A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fenoclasto
fenocristal
fenolftaleina
fenítico
fenómeno
fenómenos de rotura
fenômeno
feriado
ferida
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
181 results for
fenómeno
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Aus
Geringfügigkeitsgründen
ist
keine
Meldung
erforderlich
,
wenn
der
betreffende
Vorgang
nicht
existiert
oder
unbedeutend
ist
. [EU]
O
seu
reporte
não
será
exigido
caso
o
fenómeno
não
exista
ou
seja
insignificante
,
de
acordo
com
o
princípio
de
minimis
.
Aus
Geringfügigkeitsgründen
ist
keine
Meldung
erforderlich
,
wenn
die
entsprechenden
Produkte
nicht
existieren
oder
unbedeutend
sind
. [EU]
O
seu
reporte
não
será
exigido
caso
o
fenómeno
não
exista
ou
seja
insignificante
,
de
acordo
com
o
princípio
de
minimis
.
Außerdem
müssen
die
widrigen
Wetterbedingungen
,
die
einer
Naturkatastrophe
gleichgestellt
werden
können
,
von
den
Behörden
formell
anerkannt
worden
sein
. [EU]
Além
disso
, o
fenómeno
climático
adverso
suscetível
de
ser
equiparado
a
uma
calamidade
natural
deve
ser
formalmente
reconhecido
como
tal
pelas
autoridades
públicas
.
Außerdem
stiegen
die
Preise
nur
vorübergehend
,
da
die
Weltmarktpreise
rasch
und
heftig
schwanken
,
was
bei
dieser
Art
von
Rohstoff
normal
ist
. [EU]
Além
disso
, o
aumento
dos
preços
foi
apenas
de
natureza
temporária
,
uma
vez
que
os
preços
no
mercado
mundial
são
voláteis
, o
que
é
um
fenómeno
normal
para
este
tipo
de
matéria-prima
.
Bei
dem
System
handelt
es
sich
um
einen
automatischen
Regler
zum
Regeln
von
nicht
elektrischer
Größen
,
deren
Arbeitsweise
auf
einer
elektrischen
Erscheinung
beruht
,
die
sich
mit
der
zu
regelnden
Größe
ändert
(
Anmerkung
7 b)
zu
Kapitel
90
). [EU]
O
sistema
é
um
regulador
automático
de
grandezas
não
eléctricas
,
cujo
modo
de
operar
depende
de
um
fenómeno
eléctrico
variável
de
acordo
com
o
factor
a
controlar
(nota 7 b)
do
capítulo
90
).
Bei
diesem
erhöhten
Druck
und
bei
dieser
erhöhten
Temperatur
erfolgt
die
Hydrolyse
,
bei
der
langkettige
Moleküle
des
organischen
Materials
in
kleinere
Fragmente
aufgebrochen
werden
. [EU]
A
estas
pressões
e
temperaturas
elevadas
ocorre
o
fenómeno
de
hidrólise
que
quebra
as
longas
cadeias
de
moléculas
da
matéria
orgânica
em
fragmentos
mais
pequenos
.
Bei
stickstoffhaltigen
Prüfsubstanzen
sind
Korrekturen
für
die
Sauerstoffaufnahme
infolge
Nitrifikation
vorzunehmen
. [EU]
Para
as
substâncias
de
ensaio
que
contêm
azoto
,
devem
ser
feitas
correcções
que
dêem
conta
do
consumo
de
oxigénio
provocado
por
qualquer
fenómeno
de
nitrificação
que
possa
ocorrer
.
Da
dies
aber
nicht
über
ein
begrenztes
Maß
hinausgeht
,
wird
diese
Tatsache
nicht
als
ausreichend
angesehen
,
um
die
vorstehenden
Schlussfolgerungen
zu
entkräften
. [EU]
Todavia
,
trata-se
de
um
fenómeno
de
reduzida
dimensão
,
que
não
é
considerado
suficiente
para
alterar
as
conclusões
acima
apresentadas
.
Da
die
Ziele
dieses
Beschlusses
,
nämlich
die
Verhütung
und
Bekämpfung
organisierter
und
grenzüberschreitender
Kriminalität
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
des
Programms
besser
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
zu
verwirklichen
sind
,
kann
der
Rat
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
,
das
aufgrund
von
Artikel
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
auch
für
die
Union
gilt
,
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
os
objectivos
da
presente
decisão
,
nomeadamente
a
prevenção
da
criminalidade
organizada
e
transnacional
e a
luta
contra
este
fenómeno
,
não
podem
ser
suficientemente
realizados
pelos
Estados-Membros
e
podem
,
pois
,
devido
à
dimensão
ou
aos
efeitos
do
programa
,
ser
melhor
alcançados
ao
nível
da
União
Europeia
, o
Conselho
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
,
princípio
esse
que
passou
a
aplicar-se
à
União
por
força
do
artigo
2.o
do
Tratado
da
União
Europeia
.
Dadurch
entstehen
ungewöhnliche
Blattformen
. [EU]
Este
fenómeno
dá
origem
a
folhas
com
formatos
fora
do
normal
.
Da
eine
beträchtliche
Zunahme
des
Propylentransports
zu
erwarten
ist
,
dürfte
sich
der
Druck
auf
die
Beförderungskapazitäten
im
Schiffs-
und
Lkw-Verkehr
erhöhen
. [EU]
Prevê-se
um
forte
desenvolvimento
do
transporte
do
propileno
e
este
fenómeno
acentuará
a
pressão
sobre
a
capacidade
de
transporte
por
barco
e
por
camião
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
weniger
Zeit
als
die
üblichen
fünf
Jahre
nötig
sein
wird
,
damit
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
von
der
derzeit
schwierigen
Lage
erholt
,
die
ohnehin
ein
vorübergehendes
Phänomen
sein
dürfte
,
und
damit
beim
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
eine
erneute
Schädigung
verhindert
wird
. [EU]
Considera-se
,
assim
,
que
talvez
seja
necessário
menos
tempo
do
que
os
usuais
cinco
anos
para
que
a
indústria
da
Uniãopossa
recuperar
da
situação
precária
actual
,
que
,
de
qualquer
modo
,
poderá
ser
um
fenómeno
temporário
, e
para
impedir
uma
reincidência
do
prejuízo
,
se
as
medidas
vierem
a
caducar
.
Damit
in
allen
Mitgliedstaaten
dieselben
Handlungen
unter
Strafe
gestellt
und
für
natürliche
und
juristische
Personen
,
die
derartige
Straftaten
begangen
haben
oder
dafür
verantwortlich
sind
,
wirksame
,
angemessene
und
abschreckende
Sanktionen
vorgesehen
werden
,
bedarf
es
in
der
Europäischen
Union
eines
gemeinsamen
strafrechtlichen
Ansatzes
zur
Bekämpfung
dieses
Phänomens
. [EU]
É
necessário
definir
uma
abordagem
comum
deste
fenómeno
em
termos
de
direito
penal
na
União
Europeia
para
garantir
que
o
mesmo
comportamento
constitua
uma
infracção
em
todos
os
Estados-Membros
e
para
que
sejam
previstas
sanções
efectivas
,
proporcionadas
e
dissuasivas
aplicáveis
às
pessoas
singulares
e
colectivas
que
tenham
cometido
essas
infracções
ou
que
por
elas
sejam
responsáveis
.
Damit
jüngsten
Entwicklungen
des
Menschenhandels
Rechnung
getragen
wird
,
ist
in
dieser
Richtlinie
das
Konzept
dafür
,
was
unter
Menschenhandel
zu
verstehen
ist
,
weiter
gefasst
als
im
Rahmenbeschluss
2002/629/JI
des
Rates
;
diese
Richtlinie
erfasst
daher
zusätzliche
Formen
der
Ausbeutung
. [EU]
A
fim
de
responder
à
evolução
recente
do
fenómeno
do
tráfico
de
seres
humanos
, a
presente
directiva
adopta
um
conceito
mais
amplo
de
tráfico
de
seres
humanos
do
que
a
Decisão-Quadro
2002/629/JAI
,
passando
a
incluir
novas
formas
de
exploração
.
Darüber
hinaus
kann
zwischen
Fällen
unterschieden
werden
,
in
denen
Werte
fehlen
,
weil
für
die
entsprechenden
Produkte
keine
Daten
erhoben
werden
und
solchen
,
in
denen
Werte
fehlen
,
weil
die
Produkte
nicht
existieren
. [EU]
Além
disso
, é
possível
estabelecer
uma
distinção
,
nos
casos
de
falta
de
valores
numéricos
,
entre
os
que
se
devem
à
falta
de
recolha
de
dados
estatísticos
sobre
o
fenómeno
e
os
que
resultam
da
não
existência
do
fenómeno
.
Das
dritte
Phänomen
betrifft
Preisausgleichsmaßnahmen
. [EU]
O
terceiro
fenómeno
foi
o
da
compensação
do
preço
.
Das
erste
Phänomen
bestand
wie
bereits
erwähnt
,
in
der
Aufstockung
der
Lagerbestände
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
kurz
vor
dem
Beitritt
. [EU]
Um
primeiro
fenómeno
consistiu
no
processo
de
constituição
de
reservas
nos
novos
Estados-Membros
imediatamente
antes
da
respectiva
adesão
,
como
atrás
se
refere
.
Das
Gemeinschaftsaktionsprogramm
,
das
durch
den
Beschluss
Nr
.
293/2000/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Januar
2000
zur
Annahme
eines
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
(
Daphne-Programm
) (
2000-2003
)
über
vorbeugende
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Kinder
,
Jugendliche
und
Frauen
aufgestellt
wurde
,
hat
in
der
Europäischen
Union
zu
einer
stärkeren
Sensibilisierung
und
einer
engeren
und
solideren
Zusammenarbeit
der
Organisationen
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
im
Bereich
der
Gewaltbekämpfung
tätig
sind
,
beigetragen
. [EU]
O
programa
de
acção
comunitário
criado
pela
Decisão
n.o
293/2000/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
Janeiro
de
2000
,
que
adopta
um
programa
de
acção
comunitário
(programa
Daphne
) (2000-2003)
relativo
a
medidas
preventivas
de
combate
à
violência
exercida
contra
as
crianças
,
os
adolescentes
e
as
mulheres
[9]
permitiu
aumentar
a
sensibilização
na
União
Europeia
para
o
problema
da
violência
e
reforçar
a
cooperação
entre
as
organizações
dos
Estados-Membros
activas
na
luta
contra
este
fenómeno
.
Das
große
Ausmaß
der
irregulären
Beschäftigung
mindert
das
Sozialversicherungsbeitragsaufkommen
und
führt
zu
einer
hohen
Steuerbelastung
der
Arbeit
. [EU]
A
dimensão
deste
fenómeno
reduz
as
contribuições
para
a
segurança
social
e
induz
uma
elevada
carga
fiscal
sobre
o
trabalho
.
Das
Land
oder
die
geografische/politische
Ländergruppe
,
wo
das
wirtschaftliche
Phänomen
gemessen
wird
. [EU]
O
país
ou
grupo
geográfico/político
de
países
relacionado
com
o
fenómeno
económico
avaliado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fenómeno":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners