A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4388 results for empréstimos
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
22
Gemäß
IAS
23
sind
der
Vereinbarung
zurechenbare
Fremdkapitalkosten
für
die
Zeitspanne
,
in
der
sie
anfallen
,
als
Aufwand
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
der
Betreiber
hat
einen
vertraglichen
Anspruch
auf
einen
immateriellen
Vermögenswert
(
das
Recht
,
für
die
Inanspruchnahme
der
öffentlichen
Dienstleistung
Gebühren
zu
verlangen
). [EU]
22
De
acordo
com
a
IAS
23
,
os
custos
de
empréstimos
obtidos
que
sejam
imputáveis
ao
acordo
devem
ser
reconhecidos
como
um
gasto
do
período
em
que
sejam
incorridos
,
salvo
se
o
concessionário
tiver
um
direito
contratual
de
receber
um
activo
intangível
(o
direito
de
cobrar
um
preço
aos
utentes
do
serviço
público
).
24
Wenn
die
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
in
Teilen
abgeschlossen
ist
und
die
einzelnen
Teile
nutzbar
sind
,
während
der
Herstellungsprozess
für
weitere
Teile
fortgesetzt
wird
,
ist
die
Aktivierung
der
Fremdkapitalkosten
zu
beenden
,
wenn
im
Wesentlichen
alle
Arbeiten
abgeschlossen
sind
,
um
den
betreffenden
Teil
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
. [EU]
24
Quando
uma
entidade
concluir
a
construção
de
um
activo
que
se
qualifica
por
partes
e
cada
parte
estiver
em
condições
de
ser
usada
enquanto
a
construção
continua
noutras
partes
, a
entidade
deve
cessar
a
capitalização
dos
custos
de
empréstimos
obtidos
quando
substancialmente
todas
as
actividades
necessárias
para
preparar
essa
parte
para
o
seu
uso
pretendido
ou
para
a
sua
venda
estejam
concluídas
.
27
Sofern
die
Anwendung
dieses
Standards
zu
einer
Änderung
der
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
führt
,
ist
der
Standard
auf
die
Fremdkapitalkosten
für
qualifizierte
Vermögenswerte
anzuwenden
,
deren
Anfangszeitpunkt
für
die
Aktivierung
am
oder
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
liegt
. [EU]
27
Quando
a
aplicação
desta
Norma
constituir
uma
alteração
na
política
contabilística
,
uma
entidade
deve
aplicar
a
Norma
a
custos
de
empréstimos
obtidos
relacionados
com
activos
que
se
qualificam
cuja
data
de
começo
da
capitalização
seja
em
ou
após
a
data
de
eficácia
.
28
Ein
Unternehmen
kann
jedoch
einen
beliebigen
Tag
vor
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
bestimmen
und
den
Standard
auf
die
Fremdkapitalkosten
für
alle
qualifizierten
Vermögenswerte
anwenden
,
deren
Anfangszeitpunkt
für
die
Aktivierung
am
oder
nach
diesem
Tag
liegt
. [EU]
28
Porém
,
uma
entidade
pode
designar
qualquer
data
antes
da
data
de
eficácia
e
aplicar
a
Norma
a
custos
de
empréstimos
obtidos
relacionados
com
todos
os
activos
que
se
qualificam
cuja
data
de
começo
da
capitalização
seja
em
ou
após
essa
data
.
2
Dieser
Standard
ist
auf
die
bilanzielle
Behandlung
von
Fremdkapitalkosten
anzuwenden
. [EU]
2
Uma
entidade
deve
aplicar
esta
Norma
na
contabilização
dos
custos
de
empréstimos
obtidos
.
30
Der
vorliegende
Standard
ersetzt
IAS
23
Fremdkapitalkosten
überarbeitet
1993
. [EU]
30
Esta
Norma
substitui
a
IAS
23
Custos
de
Empréstimos
Obtidos
revista
em
1993
.
31977
D
0270:
Beschluss
77/270/Euratom
des
Rates
vom
29
.
März
1977
zur
Ermächtigung
der
Kommission
,
im
Hinblick
auf
einen
Beitrag
für
die
Finanzierung
von
Kernkraftanlagen
Euratom-Anleihen
aufzunehmen
(
ABl
. L
88
vom
6.4.1977, S. 9),
geändert
durch:
[EU]
31977
D
0270:
Decisão
77/270/Euratom
do
Conselho
,
de
29
de
Março
de
1977
,
que
habilita
a
Comissão
a
contrair
empréstimos
Euratom
tendo
em
vista
uma
contribuição
para
o
financiamento
das
centrais
nucleares
de
potência
(JO L
88
de
6.4.1977, p. 9),
alterada
por:
32
16
2
Anderweitig
nicht
ausgewiesene
Veränderungen
sonstiger
versicherungstechnischer
Nettorückstellungen
[EU]
1,2,3,4
37
41
0
Empréstimos
obrigacionistas
3312
Kreditsachbearbeiter
[EU]
3312
Agentes
de
créditos
e
empréstimos
36
,6
Mio
.
EUR
zur
Umschuldung
von
Krediten
,
die
die
Gläubigerbanken
dem
Unternehmen
im
Zeitraum
August
2008
bis
September
2009
gewährt
hatten
. [EU]
36
,6
milhões
de
EUR
para
o
reescalonamento
dos
empréstimos
concedidos
à
empresa
pelos
bancos
mutuantes
no
período
de
agosto
de
2008
a
setembro
de
2009
.
37
11
0
Gezeichnetes
Kapital
oder
gleichwertige
Fonds
[EU]
36
13
4
Empréstimos
hipotecários
37
12
0
Emissionsagios
,
Neubewertungsrücklage
,
Rücklagen
[EU]
36
13
5
Outros
empréstimos
43
11
0
Forderungen
an
Kunden
[EU]
43
11
0
Empréstimos
e
adiantamentos
a
clientes
(
46
)
Bis
Ende
1996
bürgte
der
dänische
Staat
für
Darlehen
,
die
der
TV2-Fonds
zur
Finanzierung
der
Betriebskosten
von
TV2
aufgenommen
hatte
. [EU]
Até
final
de
1996
, o
Governo
prestou
garantias
para
empréstimos
assumidos
pelo
fundo
da
TV2
a
fim
de
financiar
o
funcionamento
desta
estação
.
48
17
0
Anleihen
garantiert
aus
Hypotheken
und
andere
Anleihen
,
die
sonst
nirgendwo
anders
erfasst
sind
[EU]
48
17
0
Empréstimos
hipotecários
e
outros
empréstimos
não
classificados
noutra
categoria
4
Ein
Unternehmen
ist
nicht
verpflichtet
,
den
Standard
auf
Fremdkapitalkosten
anzuwenden
,
die
direkt
dem
Erwerb
,
dem
Bau
oder
der
Herstellung
folgender
Vermögenswerte
zugerechnet
werden
können:
[EU]
4
Uma
entidade
não
tem
a
obrigação
de
aplicar
a
Norma
a
custos
de
empréstimos
obtidos
que
sejam
directamente
atribuíveis
à
aquisição
,
construção
ou
produção
de:
50
%
des
Marktwerts
der
Immobilie
oder
60
%
des
Beleihungswerts
des
den
Kredit
besichernden
Immobilie
,
wenn
dieser
Wert
niedriger
ist
,
in
Mitgliedstaaten
,
die
in
ihren
Rechts‐
;
und
Verwaltungsvorschriften
strenge
Vorgaben
für
die
Bemessung
des
Beleihungswerts
vorgesehen
haben
. [EU]
50%
do
valor
de
mercado
do
imóvel
ou
60%
do
valor
para
efeitos
do
empréstimo
hipotecário
,
consoante
o
valor
mais
baixo
,
nos
Estados‐
;Membros
que
estabeleceram
critérios
rigorosos
de
avaliação
do
valor
do
imóvel
para
efeitos
dos
empréstimos
hipotecários
,
definidos
em
disposições
legais
ou
regulamentares
.
(5)
Bis
zur
Einführung
der
vollen
Konvertibilität
der
tadschikischen
Währung
im
Sinne
des
Artikels
VIII
des
Übereinkommens
über
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
darf
die
Republik
Tadschikistan
im
Geltungsbereich
dieses
Artikels
in
Ausnahmefällen
devisenrechtliche
Beschränkungen
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
oder
Aufnahme
kurz-
und
mittelfristiger
Darlehen
anwenden
,
soweit
diese
Beschränkungen
der
Republik
Tadschikistan
für
die
Gewährung
derartiger
Darlehen
auferlegt
werden
und
entsprechend
dem
Status
der
Republik
Tadschikistan
im
IWF
zulässig
sind
. [EU]
No
que
se
refere
ao
disposto
no
presente
artigo
, a
República
do
Tajiquistão
pode
,
em
circunstâncias
excepcionais
e
até
ter
sido
introduzida
a
plena
convertibilidade
da
moeda
tajiquistanesa
na
acepção
do
artigo
VIII
dos
Estatutos
do
Fundo
Monetário
Internacional
(FMI),
aplicar
restrições
cambiais
relacionadas
com
a
concessão
e
contracção
de
empréstimos
a
curto
e
médio
prazo
,
desde
que
essas
restrições
sejam
impostas
à
República
do
Tajiquistão
para
a
concessão
dos
referidos
empréstimos
e
autorizadas
de
acordo
com
o
estatuto
da
República
do
Tajiquistão
no
FMI
.
5
Forderungen
in
Euro
aus
geldpolitischen
Operationen
an
Kreditinstitute
im
Euro-Währungsgebiet
[EU]
5
Empréstimos
a
instituições
de
crédito
da
área
do
euro
relacionados
com
operações
de
política
monetária
denominados
em
euros
5 2 0
Erträge
aus
Anlage-
oder
Darlehensmitteln
,
Bankzinsen
und
sonstigen
Zinsen
auf
Guthaben
der
Organe
[EU]
Rendimentos
de
aplicações
ou
de
empréstimos
de
fundos
,
juros
bancários
e
outros
recebidos
sobre
as
contas
das
instituições
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empréstimos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners