A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
115 results for perdidos
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Der
Europäische
Rat
vom
25
.
März
2004
hat
den
Rat
in
seiner
Erklärung
zum
Kampf
gegen
den
Terrorismus
aufgefordert
,
die
Beratungen
voranzutreiben
,
damit
bis
Ende
2005
ein
integriertes
System
für
den
Austausch
von
Informationen
über
gestohlene
und
verlorene
Pässe
unter
Rückgriff
auf
das
Schengener
Informationssystem
(
SIS
)
und
die
Interpol-Datenbank
geschaffen
werden
kann
. [EU]
Na
sua
declaração
sobre
a
luta
contra
o
terrorismo
, o
Conselho
Europeu
de
25
de
Março
de
2004
incumbiu
o
Conselho
de
,
até
ao
final
de
2005
,
avançar
com
a
criação
de
um
sistema
integrado
de
intercâmbio
de
informações
relativas
a
passaportes
roubados
e
perdidos
,
mediante
o
recurso
ao
Sistema
de
Informação
de
Schengen
(SIS) e à
base
de
dados
da
Interpol
.
Der
neue
Lizenznehmer
trägt
daher
beträchtliche
Risiken
,
insbesondere
,
weil
Ausgaben
für
Werbung
und
Investitionen
in
die
Anlagen
,
die
erforderlich
sind
,
um
auf
der
Grundlage
einer
bestimmten
Technologie
zu
produzieren
,
häufig
verloren
gehen
, d. h.
sie
sind
unwiederbringlich
,
wenn
der
Lizenznehmer
den
Markt
verlässt
. [EU]
Os
riscos
a
que
estará
sujeito
o
novo
licenciado
podem
,
por
conseguinte
,
ser
significativos
,
designadamente
porque
as
despesas
de
promoção
e o
investimento
em
activos
necessários
para
produzir
com
base
numa
determinada
tecnologia
são
muitas
vezes
perdidos
,
isto
é,
não
podem
ser
recuperados
,
se
o
licenciado
abandona
o
mercado
.
der
Wert
des
Vermögensgegenstands
,
der
im
Entscheidungsstaat
und
in
jeweils
einem
Vollstreckungsstaat
eingezogen
werden
kann
,
voraussichtlich
nicht
zur
Einziehung
des
gesamten
von
der
Einziehungsentscheidung
erfassten
Geldbetrags
ausreicht
. [EU]
o
valor
dos
bens
passíveis
de
serem
declarados
perdidos
no
Estado
de
emissão
e
em
qualquer
Estado
de
execução
não
se
afigure
suficiente
para
a
execução
do
montante
total
abrangido
pela
decisão
de
perda
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
war
somit
nicht
in
der
Lage
,
aus
dem
Verbrauchsanstieg
Nutzen
zu
ziehen
und
den
zuvor
verlorenen
Marktanteil
zum
Teil
zurückzugewinnen
. [EU]
Logo
,
não
pôde
beneficiar
do
crescimento
do
consumo
e
recuperar
os
volumes
de
vendas
e
alguma
da
parte
de
mercado
anteriormente
perdidos
.
Die
Ausfuhren
der
in
die
Stichprobe
aufgenommenen
Hersteller
nahmen
zu
und
glichen
die
Einbußen
bei
den
Verkaufsmengen
in
der
EU
zum
Teil
aus
. [EU]
As
exportações
dos
produtores
incluídos
na
amostra
aumentaram
e
compensaram
parcialmente
os
volumes
de
vendas
perdidos
pela
UE
.
die
Bedingungen
und
Umstände
,
unter
denen
verwahrte
Finanzinstrumente
als
abhanden
gekommen
anzusehen
sind
[EU]
As
condições
e
circunstâncias
em
que
os
instrumentos
financeiros
mantidos
em
custódia
devem
ser
considerados
perdidos
Die
Hauptschwierigkeiten
für
die
Verbraucher
und
eine
der
Hauptquellen
für
Konflikte
mit
Unternehmern
betreffen
die
Lieferung
von
Waren
,
etwa
wenn
Waren
beim
Transport
verloren
gehen
oder
beschädigt
werden
oder
zu
spät
oder
unvollständig
geliefert
werden
. [EU]
As
principais
dificuldades
sentidas
pelos
consumidores
e
uma
das
principais
fontes
de
litígios
com
os
profissionais
dizem
respeito
à
entrega
dos
bens
,
nomeadamente
quando
estes
são
perdidos
ou
danificados
durante
o
transporte
ou
quando
as
entregas
são
tardias
ou
parciais
.
die
infolge
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
abgeflossenen
Beträge
wieder
einzuziehen
[EU]
Recuperar
os
montantes
perdidos
devido
a
irregularidades
ou
negligência
die
infolge
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
abgeflossenen
Beträge
wieder
einzuziehen
[EU]
recuperar
os
montantes
perdidos
devido
a
irregularidades
ou
negligências
Die
Interpol-Datenbank
über
gestohlene
Reisedokumente
ermöglicht
den
Interpol-Mitgliedern
den
Austausch
von
Daten
über
verlorene
und
gestohlene
Pässe
. [EU]
A
base
de
dados
da
Interpol
relativa
aos
documentos
de
viagem
roubados
permite
que
os
seus
membros
partilhem
entre
si
os
dados
relativos
a
passaportes
perdidos
e
roubados
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
vor
dem
1.
November
jeden
Jahres
einen
Bericht
über
die
Übertragung
der
im
vorangegangenen
Jahr
nicht
genutzten
Tage
nach
Absatz
2. [EU]
Antes
de
1
de
Novembro
de
cada
ano
,
os
Estados-Membros
enviam
à
Comissão
um
relatório
sobre
a
transição
dos
dias
perdidos
no
ano
anterior
,
conforme
refere
o n.o 2.
Dieser
Rahmenbeschluss
steht
in
Zusammenhang
mit
einem
gleichzeitig
vorgelegten
dänischen
Vorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Entscheidungen
über
die
Einziehung
von
Erträgen
aus
Straftaten
und
die
Aufteilung
von
Vermögenswerten
in
der
Europäischen
Union
. [EU]
A
presente
decisão-quadro
relaciona-se
com
um
projecto
dinamarquês
de
decisão-quadro
relativa
ao
reconhecimento
mútuo
,
na
União
Europeia
,
de
decisões
relativas
à
perda
dos
produtos
do
crime
e à
partilha
de
bens
perdidos
e
que
é
apresentado
simultaneamente
.
Diese
Statistiken
erfassen
zumindest
die
Anzahl
der
bei
der
zentralen
Meldestelle
eingegangenen
Verdachtsmeldungen
,
die
im
Anschluss
daran
ergriffenen
Maßnahmen
und
,
bezogen
auf
ein
Jahr
,
die
Zahl
der
untersuchten
Fälle
,
die
Zahl
der
verfolgten
Personen
,
die
Zahl
der
wegen
Delikten
der
Geldwäsche
oder
der
Terrorismusfinanzierung
verurteilten
Personen
und
den
Umfang
der
eingefrorenen
,
beschlagnahmten
oder
eingezogenen
Vermögensgegenstände
. [EU]
As
estatísticas
referidas
devem
incluir
,
no
mínimo
, o
número
de
transacções
suspeitas
comunicadas
à
UIF
e o
seguimento
dado
a
tais
comunicações
,
bem
como
indicar
,
para
cada
ano
, o
número
de
casos
investigados
, o
número
de
pessoas
contra
quem
tenha
sido
instaurada
acção
judicial
, o
número
de
pessoas
condenadas
por
infracções
de
branqueamento
de
capitais
ou
de
financiamento
do
terrorismo
e o
montante
dos
bens
congelados
,
apreendidos
ou
declarados
perdidos
a
favor
do
Estado
.
die
unerwartet
langsame
Rückkehr
der
während
des
"Bank-Run"
verlorenen
Spareinlagen
und
Kundenkonten
[EU]
o
facto
de
a
recuperação
dos
depósitos
de
poupança
e
das
contas
de
clientes
perdidos
durante
a
«corrida
ao
banco»
ter
sido
mais
lenta
do
que
o
esperado
Die
Unterstützung
im
Rahmen
von
Artikel
38
Absatz
2
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
wird
nicht
als
Entschädigung
für
den
Verzicht
auf
Rechte
,
Einkommensverluste
und
die
Gehälter
von
Beschäftigten
gewährt
. [EU]
O
apoio
previsto
ao
abrigo
do
n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
alínea
c),
do
artigo
38
.o
do
regulamento
de
base
não
abrangerá
a
compensação
por
direitos
perdidos
,
perdas
de
rendimento
e
salários
dos
empregados
.
Die
Verwendung
beschlagnahmter
und
eingezogener
Tatwerkzeuge
und
der
Erträge
aus
den
in
dieser
Richtlinie
genannten
Straftaten
zur
Unterstützung
und
zum
Schutz
der
Opfer
,
einschließlich
der
Entschädigung
der
Opfer
und
grenzüberschreitender
Strafverfolgungsmaßnahmen
der
Union
zur
Bekämpfung
des
Menschenhandels
,
sollte
gefördert
werden
. [EU]
Deverá
ser
incentivada
a
utilização
dos
produtos
e
instrumentos
apreendidos
e
declarados
perdidos
a
favor
do
Estado
,
proveniente
das
infracções
referidas
na
presente
directiva
,
para
fins
de
assistência
e
protecção
das
vítimas
,
incluindo
para
a
indemnização
das
vítimas
e
as
acções
policiais
transfronteiriças
de
combate
ao
tráfico
na
União
.
Die
von
den
Garantieleistungen
einbehaltenen
Beträge
werden
von
dem
zu
zahlenden
Endbetrag
abgezogen
. [EU]
Os
montantes
perdidos
das
garantias
devem
ser
deduzidos
do
montante
final
a
pagar
.
Durch
die
Einführung
von
Maßnahmen
wird
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
die
Möglichkeit
gegeben
,
Absatz-
und
Marktanteileinbußen
wieder
gutzumachen
und
seine
Rentabilität
zu
verbessern
. [EU]
É
de
esperar
que
a
instituição
de
medidas
proporcione
à
indústria
comunitária
uma
oportunidade
de
recuperar
o
volume
de
vendas
e a
parte
de
mercado
perdidos
,
bem
como
de
melhorar
a
sua
rentabilidade
.
Eine
Musterkollektionsbescheinigung
,
die
verloren
gegangen
,
gestohlen
oder
zerstört
ist
,
darf
nur
von
der
ausstellenden
Behörde
ersetzt
werden
. [EU]
Os
certificados
de
colecção
de
amostras
perdidos
,
roubados
ou
destruídos
só
podem
ser
substituídos
pela
autoridade
que
os
emitiu
.
Eine
Wanderausstellungsbescheinigung
,
die
verloren
gegangen
,
gestohlen
oder
zerstört
ist
,
darf
nur
von
der
ausstellenden
Behörde
ersetzt
werden
. [EU]
Os
certificados
de
exposição
itinerante
perdidos
,
roubados
ou
destruídos
só
podem
ser
substituídos
pela
autoridade
que
os
emitiu
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perdidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners