A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
48 results for fortdauernde
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
E.
fortdauernde
Anwendung
eines
Besatzungskonzepts
[EU]
A
continuidade
de
um
conceito
de
tripulação
Es
besteht
eine
fortdauernde
Notwendigkeit
,
etwas
gegen
Verzögerungen
zu
unternehmen
,
die
durch
die
hohe
Arbeitsbelastung
des
Gerichts
entstehen
;
deshalb
ist
es
angebracht
,
darauf
hinzuarbeiten
,
dass
bis
zur
teilweisen
Neubesetzung
des
Gerichts
im
Jahr
2013
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden
. [EU]
Perante
a
necessidade
permanente
de
combater
os
atrasos
decorrentes
do
elevado
volume
de
trabalho
do
Tribunal
Geral
convém
estabelecer
medidas
adequadas
antes
da
substituição
parcial
dos
membros
do
Tribunal
Geral
em
2013
.
Es
ist
erwiesen
,
dass
fortdauernde
Emissionen
von
ozonabbauenden
Stoffen
die
Ozonschicht
signifikant
schädigen
. [EU]
Está
provado
que
a
manutenção
das
emissões
de
substâncias
que
empobrecem
a
camada
de
ozono
(ODS)
provoca
danos
importantes
à
camada
de
ozono
.
Es
muss
nun
ein
Europäischer
Flüchtlingsfonds
(
im
Folgenden
"Fonds"
genannt
)
für
den
Zeitraum
2005-2010
errichtet
werden
,
um
eine
fortdauernde
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Licht
der
jüngst
angenommenen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
im
Asylbereich
und
unter
Berücksichtigung
der
Erfahrungen
aus
der
Umsetzung
der
ersten
Phase
des
Fonds
in
den
Jahren
2000
bis
2004
zu
gewährleisten
. [EU]
É
necessário
criar
o
Fundo
Europeu
para
os
Refugiados
(«Fundo»)
para
o
período
de
2005
a
2010
,
por
forma
a
manter
essa
solidariedade
entre
os
Estados-Membros
, à
luz
da
legislação
comunitária
recentemente
adoptada
em
matéria
de
asilo
e
aproveitando
a
experiência
adquirida
com
a
aplicação
da
primeira
fase
do
Fundo
,
de
2000
a
2004
.
Ferner
wurde
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
ausgestellt
,
ohne
vorab
zu
gewährleisten
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
über
die
entsprechenden
Genehmigungen
in
Bezug
auf
die
fortdauernde
Lufttüchtigkeit
und
die
Instandhaltung
verfügt
. [EU]
Além
disso
, o
COA
foi
emitido
sem
garantia
prévia
de
que
o
operador
era
titular
das
aprovações
adequadas
em
matéria
de
aeronavegabilidade
permanente
e
manutenção
.
Folgende
Unternehmen
begingen
eine
fortdauernde
Zuwiderhandlung
der
nachstehend
angegebenen
Dauer:
[EU]
As
empresas
que
se
seguem
cometeram
uma
infracção
contínua
durante
os
períodos
indicados:
Fortdauernde
Aufsicht
[EU]
Supervisão
contínua
Fortdauernde
Gültigkeit
[EU]
Manutenção
da
validade
Fortdauernde
Pflichten
der
EZB
[EU]
Obrigações
permanentes
do
BCE
Fortdauernde
Pflichten
der
zugelassenen
Hersteller
[EU]
Obrigações
permanentes
dos
fabricantes
acreditados
Fortdauernde
Pflichten
der
zugelassenen
Hersteller
und
der
EZB
[EU]
Obrigações
permanentes
dos
fabricantes
acreditados
e
do
BCE
Fortdauernde
Pflichten
der
zugelassenen
Hersteller
und
der
EZB
[EU]
Obrigações
permanentes
dos
fabricantes
com
acreditação
de
qualidade
e
do
BCE
FORTDAUERNDE
PFLICHTEN
[EU]
OBRIGAÇÕES
PERMANENTES
Fortdauernde
und
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
den
nationalen
Regulierungsbehörden
sind
notwendig
,
um
den
Binnenmarkt
für
elektronische
Kommunikationsnetze-
und
dienste
weiterzuentwickeln
. [EU]
Será
necessário
continuar
e
reforçar
a
cooperação
e a
coordenação
entre
as
autoridades
reguladoras
nacionais
para
aprofundar
o
mercado
interno
das
redes
e
dos
serviços
de
comunicações
electrónicas
.
gegebenenfalls
Maßnahmen
wie
die
Veröffentlichung
der
Entscheidung
im
vollen
Wortlaut
oder
in
Auszügen
in
der
für
angemessen
erachteten
Form
und/oder
die
Veröffentlichung
einer
Richtigstellung
,
um
die
fortdauernde
Wirkung
des
Verstoßes
abzustellen
[EU]
Sempre
que
tal
se
justifique
,
sejam
determinadas
medidas
como
por
exemplo
a
publicação
integral
ou
parcial
da
decisão
,
na
forma
considerada
adequada
,
e/ou
a
publicação
de
uma
declaração
rectificativa
tendo
em
vista
eliminar
os
efeitos
persistentes
da
infracção
im
Hinblick
auf
die
Erneuerung
der
Zulassung
für
das
fortdauernde
Inverkehrbringen
von
Erzeugnissen
,
die
genetisch
veränderte
Sojabohnen
der
Sorte
40-3-2
(
MON-Ø4Ø32-6
)
enthalten
,
aus
ihnen
bestehen
oder
aus
ihnen
gewonnen
werden
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
des
Europäischen
Parlament
und
des
Rates
[EU]
relativa
à
renovação
da
autorização
para
o
prosseguimento
da
colocação
no
mercado
de
produtos
que
contenham
,
sejam
constituídos
por
,
ou
produzidos
a
partir
de
soja
geneticamente
modificada
40-3-2
(MON-Ø4Ø32-6)
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
seine
fortdauernde
berufliche
Befähigung
gemäß
Abschnitt
A-I/11
des
STCW-Codes
nachweisen
. [EU]
Continua
a
possuir
competência
profissional
nos
termos
da
secção
A-I/11
do
Código
NFCSQ
.
Sie
muss
gegebenenfalls
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
die
fortdauernde
Erfüllung
dieser
Anforderung
überprüft
werden
kann
. [EU]
Se
for
caso
disso
,
deve
ser
concebida
e
fabricada
de
modo
a
permitir
verificar
o
respeito
continuado
deste
requisito
.
Soll
die
Beihilfe
die
fortdauernde
Entvölkerung
der
am
dünnsten
besiedelten
Gebiete
verhindern
oder
verringern
? [EU]
O
auxílio
destina-se
a
evitar
ou
a
reduzir
o
despovoamento
progressivo
das
regiões
menos
povoadas
?
Überholt
Bedeutet
ein
Verfahren
,
durch
das
sichergestellt
wird
,
dass
der
Artikel
vollständig
mit
allen
geltenden
,
in
den
Anweisungen
für
fortdauernde
Lufttüchtigkeit
des
Inhabers
der
Musterzulassung
oder
des
Ausrüstungsherstellers
genannten
Toleranzen
für
den
Flugbetrieb
oder
den
von
der
Behörde
genehmigten
oder
akzeptierten
Daten
konform
ist
. [EU]
Revisto
Processo
que
garante
que
o
artigo
está
em
conformidade
total
com
todas
as
tolerâncias
de
funcionamento
aplicáveis
,
especificadas
no
certificado-tipo
do
titular
,
ou
nas
instruções
do
fabricante
do
equipamento
relativas
à
aeronavegabilidade
permanente
,
ou
ainda
nos
dados
que
são
aprovados
ou
aceites
pela
autoridade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fortdauernde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners