A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1932 results for notação
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
Zentralstaaten
aufgrund
von
zur
Erfüllung
der
gesetzlichen
Liquiditätsanforderungen
gehaltenen
Staatstiteln
,
die
auf
deren
Währung
lauten
und
in
dieser
Währung
refinanziert
sind
,
sofern
-
nach
dem
Ermessen
der
zuständigen
Behörde
-
diese
Zentralstaaten
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
mit
'Investment
Grade'
bewertet
wurden
[EU]
Activos
representativos
de
créditos
sobre
governos
centrais
sob
a
forma
de
requisitos
legais
de
liquidez
detidos
em
títulos
do
Estado
,
expressos
e
financiados
nas
suas
moedas
nacionais
,
desde
que
,
por
decisão
da
autoridade
competente
, a
notação
de
risco
desses
governos
centrais
atribuída
por
uma
ECAI
designada
seja
grau
de
investimento
aktive
Beteiligung
an
der
Gestaltung
bzw
.
Wahl
,
Umsetzung
und
Validierung
der
im
Ratingprozess
eingesetzten
Modelle
[EU]
Participar
activamente
na
concepção
ou
selecção
,
implementação
e
validação
dos
modelos
utilizados
no
âmbito
do
processo
de
notação
Alle
der
ESMA
im
Rahmen
des
Registrierungs-
oder
Zertifizierungsverfahrens
übermittelten
Informationen
werden
von
einem
Schreiben
begleitet
,
das
von
einem
Mitglied
der
Geschäftsleitung
der
Ratingagentur
oder
einem
von
der
Geschäftsleitung
bevollmächtigten
Vertreter
unterzeichnet
wurde
und
in
dem
bestätigt
wird
,
dass
die
übermittelten
Informationen
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
korrekt
und
vollständig
sind
. [EU]
Qualquer
informação
apresentada
à
ESMA
durante
o
processo
de
registo
ou
certificação
deve
ser
acompanhada
por
uma
carta
assinada
por
um
membro
dos
quadros
superiores
da
agência
de
notação
de
risco
ou
por
um
representante
autorizado
pela
administração
que
ateste
que
as
informações
apresentadas
são
verdadeiras
e
completas
,
tanto
quanto
é
do
seu
conhecimento
, à
data
da
respetiva
apresentação
.
Alle
in
Kanada
ansässigen
Ratingagenturen
waren
bis
zum
30
.
April
2012
von
der
CSA
als
DRO
registriert
worden
und
unterliegen
seither
laufend
deren
Aufsicht
. [EU]
As
agências
de
notação
sediadas
no
Canadá
foram
todas
registadas
como
DRO
em
30
de
abril
de
2012
e
são
,
desde
então
,
objeto
de
supervisão
permanente
pelas
CSA
.
alle
Quellen
von
wesentlicher
Bedeutung
,
die
für
die
Erstellung
des
Ratings
herangezogen
wurden
,
angegeben
werden
-
einschließlich
des
bewerteten
Unternehmens
oder
gegebenenfalls
eines
mit
diesem
verbundenen
Dritten
-,
zusammen
mit
einem
Hinweis
darauf
,
ob
das
Rating
dem
bewerteten
Unternehmen
oder
dem
mit
diesem
verbundenen
Dritten
mitgeteilt
wurde
und
infolge
der
Mitteilung
vor
seiner
Abgabe
geändert
wurde
[EU]
Sejam
indicadas
todas
as
fontes
substancialmente
relevantes
utilizadas
na
elaboração
da
notação
de
risco
,
incluindo
a
identificação
da
entidade
objecto
de
notação
ou
,
se
for
caso
disso
,
dos
terceiros
com
ela
relacionados
,
bem
como
uma
indicação
sobre
se
a
notação
de
risco
foi
comunicada
a
essa
entidade
objecto
de
notação
ou
a
terceiros
com
ela
relacionados
e
alterada
antes
da
emissão
na
sequência
dessa
comunicação
Allerdings
sollte
es
möglich
sein
,
die
Registrierung
einer
Ratingagentur
,
die
einer
Gruppe
von
Agenturen
angehört
,
abzulehnen
,
wenn
die
Ratingagentur
die
Voraussetzungen
für
die
Registrierung
nicht
erfüllt
,
während
die
anderen
Mitglieder
der
Gruppe
alle
Registrierungsvoraussetzungen
nach
dieser
Verordnung
erfüllen
. [EU]
Todavia
,
deverá
ser
possível
recusar
o
registo
de
uma
agência
de
notação
de
risco
pertencente
a
um
grupo
de
agências
de
notação
de
risco
se
essa
agência
não
cumprir
os
requisitos
de
registo
,
mesmo
que
os
restantes
membros
do
mesmo
grupo
cumpram
todos
os
requisitos
de
registo
previstos
no
presente
regulamento
.
alle
sechs
Monate
Daten
über
die
historischen
Ausfallquoten
ihrer
Ratingkategorien
,
aufgeschlüsselt
nach
den
wesentlichen
geografischen
Gebieten
,
in
denen
die
Emittenten
ansässig
sind
,
und
darüber
,
ob
sich
die
Ausfallquoten
dieser
Kategorien
im
Laufe
der
Zeit
verändert
haben
[EU]
Semestralmente
,
dados
sobre
as
taxas
históricas
de
erro
das
suas
categorias
de
notação
,
fazendo
a
distinção
entre
as
principais
zonas
geográficas
dos
emitentes
, e
sobre
a
evolução
dessas
taxas
de
erro
alle
sonstigen
und
Positionen
ohne
Rating
[EU]
Todas
as
outras
e
sem
notação
Alle
wesentlichen
Aspekte
der
Rating-
und
Schätzverfahren
werden
von
dem
in
Artikel
11
beschriebenen
Leitungsorgan
des
Kreditinstituts
oder
einem
von
diesen
eingesetzten
Gremium
und
von
der
höheren
Managementebene
gebilligt
. [EU]
Todos
os
aspectos
significativos
dos
processos
de
notação
e
de
estimativa
devem
ser
aprovados
pelos
responsáveis
da
direcção
a
que
se
refere
o
artigo
11
.o,
ou
por
um
comité
por
eles
designado
,
bem
como
pelo
órgão
de
direcção
da
instituição
de
crédito
.
alle
wichtigen
Faktoren
umfassen
,
die
als
für
die
Beurteilung
der
Bonität
eines
bewerteten
Unternehmens
oder
Finanzinstruments
relevant
erachtet
werden
,
was
durch
statistische
Beweise
,
historische
Erfahrungswerte
oder
Nachweise
bestätigt
wird
[EU]
Incorporem
todos
os
fatores
considerados
pertinentes
para
determinar
a
qualidade
creditícia
de
uma
entidade
ou
de
um
instrumento
financeiro
objeto
de
notação
,
apoiados
pela
experiência
ou
provas
históricas
e
estatísticas
Als
Beispiel
dafür
,
dass
auf
"sonst
gleiche
Bedingungen"
abgestellt
werden
muss
,
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
S & P
in
der
Meldung
von
2007
auch
darauf
hingewiesen
hat
,
dass
eine
Änderung
der
Eigentumsstruktur
von
La
Poste
(
und
somit
ein
Verlust
der
Bürgschaft
)
zu
einer
Änderung
des
Ratingansatzes
führen
würde
,
dass
sich
das
Rating
von
La
Poste
dadurch
aber
angesichts
der
erwarteten
Besserung
der
Situation
von
La
Poste
in
den
kommenden
Jahren
nicht
zwangsläufig
ändern
würde
. [EU]
A
fim
de
ilustrar
a
necessidade
de
raciocinar
em
termos
de
igualdade
de
circunstâncias
, a
Comissão
recorda
que
a S & P,
na
mesma
nota
de
2007
,
explicava
também
que
uma
alteração
da
estrutura
de
propriedade
da
La
Poste
(e
portanto
a
perda
da
garantia
)
estaria
na
origem
de
uma
alteração
da
metodologia
aplicada
para
determinar
a
notação
,
mas
que
essa
alteração
não
levaria
necessariamente
a
alterar
a
notação
da
La
Poste
,
atendendo
à
melhoria
prevista
da
situação
intrínseca
da
La
Poste
nos
próximos
anos
.
Als
Schlüsselelement
der
staatlichen
Unterstützung
für
La
Poste
beeinflusst
die
Bürgschaft
deren
Rating
[EU]
A
garantia
,
enquanto
elemento
essencial
do
apoio
do
Estado
,
influencia
a
notação
financeira
da
La
Poste
"Als
Schwellenwert
für
hohe
Bonitätsanforderungen
,
die
mindestens
erfüllt
werden
müssen
(
Bonitätsschwellenwert
),
hat
das
Eurosystem
ein
Rating
der
Bonitätsstufe
3
in
der
harmonisierten
Ratingskala
des
Eurosystems
festgelegt
. [EU]
«Os
parâmetros
de
referência
do
Eurosistema
relativamente
aos
requisitos
mínimos
para
os
elevados
padrões
de
crédito
("o
limite
mínimo
da
qualidade
do
crédito"
)
são
definidos
em
termos
de
uma
avaliação
de
qualidade
de
crédito
de
nível
3
na
escala
de
notação
harmonizada
do
Eurosistema
.
Als
Schwellenwert
für
hohe
Bonitätsanforderungen
,
die
mindestens
erfüllt
werden
müssen
(
Bonitätsschwellenwert
),
hat
das
Eurosystem
ein
Rating
der
Kreditqualitätsstufe
3
in
der
harmonisierten
Ratingskala
des
Eurosystems
festgelegt
. [EU]
Os
parâmetros
de
referência
do
Eurosistema
relativamente
aos
requisitos
mínimos
para
os
elevados
padrões
de
crédito
(«o
limite
mínimo
da
qualidade
do
crédito»
)
são
definidos
em
termos
de
uma
avaliação
de
qualidade
de
crédito
de
nível
3
na
escala
de
notação
harmonizada
do
Eurosistema
[73].
Als
Schwellenwert
für
hohe
Bonitätsanforderungen
,
die
mindestens
erfüllt
werden
müssen
(
Bonitätsschwellenwert
),
hat
das
Eurosystem
ein
Rating
von
"Single
A"
festgelegt
. [EU]
Os
parâmetros
de
referência
do
Eurosistema
relativamente
aos
requisitos
mínimos
para
os
elevados
padrões
de
crédito
(o
«limite
mínimo
da
qualidade
do
crédito»
)
são
definidos
em
termos
de
uma
notação
de
crédito
«A»
[63].
"Als
Schwellenwert
für
hohe
Bonitätsanforderungen
,
die
mindestens
erfüllt
werden
müssen
(
Bonitätsschwellenwert
),
hat
das
Eurosystem
ein
Rating
von
'Single
A'
festgelegt
. [EU]
«Os
parâmetros
de
referência
do
Eurosistema
relativamente
aos
requisitos
mínimos
para
os
elevados
padrões
de
crédito
("o
limite
mínimo
da
qualidade
do
crédito"
)
são
definidos
em
termos
de
uma
notação
de
"A"
.
Am
12
.
Juni
2009
beauftragte
die
Kommission
den
Ausschuss
der
Europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
(
Committee
of
European
Securities
Regulators
-
CESR
),
sie
bei
der
Bewertung
des
Regelungs-
und
Kontrollrahmens
Japans
für
Ratingagenturen
fachlich
zu
beraten
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2009
, a
Comissão
solicitou
o
parecer
técnico
do
Comité
das
Autoridades
de
Regulamentação
dos
Mercados
Europeus
de
Valores
Mobiliários
(CARMEVM)
quanto
à
avaliação
técnica
do
enquadramento
legal
e
de
supervisão
do
Japão
aplicável
às
agências
de
notação
do
risco
de
crédito
.
Am
15
.
Januar
2009
gab
die
Ratingagentur
Moody's
bekannt
,
dass
sie
bestimmte
,
von
ihr
beim
Rating
synthetischer
CDO
von
Unternehmen
zugrunde
gelegte
Grundannahmen
revidiert
hatte
. [EU]
Em
15
de
Janeiro
de
2009
, a
agência
de
notação
Moody's
anunciou
que
revira
certos
pressupostos
básicos
da
sua
notação
dos
CDO
sintéticos
corporativos
.
Am
17
.
April
2008
stufte
Fitch
das
Rating
auf
AA
herab
. [EU]
Em
17
de
Abril
de
2008
, a
Fitch
baixou
a
notação
para
AA
.
Am
17
.
Dezember
2002
teilte
S & P
mit
,
ab
Juli
2002
sei
die
Unterstützung
seitens
der
Regierung
einer
der
Schlüsselfaktoren
für
die
Beibehaltung
des
Ratings
"Investment
Grade"
für
FT
gewesen
,
und
diese
Unterstützung
sei
durch
die
Ankündigung
des
Aktionärsvorschusses
und
die
Zusage
,
sich
entsprechend
dem
staatlichen
Unternehmensanteil
an
einer
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
zu
beteiligen
,
bekräftigt
worden
. 3.2.5. [EU]
Em
17
de
Dezembro
de
2002
, a S & P
esclareceu
que
desde
Julho
de
2002
o
apoio
do
Governo
tinha
constituído
um
dos
factores
determinantes
para
a
manutenção
da
notação
da
FT
no
nível
de
investimento
e
que
o
anúncio
do
Governo
relativo
ao
adiantamento
de
accionista
e
ao
compromisso
de
subscrever
,
proporcionalmente
à
sua
participação
,
uma
operação
de
recapitalização
de
15
mil
milhões
de
euros
tinham
confirmado
este
apoio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "notação":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners