A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
de acordo
de algum modo
de alta percentagem
de alto desempenho
de altura
de anatexia
de Berlim
de cal
de colinas suaves
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
246 results for de altura
Search single words:
de
·
altura
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Än
de
rung
de
r
Höhe
de
s
Fußbo
de
ns
[EU]
Variações
de
altura
do
pavimento
an
einer
min
de
stens
25
mm
hohen
Milchsäule
mit
einem
Milchvolumen
von
1
ml
,
de
m
entwe
de
r
0,03
ml
o
de
r
0,05
ml
eines
de
r
standardisierten
angefärbten
Antigene
zugegeben
wur
de
[EU]
numa
coluna
de
leite
de
,
pelo
menos
,
25
mm
de
altura
e
com
um
volume
de
leite
de
1
ml
,
ao
qual
se
adicionaram
0,03
ou
0,05
ml
de
um
dos
antigénios
corados
padronizados
an
einer
min
de
stens
25
mm
hohen
Milchsäule
mit
einem
Milchvolumen
von
2
ml
,
de
m
0,05
ml
eines
de
r
standardisierten
angefärbten
Antigene
zugegeben
wur
de
[EU]
numa
coluna
de
leite
de
,
pelo
menos
,
25
mm
de
altura
e
com
um
volume
de
leite
de
2
ml
,
ao
qual
se
adicionaram
0,05
ml
de
um
dos
antigénios
corados
padronizados
An
je
de
m
Zylin
de
r
muss
de
r
Hersteller
de
utlich
lesbare
,
dauerhafte
Aufschriften
anbringen
,
die
min
de
stens
6
mm
hoch
sind
. [EU]
O
fabricante
colocará
em
cada
garrafa
marcas
claras
e
permanentes
com
,
pelo
menos
, 6
mm
de
altura
.
Auf
de
m
Ober
de
ck
eines
Doppelstockfahrzeugs
muss
de
r
Stufenabgang
de
r
Verbindungstreppe
durch
eine
durchgehen
de
Schutzeinrichtung
von
min
de
stens
800
mm
Höhe
,
gemessen
vom
Fußbo
de
n
aus
,
geschützt
sein
. [EU]
No
andar
superior
dos
veículos
de
dois
andares
, o
vão
da
escada
de
intercomunicação
de
ve
estar
protegido
por
uma
guarda
de
protecção
com
pelo
menos
800
mm
de
altura
,
medida
em
relação
ao
piso
.
Auf
de
n
Strecken
de
s
italienischen
Netzes
wird
für
die
Bahnsteige
mit
550
mm
Höhe
de
r
Nennabstand
L
von
de
r
Gleisachse
parallel
zur
Lauffläche
anhand
de
r
folgen
de
n
Formel
ermittelt:
[EU]
Nas
linhas
da
re
de
italiana
,
para
plataformas
com
550
mm
de
altura
, a
distância
nominal
L
ao
centro
da
via
é
obtida
a
partir
da
fórmula:
Auf
einer
200
mm
×
200
mm
großen
Halterung
aus
Metall
eine
Paraffinkerze
von
20
bis
40
mm
Durchmesser
und
100
mm
Höhe
befestigen
. [EU]
Utilizar
um
suporte
metálico
de
200
mm
×
200
mm
sobre
o
qual
de
ve
ser
colocada
uma
vela
de
parafina
de
20
a
40
mm
de
diâmetro
e
100
mm
de
altura
.
Außer
bei
Fahrzeugen
de
r
Klasse
I
muss
min
de
stens
eine
Notluke
so
angebracht
sein
,
dass
de
r
Stumpf
einer
vierseitigen
Pyrami
de
mit
einem
Seitenwinkel
von
20o
und
einer
Höhe
von
1600
mm
einen
Teil
eines
Sitzes
o
de
r
einer
gleichwertigen
Ausstiegshilfe
berührt
. [EU]
Excepto
no
caso
dos
veículos
da
classe
I,
pelo
menos
uma
portinhola
de
salvação
de
ve
estar
situada
de
modo
a
que
uma
pirâmi
de
quadrangular
truncada
com
as
faces
inclinadas
a
20
graus
e
1600
mm
de
altura
,
toque
numa
parte
de
um
banco
ou
de
outro
suporte
equivalente
.
Außer
bei
Fahrzeugen
de
r
Klasse
I
und
A
muss
min
de
stens
eine
Notluke
so
angebracht
sein
,
dass
de
r
Stumpf
einer
vierseitigen
Pyrami
de
mit
einem
Seitenwinkel
von
20o
und
einer
Höhe
von
1600
mm
einen
Teil
eines
Sitzes
o
de
r
einer
gleichwertigen
Ausstiegshilfe
berührt
. [EU]
Excepto
no
caso
dos
veículos
das
classes
I e A,
pelo
menos
uma
portinhola
de
salvação
de
ve
estar
situada
de
modo
a
que
uma
pirâmi
de
quadrangular
truncada
com
as
faces
inclinadas
a
20
graus
e
1600
mm
de
altura
toque
numa
parte
de
um
banco
ou
de
outro
suporte
equivalente
.
Außer
de
m
signalisierten
die
Behör
de
n
de
s
Vereinigten
Königreichs
,
dass
sie
gemäß
Artikel
6
de
r
Richtlinie
einen
förmlichen
Einwand
gegen
die
Norm
EN
353-1:
Persönliche
Schutzausrüstung
gegen
Absturz
-
Teil
1:
Steigschutzeinrichtungen
einschließlich
fester
Führung
,
die
sich
auf
die
Norm
EN
364:
Persönliche
Schutzausrüstung
gegen
Absturz
-
Prüfverfahren
-
bezieht
,
einlegen
wollen
. [EU]
As
autorida
de
s
do
Reino
Unido
indicaram
ainda
que
pretendiam
levantar
uma
objecção
formal
nos
termos
do
artigo
6.o
da
directiva
contra
a
norma
EN
353-1–
;
Equipamento
de
protecção
individual
contra
quedas
de
altura
–
;
Parte
1:
Antiquedas
do
tipo
guiado
incluindo
um
cabo
rígido
de
ancoragem
,
que
remete
para
a
norma
EN
364
–
;
Equipamento
de
protecção
individual
contra
quedas
de
altura
–
;
métodos
de
ensaio
.
Außer
in
de
m
in
Absatz
7.7.2.4
behan
de
lten
Fall
muss
de
r
freie
Raum
zwischen
de
m
Durchgang
und
de
r
Öffnung
de
r
Nottür
das
freie
Hindurchführen
eines
senkrecht
gehaltenen
Zylin
de
rs
von
300
mm
Durchmesser
und
einer
Höhe
von
700
mm
über
de
m
Fußbo
de
n
ermöglichen
,
auf
de
n
ein
zweiter
Zylin
de
r
von
550
mm
Durchmesser
aufgesetzt
wird
,
wobei
die
Gesamthöhe
1400
mm
betragen
muss
. [EU]
Salvo
disposição
em
contrário
eventualmente
contida
no
ponto
7.7.2.4, o
espaço
de
simpedido
entre
o
corredor
e o
vão
da
porta
de
emergência
de
ve
permitir
a
livre
passagem
de
um
cilindro
vertical
com
300
mm
de
diâmetro
e
700
mm
de
altura
em
relação
ao
piso
,
sobre
o
qual
se
encontra
colocado
um
segundo
cilindro
vertical
com
550
mm
de
diâmetro
,
sendo
a
altura
total
do
conjunto
de
1400
mm
.
Außer
in
Räumen
mit
beschränkter
Höhe
und
wo
ihre
Verwendung
beson
de
rs
zweckmäßig
ist
,
sind
Anzeigesysteme
,
bei
de
nen
nur
Wärmemel
de
r
verwen
de
t
wer
de
n
,
nicht
gestattet
. [EU]
Excepto
em
espaços
de
altura
restrita
e
em
que
a
sua
utilização
seja
especialmente
a
de
quada
,
não
serão
permitidos
sistemas
de
de
tecção
que
utilizem
unicamente
termo
de
tectores
.
Axialventilator
mit
einem
Durchmesser
von
170
mm
(±
10
mm
)
und
einer
Höhe
von
50
mm
(± 0,10
mm
),
zum
Herstellen
von
Waren
de
r
Position
8525
[EU]
Ventiladores
axiais
de
170
mm
(±10
mm
)
de
diâmetro
e
50
mm
(±0,10
mm
)
de
altura
,
de
stinados
ao
fabrico
de
produtos
da
posição
8525
[1]
Bei
de
r
Arbeit
an
hoch
gelegenen
Arbeitsplätzen
können
die
Arbeitnehmer
beson
de
rs
großen
Gefahren
für
ihre
Sicherheit
und
Gesundheit
ausgesetzt
sein
,
insbeson
de
re
de
r
Absturzgefahr
und
de
r
Gefahr
an
de
rer
schwerer
Arbeitsunfälle
,
die
einen
hohen
Prozentsatz
de
r
Unfälle
,
insbeson
de
re
de
r
tödlichen
Unfälle
,
ausmachen
. [EU]
O
trabalho
em
altura
po
de
expor
os
trabalhadores
a
riscos
particularmente
elevados
para
a
sua
saú
de
e
segurança
,
nomeadamente
a
riscos
de
quedas
de
altura
e
de
outros
aci
de
ntes
de
trabalho
graves
,
que
representam
uma
percentagem
elevada
do
número
de
aci
de
ntes
,
nomeadamente
mortais
.
Bei
einer
Betriebstür
an
de
r
Rückwand
eines
Fahrzeugs
zur
Beför
de
rung
von
bis
zu
22
Fahrgästen
gilt
diese
Anfor
de
rung
als
erfüllt
,
wenn
de
r
Fahrzeugführer
die
Anwesenheit
einer
1,3 m
großen
Person
,
die
1 m
hinter
de
m
Fahrzeug
steht
,
erkennen
kann
. [EU]
No
caso
das
portas
de
serviço
situadas
na
retaguarda
dos
veículos
de
lotação
não
superior
a
22
passageiros
,
este
requisito
consi
de
ra-se
cumprido
se
o
condutor
pu
de
r
de
tectar
a
presença
de
uma
pessoa
com
1,3 m
de
altura
que
esteja
de
pé
num
ponto
situado
1 m
atrás
do
veículo
.
Bei
einer
Betriebstür
an
de
r
Rückwand
eines
Fahrzeugs
zur
Beför
de
rung
von
bis
zu
22
Fahrgästen
gilt
diese
Anfor
de
rung
als
erfüllt
,
wenn
de
r
Fahrzeugführer
die
Anwesenheit
einer
1,3 m
großen
Person
,
die
1 m
hinter
de
m
Fahrzeug
steht
,
erkennen
kann
. [EU]
No
caso
das
portas
de
serviço
situadas
na
face
traseira
dos
veículos
de
lotação
não
superior
a
22
passageiros
,
este
requisito
consi
de
ra-se
satisfeito
se
o
condutor
for
capaz
de
de
tectar
a
presença
de
uma
pessoa
com
1,3 m
de
altura
que
esteja
de
pé
num
ponto
situado
1m
atrás
do
veículo
.
Bei
einheitlicher
Wuchshöhe
und
Altersstruktur
auf
de
r
Fläche
selbst
und
ihrer
Umgebung
kann
die
Pufferzone
auf
5
bis
10
m
begrenzt
wer
de
n
.
Befin
de
t
sich
die
Beobachtungsfläche
in
einem
Waldstück
mit
gemischten
Bestän
de
n
,
die
verschie
de
ne
Arten
o
de
r
eine
unterschiedliche
Altersstruktur
aufweisen
,
wird
die
Pufferzone
bis
zum
Fünffachen
de
r
möglichen
Wuchshöhe
de
s
Wal
de
s
auf
de
r
Beobachtungsfläche
ausge
de
hnt
. [EU]
Se
a
parcela
e a
zona
circundante
forem
uniformes
em
termos
de
altura
e
de
ida
de
, a
largura
da
zona-tampão
po
de
ser
limitada
a 5
ou
10
metros
.
Se
a
área
florestal
em
que
a
parcela
está
localizada
for
constituída
por
povoamentos
mistos
,
estiver
povoada
por
espécies
diferentes
ou
com
uma
estrutura
de
ida
de
s
diferente
, a
zona-tampão
de
ve
ser
alargada
até
cinco
vezes
a
altura
máxima
potencial
das
árvores
da
parcela
,
bei
Fahrzeugen
de
r
Klassen
N2
und
O3
min
de
stens
50
mm
hoch
und
[EU]
50
mm
de
altura
para
as
categorias
de
veículos
N2
e
O3
;
bei
Fahrzeugen
de
r
Klassen
N2
und
O3
min
de
stens
50
mm
hoch
und
[EU]
50
mm
de
altura
para
as
categorias
N2
e
O3
;
bei
Fahrzeugen
de
r
Klassen
N3
und
O4
min
de
stens
100
mm
hoch
und
im
Wesentlichen
eben
sein
. [EU]
100
mm
de
altura
e
serem
substancialmente
planas
,
no
caso
das
categorias
N3
e
O4
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "de altura":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners