle
in
dieser
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Mitteilungen
werden
vom
Sekretariat
des
Rates
den
Vertretern
der
AKP-Staaten
,
dem
Sekretariat
der
Gruppe
der
AKP-Staaten
,
den
Ständigen
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
und
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Todas
as
comunicações
previstas
no
presente
regulamento
interno
são
dirigidas
através
do
Secretariado
do
Conselho
aos
Representantes
dos
Estados
ACP
,
ao
Secretariado
do
grupo
dos
Estados
ACP
,
aos
representantes
permanentes
dos
Estados-Membros
,
ao
Secretariado-Geral
do
Conselho
da
União
Europeia
e à
Comissão
.
Alle
in
dieser
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Mitteilungen
werden
vom
Sekretariat
des
Rates
den
Vertretern
der
AKP-Staaten
,
dem
Sekretariat
der
Gruppe
der
AKP-Staaten
,
den
Ständigen
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
und
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Todas
as
comunicações
previstas
no
presente
Regulamento
Interno
são
dirigidas
através
do
Secretariado
do
Conselho
aos
representantes
dos
Estados
ACP
,
ao
Secretariado
do
grupo
dos
Estados
ACP
,
aos
representantes
permanentes
dos
Estados-Membros
,
ao
Secretariado-Geral
do
Conselho
da
União
Europeia
e
ao
Secretariado-Geral
da
Comissão
.
Alle
Inspektoren
erhalten
Unterlagen
mit
den
Standardarbeitsanweisungen
und
den
Einzelheiten
zu
ihren
Aufgaben
,
Verantwortlichkeiten
und
zu
der
Erhaltung
ihrer
Kompetenz
. [EU]
Deve
ser
fornecido
a
cada
inspector
um
documento
que
estabeleça
procedimentos
operativos
normalizados
com
pormenores
quanto
às
obrigações
,
às
responsabilidades
e
aos
requisitos
permanentes
de
formação
.
Allerdings
beinhalten
die
Prognosen
der
Kommissionsdienststellen
zusätzliche
einmalige
Einnahmen
in
Höhe
von
etwa
0,25 %
des
BIP
sowie
weitere
Maßnahmen
zur
dauerhaften
Begrenzung
der
Ausgaben
in
gleicher
Höhe
,
wie
sie
von
den
Kommissionsdienststellen
zum
Stichtag
der
Frühjahrsprognose
2007
angekündigt
und
daher
noch
nicht
im
offiziellen
Ziel
von
Dezember
2006
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Contudo
,
as
previsões
dos
serviços
da
Comissão
incluem
receitas
extraordinárias
adicionais
no
valor
de
0,25 %
do
PIB
,
assim
como
medidas
permanentes
para
diminuição
de
despesas
sensivelmente
do
mesmo
valor
,
tendo
assim
sido
anunciadas
nas
previsões
da
Primavera
de
2007
dos
serviços
da
Comissão
e
não
reflectindo
,
por
conseguinte
, o
objectivo
oficial
de
Dezembro
de
2006
.
alle
Strukturen
der
Abfallentsorgungseinrichtung
mit
Hilfe
von
stets
einsatzbereiten
Mess-
und
Überwachungsgeräten
überwacht
und
in
Stand
gehalten
werden
[EU]
Todas
as
estruturas
da
instalação
sejam
monitorizadas
e
conservadas
,
com
a
aparelhagem
de
controlo
e
medição
em
permanentes
condições
de
utilização
alle
Tiere
,
die
über
18
Monate
alt
sind
oder
bei
denen
mehr
als
zwei
bleibende
Schneidezähne
das
Zahnfleisch
durchstoßen
haben
und
die
zum
menschlichen
Verzehr
geschlachtet
werden
,
gemäß
den
Labormethoden
nach
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
b
auf
TSE
getestet
werden
. [EU]
todos
os
animais
que
tenham
mais
de
18
meses
ou
apresentem
mais
de
dois
incisivos
permanentes
que
tenham
perfurado
a
gengiva
e
sejam
abatidos
para
consumo
humano
sejam
submetidos
a
testes
para
detectar
a
presença
de
EET
em
conformidade
com
os
métodos
laboratoriais
indicados
na
alínea
b)
do
ponto
3.2
do
capítulo
C
do
anexo
X.
Allgemeine
offene
Genehmigungen
können
Museen
oder
anderen
Einrichtungen
zur
vorübergehenden
Ausfuhr
aller
Teile
ihrer
ständigen
Sammlung
erteilt
werden
,
die
regelmäßig
für
eine
vorübergehende
Ausfuhr
aus
der
Union
für
eine
Ausstellung
in
einem
Drittland
in
Frage
kommen
. [EU]
Podem
ser
emitidas
a
museus
ou
a
outras
instituições
autorizações
abertas
gerais
para
cobrir
a
exportação
temporária
de
qualquer
bem
da
pertença
das
suas
coleções
permanentes
que
possa
ser
exportado
temporariamente
da
União
numa
base
regular
para
exibição
num
país
terceiro
.
Allgemeiner
Annahmeschluss
für
die
Inanspruchnahme
der
ständigen
Fazilitäten
[EU]
Hora-limite
geral
para
a
utilização
das
facilidades
permanentes
Als
erster
Schritt
zur
Umsetzung
der
Strategie
wurde
entschieden
,
die
permanenten
Haarfärbestoffe
vorrangig
zu
behandeln
,
an
deren
Verwendung
in
Haarfärbemitteln
im
Laufe
der
öffentlichen
Konsultation
niemand
ausdrücklich
Interesse
gezeigt
hatte
. [EU]
Na
primeira
fase
da
aplicação
da
estratégia
,
decidiu-se
dar
prioridade
às
substâncias
que
entram
na
composição
dos
corantes
capilares
permanentes
que
,
durante
a
consulta
pública
,
não
suscitaram
qualquer
interesse
explícito
na
defesa
da
respectiva
utilização
como
corantes
capilares
.
Als
Fixkosten
wurden
dabei
berücksichtigt:
die
ständige
Mitarbeiterzahl
,
Umschlagtätigkeiten
(
von
Dritten
erbrachte
Dienstleistungen
sowie
Lagerentnahmen
),
Gemeinkosten
,
Abschreibungen
und
finanzielle
Belastungen
. [EU]
Consideraram
como
custos
fixos:
os
efectivos
permanentes
,
as
movimentações
(serviços
prestados
por
terceiros
e
cobranças
de
armazém
),
as
despesas
gerais
,
as
amortizações
e
os
encargos
financeiros
[4].
Als
Geheimdienstminister
trägt
Moslehi
die
Verantwortung
für
die
Gewaltanwendung
und
den
Missbrauch
. [EU]
Enquanto
Ministro
dos
Serviços
de
Informação
,
Moslehi
é
responsável
por
permanentes
abusos
.
Als
Leiter
des
Evin-Gefängnisses
trägt
er
die
Verantwortung
für
die
schweren
Menschenrechtsverletzungen
wie
körperliche
und
seelische
Gewalt
und
sexuellen
Missbrauch
,
die
dort
nach
wie
vor
vorkommen
. [EU]
Enquanto
director
da
prisão
de
Evin
, é
responsável
pelas
graves
e
permanentes
violações
dos
direitos
humanos
nesta
prisão
,
tais
como
espancamentos
e
abusos
mentais
e
sexuais
.
Anbau
mehrjähriger
Pflanzen
[EU]
Culturas
permanentes
Anbau
sonstiger
mehrjähriger
Pflanzen
[EU]
Outras
culturas
permanentes
Anbau
unter
zugänglichem
Witterungsschutz:
Frisches
Gemüse
,
Melonen
,
Erdbeeren
sowie
Blumen
und
Zierpflanzen
(
einjährig
und
mehrjährig
)
und
Dauerkulturen
aus
dem
Anbau
unter
Witterungsschutz
. [EU]
Culturas
sob
abrigo
alto
(acessível):
produtos
hortícolas
,
melões
e
morangos
cultivados
sob
abrigo
,
flores
e
plantas
ornamentais
(anuais
ou
perenes
)
cultivadas
sob
abrigo
e
culturas
permanentes
cultivadas
sob
abrigo
.
An
dem
Abteil
,
das
die
tragbaren
LPG-Flaschen
aufnimmt
,
und
in
der
Nähe
der
Steuereinrichtung
des
Heizungssystems
sind
dauerhafte
Schilder
anzubringen
,
die
darauf
hinweisen
,
dass
während
der
Fahrt
des
Fahrzeugs
das
LPG-Heizgerät
nicht
in
Betrieb
sein
darf
und
die
Ventile
der
tragbaren
LPG-Flaschen
geschlossen
sein
müssen
. [EU]
Devem
ser
apostos
rótulos
permanentes
no
compartimento
onde
estão
armazenados
os
cilindros
de
GPL
portáteis
e
na
proximidade
imediata
do
dispositivo
de
controlo
do
sistema
de
aquecimento
,
indicando
que
o
aquecimento
a
GPL
não
funciona
e
que
a
válvula
do
cilindro
de
GPL
portátil
está
fechada
quando
o
veículo
estiver
em
movimento
.
An
dem
Fach
,
das
die
tragbaren
LPG-Flaschen
aufnimmt
,
und
in
der
Nähe
der
Steuereinrichtung
der
Heizanlage
sind
dauerhafte
Schilder
anzubringen
,
die
darauf
hinweisen
,
dass
während
der
Fahrt
die
LPG-Heizanlage
nicht
in
Betrieb
sein
darf
und
die
Ventile
der
LPG-Flaschen
geschlossen
sein
müssen
. [EU]
Devem
ser
apostos
rótulos
permanentes
no
compartimento
onde
estão
armazenados
os
cilindros
de
GPL
portáteis
e
na
proximidade
imediata
do
dispositivo
de
controlo
do
sistema
de
aquecimento
indicando
que
o
aquecedor
a
GPL
não
deve
funcionar
e
que
a
válvula
do
cilindro
de
GPL
portátil
deve
estar
fechada
quando
o
veículo
estiver
em
movimento
.
Andere
Dauermagnete
(z. B.
aus
agglomeriertem
Ferrit
) [EU]
Imanes
permanentes
e
artefactos
destinados
a
tornarem-se
ímanes
permanentes
após
magnetização
,
com
exclusão
dos
metálicos
Andere
Dauermagnete
(z. B.
aus
agglomeriertem
Ferrit
) [EU]
Ímanes
permanentes
e
artefactos
destinados
a
tornarem-se
ímanes
permanentes
após
magnetização
,
com
exclusão
dos
metálicos
Angesichts
der
begrenzten
finanziellen
Risiken
für
die
Union
und
der
Notwendigkeit
,
das
Hinzufügen
einer
Stufe
vertraglicher
Anforderungen
zu
den
bestehenden
strukturellen
Vereinbarungen
zu
vermeiden
,
sollte
außerdem
Einrichtungen
,
die
mit
einem
Begünstigten
durch
eine
langfristige
Kapitalbeteiligung
oder
rechtliche
Verknüpfung
verbunden
sind
,
gestattet
werden
,
förderfähige
Ausgaben
geltend
zu
machen
,
ohne
alle
Pflichten
eines
Begünstigten
erfüllen
zu
müssen
. [EU]
Além
disso
,
tendo
em
conta
os
riscos
financeiros
limitados
para
a
União
e a
necessidade
de
evitar
acrescentar
uma
série
de
requisitos
contratuais
às
disposições
estruturais
em
vigor
,
as
entidades
afiliadas
a
um
beneficiário
através
de
ligações
financeiras
ou
jurídicas
permanentes
deverão
ter
o
direito
de
declarar
os
custos
elegíveis
sem
terem
de
cumprir
todas
as
obrigações
de
um
beneficiário
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "permanentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners