A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
geminação de albita
geminação lamelar
Genebra
generalizada
generalizado
generalizar
generosa
generoso
genese
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
70 results for generalizado
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Der
einzige
gut
validierte
Stamm
ist
D7
,
der
für
ilv
1-92
homozygot
ist
. [EU]
Das
estirpes
diplóides
de
S.
Cerevisiae
, a
única
cujo
uso
está
generalizado
é a
estirpe
D7
que
é
homozigótica
para
ilv
1-92
.
Der
Europäische
Rat
vom
März
2007
betonte
die
Entschlossenheit
der
Gemeinschaft
,
Europa
zu
einer
Volkswirtschaft
mit
hoher
Energieeffizienz
und
geringen
Treibhausgasemissionen
umzugestalten
,
und
beschloss
,
dass
bis
zum
Abschluss
eines
globalen
,
umfassenden
Abkommens
für
die
Zeit
nach
2012
und
unbeschadet
ihrer
Position
in
internationalen
Verhandlungen
die
Gemeinschaft
die
feste
unabhängige
Verpflichtung
eingeht
,
die
Treibhausgasemissionen
bis
2020
um
mindestens
20
%
gegenüber
1990
zu
reduzieren
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Março
de
2007
salientou
que
a
Comunidade
está
empenhada
em
transformar
a
Europa
numa
economia
com
elevada
eficiência
energética
e
baixas
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
e
decidiu
que
,
até
à
celebração
de
um
acordo
global
generalizado
para
o
período
após
2012
, e
sem
prejuízo
da
sua
posição
em
negociações
internacionais
, a
Comunidade
assume
um
compromisso
independente
firme
de
obter
,
no
mínimo
,
uma
redução
de
20
%
das
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
até
2020
,
em
comparação
com
os
níveis
de
1990
.
Der
Ryder
Cup
findet
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
als
wichtiges
und
einzigartiges
internationales
Sportereignis
mit
Beteiligung
britischer
Sportler
an
Wettkämpfen
auf
höchstem
Niveau
. [EU]
A
Ryder
Cup
tem
um
eco
generalizado
especial
no
Reino
Unido
,
dado
tratar-se
de
um
evento
internacional
único
e
importante
,
no
qual
participam
atletas
britânicos
ao
mais
alto
nível
.
Die
Anzeige
von
Sicherheitsverletzungen
spiegelt
jedoch
ein
allgemeines
Interesse
der
Bürger
an
der
Benachrichtigung
über
Sicherheitsverletzungen
wider
,
die
zum
Verlust
oder
zur
Preisgabe
personenbezogener
Daten
der
Nutzer
führen
,
und
über
vorhandene
oder
empfohlene
Vorkehrungen
,
die
sie
treffen
könnten
,
um
mögliche
wirtschaftliche
Schäden
oder
soziale
Nachteile
,
die
sich
aus
solchen
Sicherheitsverletzungen
ergeben
,
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
Contudo
, a
comunicação
das
violações
da
segurança
reflecte
um
interesse
generalizado
dos
cidadãos
de
serem
informados
acerca
de
falhas
na
segurança
que
possam
provocar
a
perda
ou
comprometer
de
qualquer
outro
modo
a
integridade
dos
seus
dados
pessoais
, e
ainda
acerca
das
medidas
preventivas
possíveis
ou
convenientes
que
possam
tomar
para
minimizar
os
eventuais
prejuízos
económicos
ou
danos
sociais
que
possam
resultar
dessas
falhas
.
Die
Ausstrahlung
im
Fernsehen
von
Ereignissen
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
(
Großereignisse
)
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
verschlüsselt
und
gegen
besonderes
Entgelt
ist
nur
zulässig
,
wenn
der
Fernsehveranstalter
selbst
oder
ein
Dritter
zu
angemessenen
Bedingungen
ermöglicht
,
dass
das
Ereignis
zumindest
in
einem
frei
empfangbaren
und
allgemein
zugänglichen
Fernsehprogramm
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
zeitgleich
oder
,
sofern
wegen
parallel
laufender
Einzelereignisse
nicht
möglich
,
geringfügig
zeitversetzt
ausgestrahlt
werden
kann
. [EU]
Na
República
Federal
da
Alemanha
,
os
eventos
de
grande
importância
para
a
sociedade
(«grandes
eventos»
)
apenas
podem
ser
transmitidos
em
sinal
cifrado
em
canais
de
acesso
pago
se
o
organismo
de
radiodifusão
ou
uma
terceira
parte
viabilizar
,
em
condições
adequadas
, a
transmissão
do
evento
em
causa
em
simultâneo
num
canal
de
acesso
livre
e
generalizado
ou
,
se
tal
for
impossível
devido
à
realização
simultânea
de
várias
partes
do
evento
,
ligeiramente
em
diferido
.
Die
belgischen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
EG-Vertrag
,
und
zwar
wegen
zwingender
Gründe
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pela
Bélgica
afiguram-se
proporcionadas
,
justificando
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
Tratado
CE
por
motivos
imperativos
de
interesse
público
,
que
consistem
em
garantir
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
social
.
Die
britischen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
daher
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
EG-Vertrag
,
und
zwar
wegen
zwingender
Gründe
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pelo
Reino
Unido
parecem
ser
proporcionadas
e
justificar
,
por
isso
,
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
Tratado
CE
por
razões
imperativas
de
interesse
público
,
que
consistem
em
garantir
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
para
a
sociedade
.
Die
Commonwealth-Spiele
finden
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
als
traditionelles
Ereignis
mit
Beteiligung
britischer
Sportler
an
Wettkämpfen
auf
hohem
Niveau
. [EU]
Os
Jogos
da
Commonwealth
têm
um
eco
generalizado
especial
no
Reino
Unido
por
serem
uma
competição
tradicional
do
mais
alto
nível
em
que
participam
atletas
britânicos
.
Die
deutschen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
EG-Vertrag
,
und
zwar
wegen
zwingender
Gründe
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pela
Alemanha
afiguram-se
proporcionadas
,
justificando
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
Tratado
CE
por
motivos
imperativos
de
interesse
público
,
que
consistem
em
garantir
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
para
a
sociedade
.
Die
Endspiele
des
Tennisturniers
in
Wimbledon
finden
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
Resonanz
als
das
herausragende
,
weltweit
beachtete
Tennis-Ereignis
mit
umfassender
Medienberichterstattung
. [EU]
As
finais
de
ténis
de
Wimbledon
têm
um
eco
generalizado
no
Reino
Unido
,
dado
tratar-se
do
principal
torneio
de
ténis
do
país
,
mundialmente
famoso
,
com
ampla
cobertura
por
parte
dos
meios
de
comunicação
social
.
Die
Endspiele
und
Halbfinalspiele
der
Basketball-
,
Wasserball-
und
Volleyballweltmeisterschaften
,
an
denen
die
italienische
Nationalmannschaft
teilnimmt
,
erfüllen
nicht
nur
das
Kriterium
der
Beteiligung
einer
Nationalmannschaft
an
einer
bedeutenden
internationalen
Meisterschaft
,
sondern
finden
auch
ein
besonderes
und
breites
Interesse
in
Italien
,
auch
bei
Zuschauern
,
die
diese
Sportarten
normalerweise
nicht
verfolgen
,
und
wurden
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichten
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
As
finais
e
meias
finais
dos
campeonatos
mundiais
de
basquetebol
,
polo
aquático
e
voleibol
em
que
participa
a
equipa
nacional
italiana
,
para
além
de
satisfazerem
o
critério
da
participação
da
equipa
nacional
num
torneio
internacional
de
grande
importância
,
suscitam
um
interesse
particular
e
generalizado
em
Itália
,
mesmo
junto
de
um
público
que
não
acompanha
normalmente
essas
disciplinas
, e
são
tradicionalmente
transmitidas
na
televisão
de
sinal
aberto
,
registando
grandes
índices
de
audiência
.
Die
Entfernung
von
der
Mittelliniengeometrie
des
generalisierten
Segments
,
soweit
zutreffend
;
eine
positive
Entfernung
befindet
sich
in
der
Richtung
des
Segments
zur
Rechten
,
eine
negative
zur
Linken
. [EU]
Desvio
da
geometria
do
eixo
do
segmento
generalizado
,
quando
aplicável
;
um
desvio
positivo
é
um
desvio
para
a
direita
na
direcção
do
segmento
,
um
desvio
negativo
é
um
desvio
para
a
esquerda
.
Die
finnischen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
EG-Vertrag
,
und
zwar
wegen
zwingender
Gründe
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pela
Finlândia
afiguram-se
proporcionadas
,
justificando
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
Tratado
CE
por
motivos
imperativos
de
interesse
público
,
que
consistem
em
garantir
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
social
.
Die
französischen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
EG-Vertrag
,
und
zwar
wegen
zwingender
Gründe
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pela
França
afiguram-se
proporcionadas
,
justificando
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
Tratado
CE
por
motivos
imperativos
de
interesse
público
,
que
consistem
em
garantir
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
social
.
Die
Gemeinde
Appingedam
hält
den
öffentlichen
Beitrag
für
notwendig
,
um
dem
mangelnden
Angebot
fortgeschrittener
Breitbande
für
Unternehmen
und
Bürger
durch
die
Förderung
des
Ausbaus
eines
Glasfasernetzes
(
Fibre
to
the
Home
,
FTTH
)
in
Appingedam
abzuhelfen
. [EU]
O
município
de
Appingedam
considera
que
é
necessária
a
intervenção
pública
,
com
vista
ao
fornecimento
generalizado
de
serviços
avançados
de
banda
larga
a
empresas
e
cidadãos
,
através
do
auxílio
à
instalação
de
uma
rede
FTTH
nesta
localidade
.
Die
Gesamtheit
dieser
Ereignisse
findet
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
,
da
sie
(
ungeachtet
der
Nationalität
der
Teilnehmer
)
sehr
populär
sind
,
und
zwar
nicht
nur
bei
den
ohnehin
Sportinteressierten
. [EU]
Tais
eventos
têm
um
eco
generalizado
especial
no
Reino
Unido
,
já
que
são
particularmente
populares
entre
o
grande
público
(independentemente
da
nacionalidade
dos
participantes
) e
não
apenas
para
quem
acompanha
habitualmente
os
eventos
desportivos
.
Die
irischen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
EG-Vertrag
,
und
zwar
wegen
zwingender
Gründe
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pela
Irlanda
afiguram-se
proporcionadas
,
justificando
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
Tratado
CE
por
motivos
imperativos
de
interesse
público
,
ou
seja
,
garantir
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
social
.
Die
italienischen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
durch
Artikel
59
AEUV
garantierten
freien
Dienstleistungsverkehrs
aus
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pela
Itália
afiguram-se
proporcionadas
,
justificando
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
artigo
56
.o
do
TFUE
,
pelo
motivo
imperativo
de
interesse
público
que
é o
de
assegurar
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
para
a
sociedade
.
Die
italienischen
Maßnahmen
erscheinen
angemessen
und
rechtfertigen
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
EG-Vertrag
,
und
zwar
wegen
zwingender
Gründe
des
Allgemeininteresses
an
der
Gewährleistung
eines
breiten
öffentlichen
Zugangs
zu
Fernsehübertragungen
von
Veranstaltungen
mit
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
. [EU]
As
medidas
notificadas
pela
Itália
afiguram-se
proporcionadas
,
justificando
uma
derrogação
à
liberdade
fundamental
de
prestação
de
serviços
consagrada
no
Tratado
CE
por
motivos
imperativos
de
interesse
público
,
que
consistem
em
garantir
o
acesso
generalizado
do
público
às
transmissões
televisivas
de
eventos
de
grande
importância
para
a
sociedade
.
Die
Kricket-Testspiele
in
England
,
an
denen
die
englische
Nationalmannschaft
und
hochklassige
überseeische
Mannschaften
teilnehmen
,
finden
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
Resonanz
als
zentrale
Ereignisse
der
britischen
Sommersportsaison
,
denen
landesweit
in
allen
Bevölkerungsschichten
Interesse
entgegengebracht
wird
. [EU]
Os
jogos
internacionais
de
críquete
(Test
Matches
)
disputados
em
Inglaterra
têm
um
eco
generalizado
no
Reino
Unido
por
serem
eventos
desportivos
de
grande
destaque
da
estação
estival
,
neles
participando
a
selecção
inglesa
e
equipas
de
além-mar
de
primeiro
plano
,
suscitando
o
vivo
interesse
de
todas
as
classes
sociais
e
regiões
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "generalizado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners