A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
289 results for iria
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Ausbau
unter
der
Annahme
,
dass
sich
DHL
nicht
für
den
Flughafen
Leipzig
als
Betriebsstandort
entscheidet:
Auch
ohne
die
Entscheidung
DHLs
für
den
Flughafen
Leipzig
-
so
Deutschland
-
hätte
der
Flughafen
seine
Kapazität
erweitern
müssen
,
um
ein
größeres
Luftfrachtaufkommen
und
mehr
Nachtflüge
aufgrund
der
zu
erwartenden
Nachtflugeinschränkungen
am
Flughafen
Frankfurt/Main
bewältigen
zu
können
. [EU]
Expansão
partindo
da
hipótese
de
que
a
DHL
não
iria
basear
as
suas
operações
no
aeroporto
de
Leipzig:
A
Alemanha
argumenta
que
mesmo
sem
a
decisão
da
DHL
de
basear
as
suas
operações
em
Leipzig
, o
aeroporto
teria
tido
de
aumentar
a
sua
capacidade
para
fazer
face
ao
aumento
do
frete
aéreo
e
dos
voos
nocturnos
em
razão
da
esperada
imposição
de
restrições
aos
voos
nocturnos
no
aeroporto
de
Frankfurt/Main
.
Ausbau
unter
der
Annahme
,
dass
sich
DHL
nicht
für
den
Flughafen
Leipzig
als
Betriebsstandort
entscheidet
,
und
[EU]
Expansão
,
partindo
da
hipótese
de
que
a
DHL
não
iria
basear
as
suas
operações
no
aeroporto
de
Leipzig
; e
Aus
diesem
Grund
und
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
der
Verbreitungsgrad
der
Breitbandanschlüsse
in
den
von
GNA
zu
bedienenden
Stadtteilen
bereits
bei
65
%
der
Haushalte
liegt
,
werde
das
neue
Netz
nicht
imstande
sein
,
die
für
die
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
des
Geschäftsplans
erforderliche
Anzahl
von
Nutzern
zu
erreichen
. [EU]
Por
este
motivo
, e
atendendo
ao
facto
de
a
taxa
de
penetração
da
banda
larga
se
elevar
já
a
65
%
das
residências
nas
zonas
da
cidade
servidas
pela
GNA
, a
nova
rede
não
iria
conseguir
atrair
os
utilizadores
necessários
à
viabilidade
do
plano
empresarial
.
Aus
diesen
Unterlagen
geht
hervor
,
dass
am
15
.
April
2011
eine
neue
unabhängige
Zivilluftfahrtbehörde
geschaffen
werden
soll
und
dass
eine
Anzahl
von
Luftfahrzeugen
aus
dem
Register
gestrichen
wurde
,
was
eine
Konsequenz
der
Überarbeitung
der
"Vorschriften
für
die
staatliche
Registrierung
und
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeitszeugnissen
für
georgische
Zivilluftfahrzeuge"
war
,
die
am
1.
Januar
2011
in
Kraft
traten
. [EU]
Essa
documentação
indicava
que
iria
ser
criada
uma
nova
agência
da
aviação
civil
independente
a
partir
de
15
de
Abril
de
2011
e
que
,
na
sequência
da
revisão
das
regras
aplicáveis
ao
registo
e à
emissão
,
pelo
Estado
,
dos
certificados
de
aeronavegabilidade
das
aeronaves
civis
da
Geórgia
,
em
vigor
desde
1
de
Janeiro
de
2011
,
as
matrículas
de
um
conjunto
de
aeronaves
[7]
tinham
sido
canceladas
.
Aus
Gründen
der
Verwaltungseffizienz
war
es
daher
nicht
notwendig
,
auf
Kriterium
1
ausführlich
einzugehen
,
wenn
klar
war
,
dass
das
Unternehmen
eine
andere
Voraussetzung
nicht
erfüllte
. [EU]
Assim
,
por
motivos
de
economia
administrativa
,
não
foi
necessário
entrar
em
explicações
mais
pormenorizadas
relativamente
ao
critério
1, a
partir
do
momento
em
que
ficou
claro
que
a
empresa
não
iria
cumprir
os
critérios
por
outra
razão
.
Außerdem
erschienen
sie
insofern
unvollständig
,
als
darin
nicht
berücksichtigt
wurde
,
dass
es
auch
in
anderen
GUS-Staaten
eine
AN-Produktion
gibt
,
die
auf
diesen
Märkten
durchaus
mit
den
russischen
Verkäufen
konkurrieren
könnte
. [EU]
Além
disso
,
afiguravam-se
incompletos
na
medida
em
que
não
tomavam
em
consideração
a
existência
da
produção
de
NA
nos
outros
estados
da
CEI
,
que
iria
competir
com
as
vendas
russas
para
esses
mercados
.
Außerdem
werde
ein
Ausschluss
der
thailändischen
Hersteller
vom
Gemeinschaftsmarkt
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
zu
Lieferengpässen
für
Einzelhändler
und
Verbraucher
führen
. [EU]
Mais
ainda
,
sustentaram
que
excluir
da
Comunidade
os
produtores
tailandeses
iria
propiciar
a
escassez
da
oferta
para
retalhistas
e
consumidores
.
Außerdem
widerspreche
dies
den
allgemeinen
Interessen
des
Verbraucherschutzes
,
da
keine
wirksame
Kontrolle
des
Online-Glücksspiels
möglich
sei
. [EU]
Tal
iria
também
contra
o
interesse
geral
de
proteção
dos
consumidores
,
uma
vez
que
não
seria
possível
controlar
eficazmente
os
jogos
de
azar
em
linha
.
Außerdem
würde
die
Einführung
von
Maßnahmen
die
erheblichen
Investitionen
konterkarieren
,
die
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
getätigt
hätten
und
die
von
den
Verwendern
unterstützt
worden
seien
,
weil
sie
sicherstellen
sollten
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
der
VR
China
alle
geltenden
Sicherheitsstandards
einhalten
. [EU]
Além
disso
, a
instituição
de
medidas
iria
contrariar
os
investimentos
significativos
efectuados
pelos
produtores-exportadores
chineses
e
apoiados
pelos
utilizadores
,
com
vista
a
vista
garantir
que
todas
as
normas
de
segurança
aplicáveis
são
satisfeitas
pelos
produtores-exportadores
da
RPC
.
BARIG
zufolge
würde
eine
Negativentscheidung
der
Kommission
die
Lebensfähigkeit
des
Flughafens
gefährden
. [EU]
A
BARIG
considera
que
uma
decisão
negativa
da
Comissão
iria
comprometer
a
viabilidade
do
aeroporto
.
Bei
der
Prüfung
einer
Kurzbeschreibung
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
Freistellungsantrag
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
Ausbildungsbeihilfen
übermittelt
wurde
,
erhielt
die
Kommission
Kenntnis
von
einer
Beihilfe
,
die
zugunsten
von
Farm
Dairy
Flevoland
gewährt
wurde
oder
gewährt
werden
sollte
. [EU]
No
contexto
da
análise
de
uma
ficha
de
informação
enviada
no
âmbito
de
um
pedido
de
isenção
com
base
no
Regulamento
(CE) n.o
68/2001
da
Comissão
,
de
12
de
Janeiro
de
2001
,
relativo
à
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
CE
aos
auxílios
à
formação
[2], a
Comissão
obteve
informações
sobre
um
auxílio
que
havia
sido
ou
iria
ser
concedido
a
favor
da
Farm
Dairy
Flevoland
.
Bei
dieser
Gelegenheit
hat
der
Rat
darauf
hingewiesen
,
dass
er
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
-
wie
etwa
die
Verhängung
eines
Embargos
,
mit
dem
die
Ausfuhr
von
Waffen
,
militärischer
Ausrüstung
und
Ausrüstungen
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnten
,
nach
Usbekistan
verboten
wird
-
sowie
sonstige
gezielte
Maßnahmen
prüfen
wird
. [EU]
Na
mesma
ocasião
, o
Conselho
anunciou
que
iria
ponderar
a
adopção
de
medidas
contra
o
Usbequistão
,
tais
como
a
imposição
de
um
embargo
às
exportações
para
o
Usbequistão
de
armamento
,
equipamento
militar
e
equipamento
susceptível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
,
bem
como
outras
medidas
específicas
.
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
Dinge
sei
offenbar
,
dass
die
Austrian
Airlines
in
den
nächsten
erleiden
würden
. [EU]
Considerando
a
situação
actual
,
era
manifesto
que
a
Austrian
Airlines
iria
sofrer
nos
próximos
[...].
Beispielsweise
stellt
ein
Verkauf
nach
einer
Herabstufung
des
Bonitätsratings
durch
eine
externe
Ratingagentur
nicht
die
Absicht
des
Unternehmens
in
Frage
,
andere
Finanzinvestitionen
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
,
wenn
die
Herabstufung
einen
objektiven
Hinweis
auf
eine
wesentliche
Verschlechterung
der
Bonität
des
Emittenten
gegenüber
dem
Bonitätsrating
beim
erstmaligen
Ansatz
liefert
. [EU]
Por
exemplo
,
uma
venda
a
seguir
a
uma
descida
na
notação
de
crédito
por
parte
de
uma
agencia
de
notação
externa
não
iria
necessariamente
levantar
dúvidas
quanto
à
intenção
da
entidade
de
deter
outros
investimentos
até
à
maturidade
se
a
descida
proporcionar
evidência
de
uma
deterioração
significativa
na
valia
de
crédito
do
emitente
julgada
com
referência
à
notação
de
crédito
no
reconhecimento
inicial
.
Bestehen
einer
speziellen
Flächendeckungsverpflichtung:
Selbst
wenn
annimmt
,
dass
es
eine
Postnetz-Auflage
gibt
,
scheint
die
Behauptung
der
belgischen
Behörden
,
diese
Auflage
gehe
mit
einer
gesonderten
Flächendeckungsverpflichtung
einher
,
nicht
gerechtfertigt
zu
sein
.
Denn
die
Verwaltungsverträge
enthalten
keine
speziellen
Bestimmungen
über
eine
Flächendeckungsverpflichtung
,
die
über
die
mit
der
Universaldienstverpflichtung
und
den
anderen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
zusammenhängenden
Anforderungen
hinausgehen
würde
. [EU]
Existência
de
uma
obrigação
específica
de
presença
territorial:
mesmo
admitindo
a
existência
de
um
condicionalismo
de
rede
,
não
parece
justificada
a
alegação
das
autoridades
belgas
de
que
este
condicionalismo
é
acompanhado
por
uma
missão
distinta
de
presença
territorial
.
Verifica-se
,
com
efeito
,
que
os
contratos
de
gestão
não
contêm
disposições
específicas
que
definam
uma
verdadeira
obrigação
de
presença
territorial
que
seria
distinta
e
iria
além
das
exigências
ligadas
às
obrigações
de
serviço
universal
e
às
outras
obrigações
de
serviço
público
.
Da
bei
der
Erstellung
einer
Liste
nichtkooperierender
Staaten
auch
handelspolitische
Maßnahmen
gegen
die
betreffenden
Staaten
festgelegt
werden
sollten
,
sollte
der
Rat
sich
das
Recht
vorbehalten
,
in
diesem
speziellen
Fall
die
Durchführungsbefugnisse
selbst
wahrzunehmen
. [EU]
Dado
que
a
elaboração
de
uma
lista
de
Estados
não
cooperantes
iria
dar
lugar
a
contramedidas
relativamente
aos
Estados
em
questão
,
justifica-se
que
o
Conselho
se
reserve
o
direito
de
exercer
directamente
poderes
de
execução
neste
caso
concreto
.
Da
das
Produkt
von
Quellen
außerhalb
der
Gemeinschaft
bezogen
werden
müsste
,
würde
sich
die
Lieferkette
verlängern
;
auf
einen
Ausbruch
der
Krankheit
könnte
die
Gemeinschaft
dann
nicht
mehr
angemessen
reagieren
. [EU]
Visto
que
esse
produto
teria
de
ser
procurado
fora
da
Comunidade
,
tal
iria
prolongar
a
cadeia
de
abastecimento
e
deteriorar
a
capacidade
da
Comunidade
responder
no
caso
de
um
surto
desta
doença
.
Da
die
Analyse
sich
aber
auf
die
Schlüsselereignisse
im
jüngsten
Zeitraum
konzentriert
,
würde
die
Zugrundelegung
von
1999
oder
2001
als
Basisjahr
sich
nicht
auf
das
Ergebnis
jener
Analyse
auswirken
. [EU]
Todavia
, a
análise
concentra-se
na
evolução
principal
registada
no
período
mais
recente
,
pelo
que
alterar
o
ano
de
base
para
1999
ou
para
2001
não
iria
alterar
os
resultados
.
Da
die
Analyse
sich
aber
auf
die
Schlüsselereignisse
in
dem
jüngsten
Zeitraum
konzentriert
,
würde
ein
geändertes
Basisjahr
1999
oder
2001
sich
nicht
auf
deren
Ergebnis
auswirken
. [EU]
Todavia
, a
análise
concentra-se
nas
principais
evoluções
registadas
no
período
mais
recente
e
passar
o
ano
de
base
para
1999
ou
para
2001
não
iria
alterar
os
seus
resultados
.
Da
die
fragliche
Kapitalzuführung
jedoch
für
den
Erwerb
des
Grundstücks
verwendet
wurde
,
auf
dem
das
iTiden-Projekt
realisiert
werden
sollte
(
was
von
Anfang
an
beabsichtigt
war
),
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Regionalregierung
,
sofern
sie
überhaupt
die
Renditeaussichten
geprüft
hat
,
keine
bessere
Rendite
als
die
für
2002
angenommenen
3 %
erwarten
konnte
. [EU]
Contudo
,
dado
que
este
aumento
de
capital
foi
utilizado
para
adquirir
os
terrenos
onde
o
iTiden
iria
ser
construído
(e
era
esta
a
intenção
desde
o
início
), a
Comissão
entende
que
a
AL
,
na
medida
em
que
de
facto
considerou
as
perspetivas
de
rendibilidade
,
não
tinha
qualquer
motivo
para
esperar
uma
remuneração
superior
aos
3 %
previstos
em
2002
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "iria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners