A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Grimasse
Grimassen
grinsen
Grippe
grob
grobbankig
Grobbeton
Grobbrecher
Grobkies
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
185 results for
grob
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
CPA
32
.12.11:
Bearbeitete
(
nicht
nur
roh
gesägt
oder
grob
geformt
),
jedoch
nicht
aufgereihte
,
montierte
oder
gefasste
Zuchtperlen
,
Diamanten
,
Edelsteine
,
synthetische
oder
rekonstituierte
Steine
[EU]
CPA
32
.12.11:
Pérolas
de
cultura
,
pedras
preciosas
ou
semipreciosas
,
incluindo
pedras
sintéticas
ou
reconstituídas
,
trabalhadas
mas
não
enfiadas
,
montadas
ou
engastadas
Da
die
Themenkategorie
für
eine
detaillierte
Suche
zu
grob
ist
,
können
Schlüsselwörter
die
Volltextsuche
einengen
und
eine
strukturierte
Schlüsselwortsuche
ermöglichen
. [EU]
A
categoria
temática
é
demasiado
geral
para
pesquisas
pormenorizadas
,
pelo
que
as
palavras-chave
ajudam
a
limitar
uma
pesquisa
de
texto
completo
e
permitem
uma
pesquisa
estruturada
de
palavras-chave
.
Da
es
keine
Anhaltspunkte
für
ein
vorsätzliches
Handeln
gibt
,
muss
Tetras
Zuwiderhandlung
als
grob
fahrlässig
eingestuft
werden
. [EU]
Enquanto
a
Comissão
não
tiver
indicações
de
que
a
Tetra
agiu
de
forma
deliberada
, a
infracção
é
considerada
uma
negligência
grave
.
Dark
Red
Meranti
,
Light
Red
Meranti
und
Meranti
Bakau
,
roh
,
auch
entrindet
,
vom
Splint
befreit
oder
zwei-
oder
vierseitig
grob
zugerichtet
(
ausg
.
grob
zugerichtetes
Holz
für
Gehstöcke
,
Regenschirme
,
Werkzeugstiele
oder
dergl
.;
Holz
in
Form
von
Brettern
oder
Balken
usw
.
zugeschnitten
;
mit
Farbe
,
Beize
,
Kreosot
oder
anderen
Konservierungsmitteln
behandeltes
Holz
) [EU]
Madeira
em
bruto
de
Dark
Red
Meranti
,
Light
Red
Meranti
e
Meranti
Bakau
,
mesmo
descascada
,
desalburnada
ou
esquadriada
(expt. a
madeira
simplesmente
desbastada
ou
arredondada
,
para
fabricação
de
bengalas
,
guarda-chuvas
,
cabos
de
ferramentas
e
semelhantes
,
bem
como
madeira
serrada
em
tábuas
,
barrotes
,
etc
.;
madeira
tratada
com
tinta
,
creosoto
ou
com
outros
agentes
de
conservação
)
Das
neue
System
wurde
in
dem
besagten
Schreiben
grob
skizziert
,
doch
sind
seither
keine
weiteren
Einzelheiten
oder
Informationen
über
seine
Funktionsweise
nachgereicht
worden
,
obwohl
sich
die
italienischen
Behörden
der
maßgeblichen
Bedeutung
dieses
Aspekts
für
die
Entscheidung
der
Kommission
bewusst
waren
. [EU]
O
novo
regime
é
descrito
em
linhas
gerais
na
carta
,
mas
,
desde
então
,
não
foram
enviados
outros
pormenores
nem
informações
sobre
o
seu
funcionamento
,
se
bem
que
as
autoridades
italianas
estivessem
conscientes
da
importância
fundamental
que
este
aspecto
tinha
para
efeitos
da
decisão
da
Comissão
.
Da
Tetra
vorsätzliches
Handeln
nicht
nachzuweisen
ist
,
ist
die
Zuwiderhandlung
von
Tetra
als
grob
fahrlässig
einzustufen
. [EU]
Enquanto
a
Comissão
não
possuir
provas
de
que
a
Tetra
actuou
de
forma
deliberada
, a
infracção
é
considerada
uma
negligência
grave
.
Dennoch
sollte
ein
Überprüfungsverfahren
30
Kalendertage
überschreiten
können
,
beispielsweise
bei
besonders
komplexen
Verträgen
,
wenn
dies
ausdrücklich
im
Vertrag
und
in
den
Vergabeunterlagen
vereinbart
ist
und
sofern
dies
für
den
Gläubiger
nicht
grob
nachteilig
ist
. [EU]
No
entanto
,
deverá
ser
possível
que
um
processo
de
verificação
exceda
30
dias
de
calendário
,
por
exemplo
no
caso
de
contratos
particularmente
complexos
,
se
tal
figurar
expressamente
no
contrato
e
nos
cadernos
de
encargos
e
não
constituir
um
abuso
manifesto
em
relação
ao
credor
.
Der
Boden
sollte
so
bearbeitet
werden
,
dass
das
Ergebnis
eine
raue
Oberfläche
oder
ein
grob
bearbeitetes
Saatbett
ist
,
was
der
Versickerung
von
Wasser
förderlich
ist
und
die
Gefahr
der
Bodenerosion
und
eines
vorschnellen
Abbaus
der
entsprechenden
Nährstoffe
möglichst
gering
hält
. [EU]
O
solo
deve
ser
mobilizado
por
forma
a
deixar
uma
superfície
irregular
ou
uma
cama
de
semente
grosseira
que
favoreça
a
infiltração
de
água
e
minimize
o
risco
de
erosão
dos
solos
e
dos
respectivos
nutrientes
.
Der
Mitgliedstaat
kann
die
Zuteilung
eines
Berechtigungsscheins
beschließen
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
die
Nichteinhaltung
der
Verpflichtung
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
begangen
wurde
und
dass
sie
von
geringfügiger
Bedeutung
ist
. [EU]
Um
Estado-Membro
pode
decidir
emitir
um
vale
se
se
concluir
que
o
incumprimento
dos
compromissos
referidos
na
alínea
c)
do
primeiro
parágrafo
não
foi
deliberado
ou
devido
a
negligência
grave
e
que
a
sua
importância
é
mínima
.
Der
Mitgliedstaat
kann
von
der
Aussetzung
gemäß
Unterabsatz
1
absehen
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
die
Unregelmäßigkeit
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
begangen
wurde
und
dass
sie
von
geringfügiger
Bedeutung
ist
. [EU]
Um
Estado-Membro
pode
decidir
não
aplicar
a
suspensão
referida
no
primeiro
parágrafo
se
se
concluir
que
a
irregularidade
não
foi
cometida
deliberadamente
ou
por
negligência
grave
e
que
a
sua
importância
é
mínima
.
Der
Rechnungsführer
wird
bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihm
verwahrten
Gelder
,
Werte
und
Dokumente
disziplinarrechtlich
belangt
und
ist
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet
,
sofern
der
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
ihm
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde
. [EU]
Os
contabilistas
serão
disciplinar
e
pecuniariamente
responsáveis
por
todas
as
perdas
ou
deteriorações
de
fundos
,
valores
e
documentos
que
estejam
à
sua
guarda
,
se
essa
perda
ou
deterioração
resultar
de
uma
falta
intencional
ou
de
uma
negligência
grave
que
lhes
seja
imputável
.
der
Straftäter
hat
das
Leben
des
Kindes
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gefährdet
;
oder
[EU]
O
autor
do
crime
pôs
em
perigo
,
deliberadamente
ou
por
imprudência
, a
vida
da
criança
;
Deswegen
sollte
ein
solches
Verhalten
in
der
gesamten
Gemeinschaft
als
Straftat
gelten
,
wenn
es
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
ist
. [EU]
Por
conseguinte
,
deverá
considerar-se
este
tipo
de
condutas
como
uma
infracção
penal
em
toda
a
Comunidade
,
quando
cometido
com
dolo
ou
negligência
grave
.
Diamanten
und
Edelsteine
(
ohne
Industriediamanten
),
roh
oder
nur
gesägt
,
gespalten
oder
rau
geschliffen
oder
grob
geformt
[EU]
Pedras
preciosas
e
semipreciosas
(excepto
diamantes
industriais
),
em
bruto
ou
simplesmente
serradas
ou
desbastadas
grosseiramente
Diamanten
und
Edelsteine
(
ohne
Industriediamanten
),
roh
oder
nur
gesägt
,
gespalten
oder
rau
geschliffen
oder
grob
geformt
[EU]
Pedras
preciosas
e
semipreciosas
(exceto
diamantes
industriais
),
em
bruto
ou
simplesmente
serradas
ou
desbastadas
grosseiramente
Die
6
blauen
Striche
im
nördlichen
Teil
des
Voordelta
geben
grob
die
Bereiche
der
derzeit
im
Voordelta
durchgeführten
Auswirkungsuntersuchung
an
. [EU]
As
seis
linhas
azuis
na
parte
setentrional
do
Voordelta
indicam
a
atual
localização
da
zona
de
investigação
dos
efeitos
da
pesca
.
Die
Bekämpfung
der
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verschmutzung
durch
Schiffe
zählt
zu
den
Prioritäten
der
Union
. [EU]
A
luta
contra
a
poluição
por
navios
,
causada
intencionalmente
ou
por
negligência
grave
,
constitui
uma
das
prioridades
da
União
Europeia
.
Die
Belastungen
für
das
Land
sind
daher
nur
grob
-
mit
einer
Bandbreite
von
ungefähr
13
bis
über
30
Mrd
.
EUR
-
abschätzbar
. [EU]
Os
encargos
para
o
Land
só
poderão
ser
estimados
de
forma
aproximada
,
variando
entre
cerca
de
13
a
mais
de
30
mil
milhões
de
euros
.
Die
disziplinarrechtliche
Verantwortung
und
die
Verpflichtung
zum
Ersatz
des
Schadens
gelten
nur
,
sofern
die
Pflichtverletzung
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
begangen
wurde
. [EU]
Essa
responsabilidade
só
poderá
ser
invocada
contra
o
gestor
orçamental
quando
a
falta
tenha
sido
cometida
intencionalmente
ou
em
resultado
de
uma
negligência
grave
que
lhe
seja
imputável
.
Die
Erstattungen
für
Mehl
von
Weizen
und
Mengkorn
,
Mehl
von
Roggen
,
Grob
-
und
Feingrieß
von
Weizen
sowie
Malz
werden
unter
Berücksichtigung
der
zur
Herstellung
von
1000
kg
des
jeweiligen
Erzeugnisses
benötigten
Menge
an
Grundgetreide
festgesetzt
. [EU]
Para
a
farinha
de
trigo
ou
de
mistura
de
trigo
com
centeio
, a
farinha
de
centeio
,
os
grumos
e
sêmolas
de
trigo
e o
malte
, a
restituição
à
exportação
será
fixada
tendo
em
conta
a
quantidade
de
cereal
de
base
necessária
para
o
fabrico
de
1000
kg
do
produto
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grob":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners