A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
lantânio
Lanvirniano
lança do guindaste
lançamento de gesso
lançar
lapa
lapa r
lapela
lapidador de diamante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
249 results for lançar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Appell
an
die
Staaten
im
Nahen
Osten
,
gemäß
der
auf
der
Konferenz
zur
Überprüfung
und
Verlängerung
des
NVV
von
1995
angenommenen
Entschließung
zum
Nahen
Osten
,
aus
dieser
Region
eine
Zone
zu
machen
,
die
in
der
Tat
nachweislich
frei
von
Kernwaffen
sowie
sonstigen
Massenvernichtungswaffen
und
ihren
Trägermitteln
ist
[EU]
Lançar
um
apelo
aos
Estados
do
Médio
Oriente
com
vista
ao
estabelecimento
na
região
de
uma
zona
livre
de
armas
nucleares
,
bem
como
de
outras
armas
de
destruição
maciça
e
respectivos
vectores
,
em
conformidade
com
a
Resolução
sobre
o
Médio
Oriente
da
Conferência
de
Análise
e
Prorrogação
de
1995
Auf
der
Grundlage
dieser
gemeinsamen
Spezifikationen
und
Pläne
schreibt
sie
die
Durchführung
dieser
Projekte
aus
. [EU]
Com
base
nas
especificações
técnicas
comuns
e
nos
calendários
de
execução
, a
Comissão
lançar
á
concursos
públicos
com
vista
à
realização
dos
projectos
em
causa
.
Auf
diese
Weise
konnte
die
digital-terrestrische
Plattform
nach
einem
gemeinsamen
Zeitplan
und
ohne
Simulcast-Phase
für
die
privaten
Rundfunkanbieter
in
mehreren
Bundesländern
gleichzeitig
gestartet
werden
. [EU]
Deste
modo
,
foi
possível
lançar
a
plataforma
digital
terrestre
,
de
acordo
com
um
calendário
comum
e
sem
fase
simulcast
,
para
os
radiodifusores
comerciais
de
vários
Estados
federados
ao
mesmo
tempo
.
Auf
Erstere
kann
unter
anderem
zurückgegriffen
werden
,
wenn
eine
Ware
untersucht
werden
soll
,
die
nicht
Gegenstand
der
Ausgangsuntersuchung
war
(
beispielsweise
mit
Verwendung
einer
anderen
Warendefinition
oder
Untersuchung
anderer
,
nicht
von
Maßnahmen
betroffener
Ursprungsländer
). [EU]
O
primeiro
pode
ser
utilizado
,
nomeadamente
,
para
lançar
um
inquérito
sobre
um
produto
que
não
foi
investigado
no
inquérito
inicial
(por
exemplo
,
através
do
recurso
a
uma
definição
do
produto
diferente
ou
tomando
como
origem
países
não
sujeitos
a
medidas
).
Aufgelaufene
Zinsen
sind
für
die
Kapitalbilanz
der
vierteljährlichen
Zahlungsbilanzstatistik
und
des
Auslandsvermögensstatus
einzuschließen
;
in
der
monatlichen
Zahlungsbilanzstatistik
sollte
ebenso
vorgegangen
werden:
diese
Erfassungen
müssen
in
der
vierteljährlichen
(
und
monatlichen
)
Kapitalbilanz
Gegenbuchungen
in
der
jeweiligen
Position
"Erwerbs-
und
Vermögenseinkommen"
aufweisen
. [EU]
É
necessário
incluir
os
juro
corridos
na
conta
financeira
da
balança
de
pagamentos
trimestral
e
posição
de
investimento
internacional
;
recomenda-se
o
mesmo
tratamento
em
relação
à
balança
de
pagamentos
mensal
;
têm
de
se
lançar
as
contrapartidas
destes
registos
efectuados
na
conta
financeira
trimestral
(e
mensal
)
na
respectiva
balança
de
rendimentos
.
Aufruf
an
alle
betroffenen
Staaten
,
geeignete
praktische
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
Gefahr
eines
unabsichtlich
ausgelösten
Atomkriegs
zu
verhindern
[EU]
Lançar
um
apelo
a
todos
os
Estados
a
que
a
questão
diga
respeito
para
que
tomem
as
medidas
práticas
adequadas
para
reduzir
o
risco
de
uma
guerra
nuclear
acidental
Aufruf
an
alle
betroffenen
Staaten
,
geeignete
praktische
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
Gefahr
eines
unabsichtlich
ausgelösten
Atomkriegs
zu
verhindern
[EU]
Lançar
um
apelo
a
todos
os
Estados
em
causa
para
que
tomem
as
medidas
práticas
adequadas
para
reduzir
o
risco
de
uma
guerra
nuclear
acidental
Aufruf
an
alle
Staaten
,
die
Nicht-Vertragsstaaten
des
NVV
sind
,
sich
zur
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
und
zur
Abrüstung
zu
verpflichten
,
und
Aufruf
an
diese
Staaten
,
als
Nichtkernwaffenstaaten
Vertragsstaaten
des
NVV
zu
werden
[EU]
Lançar
um
apelo
a
todos
os
Estados
que
não
são
Partes
no
TNP
para
que
assumam
um
compromisso
de
não
proliferação
e
desarmamento
e
exortar
esses
Estados
a
tornarem
se
Partes
no
TNP
enquanto
Estados
não
dotados
de
armas
nucleares
Aufruf
an
alle
Vertragsstaaten
,
und
insbesondere
an
die
Kernwaffenvertragsstaaten
,
ihre
Zusammenarbeit
auszubauen
und
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
zu
tun
,
damit
im
Einklang
mit
der
NVV
Entschließung
von
1995
zum
Nahen
Osten
durch
die
Akteure
in
der
Region
eine
Zone
im
Nahen
Osten
geschaffen
wird
,
die
nachweislich
frei
von
nuklearen
und
allen
anderen
Massenvernichtungswaffen
und
deren
Trägersystemen
ist
[EU]
Lançar
um
apelo
a
todos
os
Estados
Partes
e,
em
especial
,
aos
Estados
detentores
de
armas
nucleares
,
para
que
alarguem
a
sua
cooperação
e
envidem
os
maiores
esforços
com
vista
ao
estabelecimento
pelas
Partes
da
região
,
em
conformidade
com
a
Resolução
de
1995
do
TNP
sobre
o
Médio
Oriente
,
de
uma
zona
livre
de
armas
nucleares
e
de
outras
armas
de
destruição
maciça
e
seus
vectores
efectivamente
verificável
no
Médio
Oriente
Aus
den
Stellungnahmen
Polens
sowie
der
Beteiligten
geht
deutlich
hervor
,
dass
die
Entscheidung
,
ein
Programm
aufzulegen
,
mit
dem
Investoren
für
den
Energiesektor
gewonnen
werden
sollten
,
auf
eine
Modernisierung
dieses
Sektors
,
die
Anpassung
der
Kraftwerke
an
die
gemeinschaftlichen
Normen
und
die
Sicherstellung
einer
die
Nachfrage
vollständig
deckenden
Energieversorgung
abzielte
. [EU]
Das
observações
apresentadas
pela
Polónia
e
pelas
partes
interessadas
resulta
claramente
que
a
decisão
de
lançar
um
programa
para
atrair
investidores
para
o
sector
da
energia
eléctrica
se
destinava
a
promover
a
modernização
do
sector
, a
actualizar
as
centrais
eléctricas
de
modo
a
cumprirem
as
normas
da
UE
e a
assegurar
que
os
fornecimentos
de
energia
cobrissem
inteiramente
a
procura
.
Aus
diesen
Gründen
wird
EPC
gegenüber
anderen
Unternehmen
,
die
das
Projekt
hätten
realisieren
können
,
und
gegenüber
Wettbewerbern
,
die
alternative
Transportleistungen
erbringen
,
selektiv
begünstigt
. [EU]
Por
estas
razões
, a
EPC
beneficia
de
uma
vantagem
selectiva
em
relação
às
outras
empresas
que
se
teriam
podido
lançar
neste
projecto
e
aos
concorrentes
que
oferecem
serviços
de
transporte
de
substituição
.
Außerdem
beabsichtigt
Arvato
,
in
den
nächsten
beiden
Jahren
neue
Rotationsdruckereien
in
Liverpool
(
VK
)
zu
errichten
. [EU]
Acrescente-se
que
a
Arvato
pretende
lançar
uma
nova
gráfica
de
impressão
por
rotogravura
em
Liverpool
(Reino
Unido
)
nos
próximos
dois
anos
.
Außerdem
dürfte
auch
weiterhin
eine
ausreichende
Zahl
größerer
Wettbewerber
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
präsent
sein
,
nämlich
die
Gemeinschaftshersteller
,
die
ihre
Produktion
vorübergehend
eingestellt
haben
,
und
andere
,
die
ihre
Produktionstätigkeit
aufgrund
der
gedumpten
Einfuhren
nicht
aufnehmen
konnten
. [EU]
É
também
provável
que
continue
a
existir
um
número
suficiente
de
importantes
concorrentes
no
mercado
comunitário
,
designadamente
os
produtores
comunitários
que
interromperam
temporariamente
a
produção
e
outros
que
não
conseguiram
lançar
as
suas
actividades
de
produção
devido
às
importações
objecto
de
dumping
.
Außerdem
dürfte
auch
weiterhin
eine
ausreichende
Zahl
größerer
Wettbewerber
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
präsent
sein
,
nämlich
die
Gemeinschaftshersteller
,
die
ihre
Produktion
vorübergehend
eingestellt
haben
,
und
andere
,
die
ihre
Produktionstätigkeit
aufgrund
der
subventionierten
Einfuhren
nicht
aufnehmen
konnten
. [EU]
É
também
provável
que
continue
a
existir
um
número
suficiente
de
importantes
concorrentes
no
mercado
comunitário
,
designadamente
os
produtores
comunitários
que
interromperam
temporariamente
a
produção
e
outros
que
não
conseguiram
lançar
as
suas
actividades
de
produção
devido
às
importações
objecto
de
subvenções
.
Außerdem
lagen
nur
rund
zwei
Monate
zwischen
der
Abgabefrist
im
Frequenzzuteilungsverfahren
(
17
.
März
2004
)
und
der
Aufnahme
des
DVB-T-Betriebs
(
24
.
Mai
2004
),
sodass
potenziellen
neuen
Marktteilnehmern
nur
wenig
Zeit
geblieben
wäre
,
um
ein
Netz
aufzubauen
,
das
zum
vorgesehenen
Termin
tatsächlich
mit
der
DVB-T-Übertragung
hätte
beginnen
können
. [EU]
Acresce
que
,
entre
o
prazo
de
entrega
previsto
no
procedimento
de
concessão
de
frequências
(17
de
Março
de
2004
) e o
início
do
funcionamento
da
DVB-T
(24
de
Maio
de
2004
),
mediaram
apenas
cerca
de
dois
meses
,
período
demasiado
breve
para
permitir
aos
potenciais
novos
operadores
montar
uma
rede
que
pudesse
efectivamente
lançar
a
transmissão
DVB-T
na
data
prevista
.
Außerdem
sollten
die
Grundlagen
für
die
künftige
Entwicklung
im
Gebiet
des
zentralasturischen
Kohlereviers
gelegt
und
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
Beschäftigungsalternativen
zum
Bergbau
geschaffen
werden
. [EU]
Outro
objectivo
era
lançar
os
alicerces
do
desenvolvimento
futuro
da
zona
em
que
se
localiza
a
bacia
,
promovendo
as
condições
necessárias
para
a
criação
de
emprego
alternativo
ao
emprego
mineiro
.
Außerdem
sollte
Staaten
,
die
Interesse
an
der
Aufnahme
eines
Kernenergie-Programms
bekundet
haben
,
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
. [EU]
Haverá
ainda
que
prestar
especial
atenção
aos
Estados
que
tenham
manifestado
interesse
em
lançar
um
programa
de
energia
nuclear
.
Außer
für
Abfindungs-
und
Vorruhestandszahlungen
werden
Beihilfen
im
Zusammenhang
mit
einer
bestimmten
Umstrukturierungsregelung
vielfach
auch
für
Schulung
,
Beratung
und
praktische
Hilfe
bei
der
Stellensuche
,
für
Beihilfen
zur
Erlangung
eines
neuen
Arbeitsplatzes
und
berufliche
Bildung
sowie
zur
Unterstützung
künftiger
Existenzgründer
gewährt
. [EU]
Para
além
de
suportar
os
custos
das
indemnizações
por
despedimento
e
reforma
antecipada
,
estes
auxílios
servem
muitas
vezes
para
financiar
,
em
certos
casos
de
reestruturação
,
acções
de
formação
e
de
orientação
profissional
e
de
ajuda
prática
à
procura
de
emprego
,
acções
de
ajuda
à
reinstalação
e
acções
de
formação
profissional
e
assistência
aos
trabalhadores
que
desejam
lançar
-se
numa
nova
actividade
.
Beabsichtigt
der
verantwortliche
BAB
,
das
Verfahren
nach
Artikel
96
der
Haushaltsordnung
einzuleiten
,
gibt
er
dem
Dritten
Gelegenheit
,
sich
hierzu
schriftlich
zu
äußern
. [EU]
Sempre
que
o
gestor
orçamental
delegado
tenha
a
intenção
de
lançar
o
procedimento
previsto
no
artigo
96
.o
do
Regulamento
Financeiro
,
deve
dar
ao
terceiro
em
questão
a
oportunidade
de
apresentar
os
seus
pontos
de
vista
por
escrito
.
Beaufsichtigung
von
Tätigkeiten
zur
Entwicklung
gemeinsamer
Produkte
,
die
im
ATM-Generalplan
präzise
benannt
sind
,
und
gegebenenfalls
Durchführung
spezifischer
Ausschreibungen
. [EU]
Assegurar
a
supervisão
das
actividades
relacionadas
com
o
desenvolvimento
de
produtos
comuns
devidamente
identificados
no
Plano
Director
ATM
e,
se
necessário
,
lançar
concursos
específicos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lançar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners