A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ocidental
ocidente
oco
ocomodação
ocorrer
ocorrência
ocorrência de petróleo
ocra amarela
ocreoso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
949 results for ocorrer
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
A
Ein
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
kann
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
bereits
bestehen
oder
durch
ein
künftiges
Ereignis
ausgelöst
werden
(
so
kann
der
Anspruch
beispielsweise
durch
das
Eintreten
eines
künftigen
Ereignisses
wie
eines
Ausfalls
,
einer
Insolvenz
oder
eines
Konkurses
einer
der
Gegenparteien
entstehen
oder
durchsetzbar
werden
). [EU]
A
Um
direito
de
compensação
pode
estar
atualmente
disponível
ou
pode
depender
de
um
acontecimento
futuro
(por
exemplo
, o
direito
pode
ser
desencadeado
ou
só
poder
ser
exercido
quando
ocorrer
um
determinado
acontecimento
futuro
,
como
o
incumprimento
, a
insolvência
ou
a
falência
de
uma
das
contrapartes
).
Aktualisierung
oder
Änderung
des
Stoffsicherheitsberichts
oder
des
Anhangs
VI
Abschnitt
5 [EU]
Quando
ocorrer
qualquer
actualização
ou
alteração
do
relatório
de
segurança
química
ou
do
ponto
5
do
Anexo
VI
Akut
toxische/pathogene
Auswirkungen
können
mit
einer
Infektiosität
und/oder
längerfristigeren
Auswirkungen
einhergehen
,
die
sich
nicht
sofort
feststellen
lassen
. [EU]
Os
efeitos
tóxicos/patogénicos
agudos
podem
estar
associados
a
efeitos
de
infecciosidade
e/ou
a
outros
efeitos
a
mais
longo
prazo
,
que
podem
não
ocorrer
imediatamente
.
Alle
Fahrzeuge
müssen
mit
einem
OBD-System
ausgerüstet
sein
,
das
so
konstruiert
,
gebaut
und
in
ein
Fahrzeug
eingebaut
ist
,
dass
es
während
der
gesamten
Lebensdauer
des
Fahrzeugs
unterschiedliche
Arten
von
Beeinträchtigungen
oder
Fehlfunktionen
erkennen
kann
. [EU]
Todos
os
veículos
devem
estar
equipados
com
um
sistema
OBD
concebido
,
construído
e
instalado
de
modo
a
poder
identificar
os
diversos
tipos
de
deteriorações
e
anomalias
susceptíveis
de
ocorrer
ao
longo
da
vida
útil
do
veículo
.
Alle
notwendigen
Vorkehrungen
sind
zu
treffen
,
um
zu
verhindern
,
dass
sich
die
Zusammensetzung
der
Probe
während
des
Transports
oder
der
Lagerung
ändert
. [EU]
Tomar
todas
as
precauções
necessárias
para
evitar
qualquer
modificação
da
composição
da
amostra
que
possa
ocorrer
durante
o
transporte
ou
a
armazenagem
.
Alle
notwendigen
Vorkehrungen
sind
zu
treffen
,
um
zu
verhindern
,
dass
sich
die
Zusammensetzung
der
Probe
während
des
Transports
oder
der
Lagerung
verändert
. [EU]
Devem
ser
tomadas
todas
as
precauções
necessárias
para
evitar
qualquer
modificação
da
composição
da
amostra
que
possa
ocorrer
durante
o
transporte
ou
a
armazenagem
.
Alle
planmäßigen
emissionsrelevanten
Wartungsarbeiten
müssen
bei
den
gleichen
oder
gleichwertigen
Streckenintervallen
stattfinden
,
die
in
den
Wartungsvorschriften
für
schwere
Nutzfahrzeuge
oder
ihre
Motoren
festgelegt
sind
. [EU]
Todas
as
operações
de
manutenção
programadas
e
relacionadas
com
as
emissões
para
realização
de
um
calendário
de
acumulação
de
circulação
devem
ocorrer
a
intervalos
de
distância
idênticos
ou
equivalentes
,
que
devem
ser
indicados
nas
instruções
de
manutenção
do
fabricante
fornecidas
a
todos
os
proprietários
de
novos
veículos
pesados
e
de
novos
motores
para
veículos
pesados
.
Allerdings
sind
diese
Methoden
nicht
sensitiv
genug
,
um
den
Nachweis
von
R.
solanacearum
bei
geringen
und/oder
ungleichmäßig
verteilten
Populationen
,
die
in
natürlich
befallenen
Proben
dieser
Substrate
auftreten
können
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Deve
notar-se
,
porém
,
que
estes
métodos
não
são
suficientemente
sensíveis
para
garantir
a
detecção
de
populações
baixas
e/ou
dispersas
de
modo
irregular
de
R.
solanacearum
que
poderão
ocorrer
em
amostras
naturalmente
contaminadas
desses
substratos
.
Allerdings
sollte
die
praktische
Umsetzung
der
Erhebung
von
für
die
Anlage
erforderlichen
Daten
auf
nationaler
Ebene
erfolgen
,
und
sie
sollte
,
soweit
der
anwendbare
Rechtsrahmen
dies
erlaubt
,
nicht
zu
einer
Änderung
nationaler
Computersysteme
führen
. [EU]
Contudo
, a
execução
prática
da
compilação
de
dados
necessária
para
esse
fim
deverá
ocorrer
a
nível
nacional
e,
na
medida
em
que
o
regime
legal
aplicável
o
permita
,
não
deverá
implicar
alterações
dos
sistemas
informáticos
nacionais
.
Allerdings
treten
bei
höheren
Verdünnungsverhältnissen
größere
Fehler
auf
. [EU]
Todavia
,
ocorrer
ão
erros
maiores
com
quocientes
de
diluição
superiores
.
Allerdings
treten
bei
höheren
Verdünnungsverhältnissen
größere
Fehler
auf
. [EU]
Todavia
,
ocorrer
ão
erros
maiores
com
razões
de
diluição
mais
elevadas
.
Allerdings
treten
in
Drittländern
weiterhin
Ausbrüche
der
hochpathogenen
aviären
Influenza
des
Subtyps
H5N1
bei
Wildvögeln
und
Geflügel
auf
und
bilden
damit
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
in
der
EU
ein
Risiko
. [EU]
No
entanto
,
continuam
a
ocorrer
em
países
terceiros
surtos
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
de
subtipo
H5N1
em
aves
selvagens
e
de
capoeira
, o
que
representa
também
um
risco
para
a
saúde
humana
e
animal
na
União
.
Allgemeiner
Konsens
ist
,
dass
mindestens
eine
Aktualisierung
im
15-Minuten-Takt
erforderlich
ist
. [EU]
O
consenso
geral
aponta
para
a
necessidade
de
a
atualização
ocorrer
,
no
máximo
,
de
15
em
15
minutos
.
Andere
Verkehrsteilnehmer
können
betroffen
sein
,
wenn
der
Fahrer
das
gefährliche
Verhalten
bei
der
Interaktion
mit
den
anderen
Verkehrsteilnehmern
zeigen
könnte
oder
wenn
das
System
Signale
erzeugt
,
die
außerhalb
des
Fahrzeugs
wahrgenommen
werden
und
von
anderen
Verkehrsteilnehmern
missverstanden
werden
und
zu
möglicherweise
gefährlichen
Fahrmanövern
Anlass
geben
könnten
. [EU]
Os
outros
utilizadores
da
estrada
podem
ser
afectados
se
o
comportamento
perigoso
do
condutor
ocorrer
quando
este
está
a
interagir
com
eles
e
também
se
o
sistema
produzir
sinais
perceptíveis
do
exterior
que
possam
ser
mal
interpretados
pelos
outros
utilizadores
da
estrada
ou
provocar
eventuais
manobras
perigosas
.
Andernfalls
könnte
es
zu
"Entlastungs-Shopping"
und
zu
inakzeptablem
Moral
Hazard
kommen
,
weil
die
Banken
dazu
verleitet
werden
könnten
,
bei
künftigen
Kreditgeschäften
und
anderen
Investitionen
keine
ordnungsgemäße
Risikobewertung
durchzuführen
und
somit
genau
die
Fehler
,
die
die
gegenwärtige
Krise
verursacht
haben
,
zu
wiederholen
. [EU]
Caso
contrário
,
poderia
ocorrer
uma
arbitragem
a
nível
dos
activos
geradora
de
riscos
morais
inaceitáveis
,
visto
que
os
bancos
seriam
incentivados
a
não
avaliar
correctamente
os
riscos
nas
suas
operações
futuras
de
concessão
de
empréstimos
e
outros
investimentos
,
repetindo
assim
exactamente
os
erros
que
conduziram
à
actual
crise
[21].
Andernfalls
wird
das
Freiwerden
des
Sitzes
festgestellt
,
und
zwar
ab
dem
Zeitpunkt
,
der
von
dem
zurücktretenden
Mitglied
im
Rücktrittsprotokoll
angegeben
wird
. [EU]
Caso
contrário
, a
abertura
da
vaga
ocorrer
á
na
data
indicada
pelo
deputado
cessante
na
acta
de
renúncia
ao
mandato
.
Änderung
der
Einstufung
und
Kennzeichnung
des
Stoffes
[EU]
Quando
ocorrer
qualquer
alteração
da
classificação
e
rotulagem
da
substância
Änderung
der
Zusammensetzung
des
Stoffes
nach
Anhang
VI
Abschnitt
2 [EU]
Quando
ocorrer
qualquer
alteração
da
composição
da
substância
,
tal
como
é
indicado
no
ponto
2
do
Anexo
VI
Änderungen
der
Zugänglichkeit
von
Informationen
im
Registrierungsdossier
. [EU]
Quando
ocorrer
qualquer
alteração
no
acesso
concedido
às
informações
constantes
do
registo
.
Änderung
seines
Status
als
Hersteller
oder
Importeur
oder
als
Produzent
von
Erzeugnissen
oder
seiner
Identität
wie
Name
oder
Anschrift
[EU]
Quando
ocorrer
qualquer
alteração
do
seu
estatuto
,
como
fabricante
,
importador
ou
produtor
de
artigos
,
ou
da
sua
identidade
,
como
o
nome
ou
o
endereço
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ocorrer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners