A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
delicadeza
delicado
deliciosa
delicioso
delimitar
delimitação
deliquescente
deliquescência
delito
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for delimitar
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Haben
die
Ergebnisse
der
in
Artikel
2
genannten
Untersuchungen
während
mehr
als
zwei
aufeinander
folgenden
Jahren
das
Auftreten
des
Organismus
in
einem
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
bestätigt
,
so
legen
die
Mitgliedstaaten
abgegrenzte
Zonen
fest
,
welche
den
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
abdecken
,
in
dem
der
Organismus
nachgewiesen
wurde
(
'Befallszonen'
). [EU]
Se
os
resultados
dos
rastreios
previstos
no
artigo
2.o
confirmarem
,
por
mais
de
2
anos
consecutivos
, a
presença
do
organismo
numa
parte
do
seu
território
,
os
Estados-Membros
delimitar
ão
zonas
que
abranjam
essa
parte
do
seu
território
onde
o
organismo
foi
encontrado
("zonas
infestadas"
).
Im
Interesse
der
Vereinfachung
dieser
Richtlinie
ist
es
angezeigt
,
die
Bezeichnung
"Architekt"
zu
verwenden
,
um
den
Anwendungsbereich
der
Bestimmungen
über
die
automatische
Anerkennung
der
Ausbildungsnachweise
auf
dem
Gebiet
der
Architektur
abzugrenzen
,
unbeschadet
der
Besonderheiten
der
nationalen
Vorschriften
für
diese
Tätigkeiten
. [EU]
No
intuito
de
simplificar
a
presente
directiva
,
importa
ter
como
referência
o
conceito
de
«arquitecto»
, a
fim
de
delimitar
o
âmbito
de
aplicação
das
disposições
relativas
ao
reconhecimento
automático
dos
títulos
de
formação
no
domínio
da
arquitectura
,
sem
prejuízo
da
especificidade
das
regulamentações
nacionais
que
regem
estas
actividades
.
Im
Interesse
der
Vereinfachung
ist
es
angezeigt
,
die
Bezeichnung
"Apotheker"
zu
verwenden
,
um
den
Anwendungsbereich
der
Bestimmungen
über
die
automatische
Anerkennung
der
Ausbildungsnachweise
abzugrenzen
,
unbeschadet
der
Besonderheiten
der
nationalen
Vorschriften
für
diese
Tätigkeiten
. [EU]
No
intuito
de
simplificar
a
presente
directiva
,
importa
ter
como
referência
o
conceito
de
«farmacêutico»
, a
fim
de
delimitar
o
âmbito
de
aplicação
das
disposições
relativas
ao
reconhecimento
automático
dos
respectivos
títulos
de
formação
,
sem
prejuízo
da
especificidade
das
regulamentações
nacionais
que
regem
estas
actividades
.
In
Artikel
5
Absatz
2
des
MwSt
.-Gesetzes
ist
festgelegt
,
dass
das
Finanzministerium
Regelungen
zur
Einschränkung
und
Ergänzung
der
Bestimmungen
im
ersten
Unterabsatz
erlassen
und
vorschreiben
kann
,
dass
die
im
ersten
Unterabsatz
Ziffer
1
Buchstabe
f
aufgeführten
Unternehmen
ungeachtet
der
Bestimmungen
des
ersten
Unterabsatzes
MwSt
.
für
Verkäufe
in
Rechnung
stellen
und
zahlen
müssen
,
wenn
die
MwSt
.-Befreiung
eine
erhebliche
Wettbewerbsverzerrung
gegenüber
anderen
registrierten
Unternehmen
verursacht
,
die
ähnliche
Gegenstände
und
Dienstleistungen
anbieten
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
5.o
da
Lei
sobre
o
IVA
estabelece
que
o
Ministério
das
Finanças
pode
emitir
regulamentação
para
delimitar
e
complementar
as
disposições
previstas
na
primeira
subsecção
e
pode
determinar
as
empresas
referidas
na
primeira
subsecção
, 1. f),
devem
no
entanto
calcular
e
pagar
imposto
a
jusante
se
a
isenção
implicar
uma
distorção
significativa
da
concorrência
em
relação
a
outras
empresas
registadas
que
fornecem
bens
e
serviços
equivalentes
.
In
der
vorliegenden
Sache
muss
der
Markt
für
verarbeitetes
Glas
(
Stufe
2)
allerdings
weiter
unterteilt
werden
,
um
die
betreffenden
Produkte
zu
identifizieren
und
den
relevanten
Markt
abzugrenzen
. [EU]
No
presente
caso
, o
mercado
do
vidro
transformado
(nível 2)
deve
ser
subdividido
a
fim
de
se
identificar
os
produtos
em
causa
e
delimitar
o
mercado
relevante
.
In
Erwägungsgrund
65-67
,
72
und
105
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
zur
Abgrenzung
des
Servermarktes
die
Anwendung
der
Marktdefinition
auf
der
Basis
der
Produkt-
und
Preiskategorie
sachlich
richtig
ist
.
Sie
bezweifelt
jedoch
,
dass
die
Einteilung
nach
Produkt-
und
Preiskategorie
hier
die
geeignete
Methode
zur
Abgrenzung
des
Servermarktes
darstellt
. [EU]
Na
decisão
de
início
do
procedimento
(pontos
65-67
,
72
e
105
), a
Comissão
declarou
que
era
adequado
seguir
uma
definição
do
mercado
baseada
na
classe
e
na
gama
de
preços
dos
produtos
para
delimitar
o
mercado
dos
servidores
,
mas
expressou
dúvidas
quanto
ao
facto
de
a
segmentação
por
classe
de
produtos/gama
de
preços
constituir
a
delimitação
de
mercado
adequada
para
os
servidores
.
Insbesondere
wird
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen
,
einen
delegierten
Rechtsakt
zu
erlassen
,
um
die
Bedingungen
,
unter
denen
Rohstoffe
oder
Futtermittel
von
außerhalb
der
Berggebiete
stammen
dürfen
und
unter
denen
die
Verarbeitung
von
Erzeugnissen
außerhalb
der
Berggebiete
in
einem
noch
abzugrenzenden
geografischen
Gebiet
stattfinden
darf
,
sowie
die
Definition
dieses
geografischen
Gebiets
festzulegen
. [EU]
A
Comissão
fica
habilitada
a
adotar
,
designadamente
,
um
ato
delegado
que
estabeleça
as
condições
em
que
as
matérias-primas
ou
os
alimentos
para
animais
podem
provir
do
exterior
das
zonas
de
montanha
,
as
condições
em
que
a
transformação
dos
produtos
pode
ter
lugar
fora
das
zonas
de
montanha
,
numa
área
geográfica
a
delimitar
, e a
delimitação
dessa
área
geográfica
.
Klare
Festlegung
der
Zuständigkeiten
der
verschiedenen
Dienste
im
Agrarsektor
(
einschließlich
der
Behörde
für
Tier-
und
Pflanzengesundheit
)
und
ihrer
Beziehungen
zum
Ministerium
für
Land-
und
Forstwirtschaft
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
sowie
zu
den
Gebietskörperschaften
. [EU]
Delimitar
claramente
as
responsabilidades
no
âmbito
dos
diferentes
serviços
do
sector
agrícola
(nomeadamente a
administração
veterinária
e
fitossanitária
) e
as
relações
entre
estes
e o
Ministério
da
Agricultura
,
das
Florestas
e
do
Desenvolvimento
Rural
,
as
autoridades
locais
e
os
municípios
.
Nach
Artikel
6
Absatz
3
und
Artikel
11
Absatz
5
der
Entscheidung
90/424/EWG
werden
in
den
Beschlüssen
über
die
finanzielle
Beteiligung
die
beihilfefähigen
Ausgaben
festgelegt
,
und
die
Artikel
4
und
11
verweisen
, u. a.
für
das
Verfahren
,
auf
Artikel
3. [EU]
O n.o 3
do
artigo
6.o e o n.o 5
do
artigo
11
.o
da
Decisão
90/424/CEE
precisam
que
as
decisões
relativas
à
referida
participação
financeira
devem
delimitar
as
despesas
a
considerar
e
os
artigos
4.o e
11
.o
remetem
para
as
normas
do
artigo
3.o,
nomeadamente
as
normas
de
procedimento
.
Um
den
räumlichen
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
genau
abzugrenzen
,
sollte
angegeben
werden
,
welche
Mitgliedstaaten
sich
an
der
Verstärkten
Zusammenarbeit
beteiligen
. [EU]
A
fim
de
delimitar
claramente
o
âmbito
de
aplicação
territorial
do
presente
regulamento
,
convém
indicar
os
Estados-Membros
que
participam
na
cooperação
reforçada
.
Wird
der
Kiefernfadenwurm
in
einem
Gebiet
nachgewiesen
,
in
dem
sein
Vorkommen
nicht
bekannt
war
,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Gebiete
abgrenzen
,
in
denen
Ausrottungsmaßnahmen
durchgeführt
werden
müssen
. [EU]
No
caso
de
se
verificar
a
presença
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
numa
zona
onde
até
então
não
era
conhecida
a
sua
ocorrência
,
os
Estados-Membros
devem
delimitar
as
zonas
em
que
devem
ser
aplicadas
medidas
de
erradicação
.
Wird
ein
Auftreten
der
San-José-Schildlaus
festgestellt
,
so
grenzen
die
Mitgliedstaaten
das
Befallsgebiet
und
eine
Sicherheitszone
ab
,
die
groß
genug
ist
,
um
den
Schutz
der
benachbarten
Gebiete
zu
gewährleisten
. [EU]
Quando
se
verifique
o
aparecimento
da
cochonilha
de
São
José
,
os
Estados-Membros
delimitar
ão
a
zona
infestada
e
uma
zona
de
segurança
suficientemente
ampla
para
assegurar
a
protecção
das
zonas
circunvizinhas
.
Zur
Anwendung
der
ermäßigten
Steuersätze
im
Sinne
des
Absatzes
1
auf
Kategorien
von
Gegenständen
können
die
Mitgliedstaaten
die
betreffenden
Kategorien
anhand
der
Kombinierten
Nomenklatur
genau
abgrenzen
. [EU]
Ao
aplicarem
as
taxas
reduzidas
previstas
no
n.o 1
às
categorias
relativas
a
bens
,
os
Estados-Membros
podem
utilizar
a
Nomenclatura
Combinada
para
delimitar
com
exactidão
cada
categoria
.
Zur
Vermeidung
unzumutbarer
Wettbewerbsverfälschungen
müssten
die
Gegenleistungen
,
die
der
SNCM
2003
auferlegt
worden
seien
,
weitergeführt
und
präzisiert
werden
und
um
neue
Auflagen
zur
Reduzierung
der
Präsenz
der
SNCM
auf
dem
Markt
ergänzt
werden
. [EU]
A
fim
de
prevenir
distorções
indevidas
da
concorrência
, a
CFF
considera
necessário
reconduzir
e
delimitar
as
contrapartidas
impostas
à
SNCM
em
2003
,
bem
como
estabelecer
novas
contrapartidas
que
incidam
na
redução
da
presença
da
SNCM
no
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "delimitar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners