A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
descendente
descender
descenderia
descendo
descendência
descenteria
descer
descida
descida por cabo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
109 results for
descendência
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Daher
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
der
Antragsteller
Informationen
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
für
Nichtzielarthropoden
und
für
Bienenlarven
vorlegt
. [EU]
Por
conseguinte
,
importa
exigir
que
o
requerente
apresente
informações
que
confirmem
a
avaliação
dos
riscos
para
os
artrópodes
não
visados
e
para
a
descendência
das
abelhas
.
Das
Exemplar
ist
in
einer
der
folgenden
Formen
in
kontrollierter
Umgebung
geboren
oder
auf
andere
Weise
erzeugt
worden:
[EU]
O
espécimen
trata-se
,
ou
provém
,
de
descendência
nascida
ou
de
outra
forma
produzida
em
ambiente
controlado
de
qualquer
dos
seguintes:
Das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
,
welche
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
erfüllen
,
wird
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2009
gemäß
den
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Bedingungen
genehmigt:
[EU]
É
permitida
,
por
um
período
que
expira
em
30
de
Junho
de
2009
, a
comercialização
na
Comunidade
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
sementes
certificadas»
que
não
satisfazem
os
requisitos
previstos
na
Directiva
2002/56/CE
no
que
se
refere
ao
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
,
nos
termos
definidos
no
anexo
da
presente
decisão
e
na
observância
das
seguintes
condições:
Das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
,
welche
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
erfüllen
,
wird
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2007
gemäß
den
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Bedingungen
genehmigt:
[EU]
É
permitida
,
por
um
período
que
expira
em
30
de
Junho
de
2007
, a
comercialização
na
Comunidade
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
sementes
certificadas»
que
não
satisfaçam
os
requisitos
previstos
na
Directiva
2002/56/CE
no
que
se
refere
ao
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
,
nos
termos
definidos
no
anexo
da
presente
decisão
e
na
observância
das
seguintes
condições:
das
Risiko
für
Bienenlarven
. [EU]
ao
risco
para
a
descendência
das
abelhas
.
Dazu
gehören
Wirkungen
auf
die
Fruchtbarkeit
bei
Männchen
und
Weibchen
,
auf
Paarung
,
Empfängnis
,
Nidation
,
auf
die
Fähigkeit
zur
Austragung
der
Frucht
,
auf
Geburt
,
Laktation
,
Überleben
,
Wachstum
und
Entwicklung
des
Nachwuchses
von
der
Geburt
bis
zur
Entwöhnung
,
auf
Geschlechtsreife
und
auf
die
anschließende
Fortpflanzungsfähigkeit
des
Nachwuchses
als
erwachsene
Tiere
. [EU]
Incluem-se
os
efeitos
na
fertilidade
de
machos
e
fêmeas
,
acasalamento
,
concepção
,
implantação
,
capacidade
de
manter
a
gravidez
até
ao
termo
,
parição
,
lactação
,
sobrevivência
,
crescimento
e
desenvolvimento
da
descendência
desde
o
nascimento
até
ao
desmame
,
maturidade
sexual
e
função
reprodutiva
subsequente
da
descendência
na
idade
adulta
.
Der
Rückgang
der
Gesamtmenge
an
Dungstickstoff
ist
weitgehend
der
Verkleinerung
des
Rinderbestands
und
innerhalb
dieses
Sektors
vor
allem
der
rückläufigen
Zahl
von
Kühen
und
deren
Nachkommen
zuzuschreiben
. [EU]
O
decréscimo
global
do
azoto
de
estrume
deve-se
,
sobretudo
,
ao
declínio
no
sector
bovino
. O
principal
factor
de
mudança
neste
sector
é a
redução
do
número
de
vacas
de
carne
e
da
respectiva
descendência
.
der
Zuchtstock
hat
eine
zweite
oder
folgende
Generation
(
F2
,
F3
usw
.)
in
einer
kontrollierten
Umgebung
hervorgebracht
oder
wird
so
gehalten
,
dass
er
zuverlässig
in
der
Lage
ist
,
Nachkommen
der
zweiten
Generation
in
einer
kontrollierten
Umgebung
hervorzubringen
. [EU]
O
núcleo
parental
reprodutor
produziu
descendência
de
segunda
geração
ou
de
gerações
seguintes
(F2,
F3
e
seguintes
)
em
ambiente
controlado
,
ou
é
gerido
de
uma
forma
que
tenha
dado
provas
de
produzir
com
fiabilidade
descendência
de
segunda
geração
num
ambiente
controlado
.
Des
weiteren
sind
die
Fortpflanzungsorgane
von
Tieren
mit
der
niedrigen
und
der
mittleren
Dosis
,
die
im
Verdacht
einer
verringerten
Fertilität
stehen
,
einer
histopathologischen
Untersuchung
zu
unterziehen
,
beispielsweise
die
Tiere
,
die
sich
nicht
gepaart
haben
,
die
nicht
empfangen
oder
gezeugt
oder
gesunde
Nachkommen
geboren
haben
oder
bei
denen
die
Regelmäßigkeit
des
Östruszyklus
oder
die
Spermienanzahl
,
-motilität
oder
-morphologie
beeinträchtigt
waren
. [EU]
Adicionalmente
,
deverá
efectuar-se
a
avaliação
histopatológica
dos
órgãos
reprodutores
de
animais
dos
grupos
de
dose
média
e
baixa
suspeitos
de
fertilidade
reduzida
(por
exemplo
,
animais
com
insucesso
no
acasalamento
,
concepção
,
geração
ou
parto
de
uma
descendência
saudável
,
ou
animais
com
alterações
nos
ciclos
do
estro
ou
no
número
,
mobilidade
ou
morfologia
dos
espermatozóides
).
Deutliche
makroskopische
morphologische
Abnormalitäten
der
Nachkommen
sind
zu
vermerken
. [EU]
Serão
anotadas
as
alterações
macroscópicas
evidentes
observadas
na
descendência
.
Die
Anzahl
der
Nachkommen
mit
andersfarbigen
Flecken
wird
erfasst
.
Ihre
Häufigkeit
wird
mit
der
Häufigkeit
beim
Nachkommen
aus
der
Lösungsmittelkontrolle
verglichen
. [EU]
Conta-se
assim
o
número
de
descendentes
portadores
de
malhas
(mutações) e a
sua
frequência
é
comparada
com
a
frequência
observada
na
descendência
resultante
do
desenvolvimento
de
embriões
tratados
apenas
com
o
solvente
.
Die
Anzahl
der
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweisen
,
übersteigt
den
im
Anhang
genannten
Anteil
nicht
[EU]
O
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
semente
certificadas»
não
deve
exceder
a
percentagem
estabelecida
no
anexo
Die
Anzahl
der
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweisen
,
übersteigt
den
im
Anhang
genannten
Anteil
nicht
[EU]
O
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
semente
certificadas»
não
deve
exceder
a
percentagem
estabelecida
no
anexo
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
verlangen
die
Vorlage
von
Informationen
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
für
Nichtzielarthropoden
und
für
Bienenlarven
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
devem
solicitar
a
apresentação
de
informações
que
confirmem
a
avaliação
dos
riscos
para
os
artrópodes
não
visados
e a
descendência
das
abelhas
.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
verlangen
die
Vorlage
weiterer
Studien
,
die
die
Bewertung
des
Risikos
für
körnerfressende
Vögel
und
Säugetiere
sowie
Honigbienen
,
vor
allem
Bienenbrut
,
bestätigen
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
devem
solicitar
a
apresentação
de
estudos
suplementares
que
confirmem
a
avaliação
dos
riscos
para
as
aves
e
os
mamíferos
granívoros
,
assim
como
para
as
abelhas
,
em
especial
a
descendência
das
abelhas
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
Antragsteller
der
Kommission
bestätigende
Informationen
im
Hinblick
auf
das
Langzeitrisiko
für
Vögel
,
das
Risiko
für
wirbellose
Wassertiere
und
das
Risiko
für
die
Entwicklung
von
Bienenlarven
vorlegt
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
devem
garantir
que
o
requerente
apresenta
informações
confirmatórias
à
Comissão
no
que
respeita
ao
risco
de
longo
prazo
para
as
aves
,
ao
risco
para
os
invertebrados
aquáticos
e
ao
risco
para
o
desenvolvimento
da
descendência
das
abelhas
melíferas
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
Antragsteller
der
Kommission
bestätigende
Informationen
im
Hinblick
auf
das
Langzeitrisiko
für
Vögel
,
das
Risiko
für
wirbellose
Wassertiere
und
das
Risiko
für
die
Entwicklung
von
Bienenlarven
vorlegt
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
garantem
que
o
requerente
apresente
informações
confirmatórias
à
Comissão
no
que
respeita
ao
risco
a
longo
prazo
para
as
aves
,
ao
risco
para
os
invertebrados
aquáticos
e
ao
risco
para
o
desenvolvimento
da
descendência
de
colónias
de
abelhas
produtoras
de
mel
.
die
Dosis-Wirkungsbeziehung
bei
Muttertier
und
Nachkommenschaft
zu
ermitteln
[EU]
determinar
a
relação
entre
as
respostas
observadas
e a
dose
,
tanto
nas
fêmeas
progenitoras
como
na
descendência
Die
International
Embryo
Transfer
Society
(
IETS
)
hat
das
Risiko
der
Übertragung
bestimmter
Infektionskrankheiten
über
Embryonen
auf
Empfängerkühe
oder
ihre
Nachkommen
als
kaum
nennenswert
eingestuft
,
vorausgesetzt
,
die
Embryonen
werden
zwischen
Entnahme
und
Transfer
angemessen
behandelt
. [EU]
A
Sociedade
Internacional
de
Transferência
de
Embriões
(IETS -
International
Embryo
Transfer
Society
)
avaliou
como
insignificante
o
risco
de
transmissão
de
certas
doenças
contagiosas
através
dos
embriões
às
fêmeas
receptoras
ou
à
sua
descendência
,
desde
que
os
embriões
sejam
correctamente
manuseados
entre
a
colheita
e a
transferência
.
Die
mittlere
Anzahl
an
lebenden
Nachkommen
,
die
pro
am
Ende
der
Prüfung
noch
lebendem
Elterntier
produziert
wurden
,
ist
≥
;
60
. [EU]
O
número
médio
da
descendência
viva
,
produzida
por
animal
progenitor
sobrevivente
no
fim
do
ensaio
deve
ser
≥
;
60
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "descendência":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners