DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expedição
Search for:
Mini search box
 

1949 results for expedição
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Abweichend von Artikel 113a Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinsichtlich der speziellen Vermarktungsnormen darf Obst und Gemüse, das nicht der Klasse Extra angehört, auf den dem Versand nachgelagerten Vermarktungsstufen einen leicht verringerten Frische- und Prallheitsgrad sowie geringfügige Veränderungen aufgrund biologischer Entwicklungsvorgänge und der Verderblichkeit der Erzeugnisse aufweisen. [EU] Em derrogação do artigo 113.o-A, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 1234/2007, no que respeita às normas de comercialização específicas, as frutas e produtos hortícolas não classificados na categoria «Extra» podem apresentar, nos estádios posteriores à expedição, uma ligeira diminuição do estado de frescura e de turgescência e ligeiras alterações, devido à sua evolução e à sua tendência para se deteriorarem.

Abweichend von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a darf Rumänien die Versendung von Equiden in andere Mitgliedstaaten genehmigen, sofern folgende Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] Em derrogação do disposto no artigo 1.o, n.o 1, alínea a), a Roménia pode autorizar a expedição de remessas de equídeos para outros Estados-Membros, desde que se cumpram as seguintes condições:

Abweichend von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b darf Rumänien die Versendung von tiefgefrorenem Equidensperma in andere Mitgliedstaaten genehmigen, sofern die in Anhang D Kapitel II Absatz 1 Nummer 1.6 Buchstabe c, Nummern 1.7 und 1.8 der Richtlinie 92/65/EWG festgelegten Anforderungen erfüllt sind. [EU] Em derrogação do disposto no artigo 1.o, n.o 1, alínea b), a Roménia pode autorizar a expedição para outros Estados-Membros de sémen congelado de equídeos que cumpra os requisitos do capítulo II, ponto I, números 1.6, alínea c), 1.7 e 1.8, do anexo D da Directiva 92/65/CEE.

Abweichend von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe c darf Rumänien die Versendung tiefgefrorener Embryonen genehmigen, sofern diese Spenderstuten entnommen wurden, die mit negativem Befund einem AGID-Test unterzogen wurden, durchgeführt an Blutproben, die im Abstand von 90 Tagen entnommen wurden; die zweite Blutprobe muss dabei zwischen 30 und 45 Tagen nach dem Datum der Entnahme der Embryonen entnommen worden sein. [EU] Em derrogação do disposto no artigo 1.o, n.o 1, alínea c), a Roménia pode autorizar a expedição para outros Estados-Membros de embriões congelados colhidos de éguas dadoras que foram submetidas a um teste AGID realizado, com resultados negativos, em amostras de sangue colhidas com 90 dias de intervalo; a segunda amostra deve ter sido colhida entre 30 e 45 dias após a data de colheita dos embriões.

Abweichend von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d darf Rumänien die Versendung von Equidenserum in andere Mitgliedstaaten genehmigen, sofern die in Anhang VIII Kapitel V Abschnitt A der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 festgelegten Anforderungen erfüllt sind. [EU] Em derrogação do disposto no artigo 1.o, n.o 1, alínea d), a Roménia pode autorizar a expedição para outros Estados-Membros de soro de equídeos que cumpra os requisitos do capítulo V, ponto A, do anexo VIII do Regulamento (CE) n.o 1774/2002.

Abweichend von Artikel 2 Absätze 1 und 5 werden Sendungen von Erzeugnissen nach Artikel 1, die das Ursprungs- oder Herkunftsland vor Geltungsbeginn dieser Entscheidung verlassen haben, von den Mitgliedstaaten auch dann akzeptiert, wenn ihnen kein Analysebericht gemäß Artikel 2 beigefügt ist. [EU] Em derrogação do n.o 1 e do n.o 5 do artigo 2.o, os Estados-Membros aceitam as remessas de produtos referidos no artigo 1.o que deixaram o país de origem ou de expedição antes da data de aplicação da presente decisão, mesmo que não sejam acompanhadas do relatório analítico previsto nesse artigo.

Abweichend von Artikel 2 kann der versendende Mitgliedstaat den Versand lebender Schweine aus Haltungsbetrieben innerhalb der in Teil I des Anhangs aufgeführten Gebiete zu Haltungsbetrieben oder Schlachthöfen in anderen in diesem Teil des Anhangs aufgeführten Gebieten eines anderen Mitgliedstaats genehmigen, sofern die Schweine aus einem Betrieb stammen, [EU] Em derrogação do disposto no artigo 2.o, o Estado-Membro de origem pode autorizar a expedição de suínos vivos provenientes de explorações situadas numa zona incluída na parte I do anexo para explorações ou matadouros situados numa zona de outro Estado-Membro incluída nessa mesma parte, desde que tais suínos provenham de uma exploração onde:

Abweichend von Artikel 2 und vorbehaltlich der vorherigen Genehmigung des Bestimmungsmitgliedstaats können die versendenden Mitgliedstaaten den Versand von Schweinen aus Haltungsbetrieben innerhalb der in Teil I des Anhangs aufgeführten Gebiete zu Haltungsbetrieben oder Schlachthöfen in anderen in diesem Teil des Anhangs aufgeführten Gebieten genehmigen, sofern die Schweine aus einem Betrieb stammen, [EU] Em derrogação ao artigo 2.o e sob reserva de aprovação prévia do Estado-Membro de destino, o Estado-Membro de origem pode autorizar a expedição de suínos provenientes de explorações situadas nas zonas enumeradas na parte I do anexo para explorações ou para matadouros situados noutras zonas que constem também da mesma parte I, na condição de os suínos serem provenientes de uma exploração em que:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 kann der betroffene Mitgliedstaat folgende Versendungen von Bruteiern genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 1 do artigo 3.o, o Estado-Membro afectado pode autorizar a expedição de ovos para incubação:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e kann der betroffene Mitgliedstaat den Versand folgender Erzeugnisse aus der Schutzzone genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, o Estado-Membro afectado pode autorizar a expedição da zona de protecção de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e kann Deutschland den Versand folgender Erzeugnisse aus der Schutzzone genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, a Alemanha pode autorizar a expedição da zona de protecção de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e kann Griechenland den Versand folgender Erzeugnisse aus der Schutzzone genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, a Grécia pode autorizar a expedição da zona de protecção de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e kann Italien den Versand folgender Erzeugnisse aus der Schutzzone genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, a Itália pode autorizar a expedição da zona de protecção de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e kann Österreich den Versand folgender Erzeugnisse aus der Schutzzone genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, a Àustria pode autorizar a expedição da zona de protecção de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e kann Slowenien den Versand folgender Erzeugnisse aus der Schutzzone genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, a Eslovénia pode autorizar a expedição da zona de protecção de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e kann Ungarn den Versand folgender Erzeugnisse aus der Schutzzone genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, a Hungria pode autorizar a expedição da zona de protecção de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat die folgende Versendungen: [EU] Em derrogação ao n.o 2 do artigo 3.o, o Estado-Membro afectado autoriza a expedição de:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 kann der betroffene Mitgliedstaat folgende Versendungen von in Haltungsbetrieben in der Schutz- oder Überwachungszone gesammelten Eiern genehmigen: [EU] Em derrogação ao n.o 2 do artigo 3.o, o Estado-Membro afectado pode autorizar a expedição de ovos recolhidos em explorações da zona de protecção ou de vigilância:

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 können folgende Erzeugnisse an jeden beliebigen Bestimmungsort versandt werden: [EU] Em derrogação ao n.o 2 do artigo 3.o, é permitida a expedição, para qualquer destino, de:

Abweichend von Artikel 3 Buchstabe c kann Italien genehmigen, dass Schweinefleisch aus Sardinien in Gebiete außerhalb der Region versendet wird, sofern es die Anforderungen der Absätze 2 bis 5 des vorliegenden Artikels erfüllt. [EU] Em derrogação ao disposto na alínea c) do artigo 3.o, a Itália pode autorizar a expedição de carne de suíno da Sardenha para áreas fora do seu limite geográfico, desde que sejam cumpridas as condições previstas nos n.os 2 a 5 do presente artigo.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expedição":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners