A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
110 results for compreensível
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Dem
Koordinierungsbedarf
im
Rahmen
des
digitalen
Umstiegs
kann
entsprochen
werden
und
wurde
im
fraglichen
Fall
mit
Mitteln
Rechnung
getragen
,
die
für
diesen
Zweck
besser
geeignet
waren
und
zugleich
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
nicht
in
gleichem
Maße
verzerrten
. [EU]
A
necessidade
de
coordenação
no
quadro
da
transição
digital
é
compreensível
e
foi
,
no
caso
em
questão
,
abordada
com
meios
mais
adequados
a
esse
efeito
, e
simultaneamente
menos
passíveis
de
distorcer
a
concorrência
no
mercado
.
Dem
Recht
kann
nur
dann
Geltung
verschafft
werden
,
wenn
Opfer
die
Umstände
der
Tat
genau
erklären
und
eine
Aussage
machen
können
,
die
die
zuständigen
Behörden
verstehen
können
. [EU]
A
justiça
só
pode
ser
assegurada
de
forma
eficaz
se
as
vítimas
puderem
explicar
corretamente
as
circunstâncias
do
crime
e
prestar
depoimento
de
forma
compreensível
para
as
autoridades
competentes
.
den
Anteil
der
einzelnen
Energiequellen
am
Gesamtenergieträgermix
,
den
der
Lieferant
im
vorangegangenen
Jahr
verwendet
hat
,
und
zwar
verständlich
und
in
einer
auf
nationaler
Ebene
eindeutig
vergleichbaren
Weise
[EU]
A
contribuição
de
cada
fonte
de
energia
para
a
estrutura
global
de
combustíveis
do
comercializador
no
ano
anterior
,
de
forma
compreensível
e, a
nível
nacional
,
claramente
comparável
Denn
dadurch
,
dass
France
Télécom
keine
Staatsbeamten
mehr
einstellen
konnte
,
was
im
Übrigen
angesichts
der
nunmehr
wettbewerbsbestimmten
in
Rede
stehenden
Dienstleistungen
verständlich
ist
,
hätte
France
Télécom
im
Vergleich
zu
ihren
Wettbewerbern
übermäßig
hohe
Pensionszahlungen
für
die
betreffenden
Bediensteten
leisten
müssen
. [EU]
Assim
privada
da
possibilidade
de
recrutar
funcionários
do
Estado
, o
que
é
compreensível
,
aliás
,
atendendo
ao
caráter
agora
concorrencial
da
prestação
dos
serviços
em
causa
, a
France
Télécom
teria
tido
de
suportar
encargos
excessivos
com
o
pagamento
de
pensões
para
o
efetivo
em
causa
relativamente
aos
que
os
seus
concorrentes
deviam
e
devem
fazer
face
.
Der
Antrag
muss
aus
sich
heraus
verständlich
sein
,
ohne
dass
es
einer
Heranziehung
der
Hauptschriftsätze
bedarf
. [EU]
O
pedido
deve
ser
compreensível
por
si
só
,
sem
necessidade
de
fazer
referência
aos
articulados
principais
.
Der
Antrag
muss
aus
sich
heraus
verständlich
sein
,
ohne
dass
es
einer
Heranziehung
der
Klageschrift
oder
der
Klagebeantwortung(
en
)
bedarf
. [EU]
O
pedido
deve
ser
compreensível
por
si
só
,
sem
necessidade
de
fazer
referência
à
petição
ou
à
contestação
ou
contestações
.
Der
Antrag
muss
aus
sich
heraus
verständlich
sein
,
ohne
dass
es
einer
Heranziehung
der
Rechtsmittelschrift
oder
der
Rechtsmittelbeantwortung
bedarf
. [EU]
O
pedido
deve
ser
compreensível
em
si
,
sem
que
seja
necessária
referência
ao
requerimento
ou
à
resposta
.
Der
Antrag
muss
aus
sich
heraus
verständlich
sein
,
ohne
dass
es
einer
Heranziehung
der
Rechtsmittelschrift
oder
der
Rechtsmittelbeantwortung
bedarf
. [EU]
O
pedido
deve
ser
compreensível
por
si
só
,
sem
necessidade
de
fazer
referência
à
petição
de
recurso
ou
à
resposta
.
Der
Antrag
muss
aus
sich
heraus
verständlich
sein
,
ohne
dass
es
einer
Heranziehung
der
Rechtsmittelschrift
oder
der
Rechtsmittelbeantwortung
bedarf
. [EU]
O
pedido
deve
ser
compreensível
por
si
só
,
sem
que
seja
necessário
fazer
referência
à
petição
de
recurso
ou
à
resposta
.
Der
Inhalt
der
Unterweisung
muss
für
die
Arbeitnehmer
leicht
verständlich
sein
. [EU]
O
conteúdo
da
formação
deve
ser
facilmente
compreensível
para
os
trabalhadores
.
Der
öffentliche
Beurteilungsbericht
enthält
eine
allgemeinverständlich
formulierte
Zusammenfassung
. [EU]
O
relatório
público
de
avaliação
inclui
um
resumo
escrito
de
forma
compreensível
para
o
público
.
Der
Prospekt
muss
-
unabhängig
von
der
Art
der
Instrumente
,
in
die
investiert
wird
, -
eine
eindeutige
und
leicht
verständliche
Erläuterung
des
Risikoprofils
des
Fonds
enthalten
. [EU]
O
prospecto
deve
incluir
,
independentemente
dos
instrumentos
em
que
se
efectuem
investimentos
,
uma
explicação
clara
e
facilmente
compreensível
do
perfil
de
risco
do
fundo
.
Der
Versicherer
hat
den
Versicherungsnehmer
klar
und
verständlich
darauf
hinzuweisen
,
dass
es
sich
bei
der
Modellrechnung
nur
um
ein
Rechenmodell
handelt
,
dem
fiktive
Annahmen
zugrunde
liegen
,
und
dass
der
Versicherungsnehmer
aus
der
Modellrechnung
keine
vertraglichen
Ansprüche
gegen
den
Versicherer
ableiten
kann
. [EU]
O
segurador
deve
informar
o
tomador
do
seguro
,
de
forma
clara
e
compreensível
,
de
que
o
espécime
de
cálculo
constitui
apenas
um
modelo
de
computação
e
de
que
o
tomador
do
seguro
não
poderá
daí
extrapolar
quaisquer
direitos
contratuais
.
Deshalb
ist
es
verständlich
,
dass
Karkkila
über
den
möglichen
Verlust
von
Produktionsstätten
und
Arbeitsplätzen
besorgt
war
. [EU]
É
compreensível
que
a
perspectiva
de
encerramento
das
instalações
fabris
e a
consequente
perda
de
postos
de
trabalho
tenha
podido
causar
preocupação
em
Karkkila
.
die
Abschnitte
3, 4
und
5
betreffen
die
Mindesteffizienz
von
Sonnenschutzmitteln
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
eines
hohen
Schutzniveaus
gegen
UVB-
und
UVA-Strahlung
und
die
einfache
und
aussagekräftige
Etikettierung
von
Sonnenschutzmitteln
,
um
dem
Verbraucher
die
Wahl
des
geeigneten
Produkts
zu
erleichtern
. [EU]
Nas
secções
3, 4 e 5,
sobre
a
eficácia
mínima
dos
protectores
solares
para
assegurarem
um
elevado
nível
de
protecção
contra
as
radiações
UVB
e
UVA
e
sobre
uma
rotulagem
simples
e
compreensível
dos
protectores
solares
,
para
facilitar
a
escolha
do
produto
adequado
para
o
consumidor
.
Die
Angabe
ist
objektiv
,
durch
die
zuständigen
Behörden
nachprüfbar
und
für
den
Verwender
des
Futtermittels
verständlich
,
und
[EU]
A
alegação
é
objectiva
,
verificável
pelas
autoridades
competentes
e
compreensível
para
o
utilizador
do
alimento
para
animais
, e
Die
Angaben
in
der
Produktinformationsdatei
müssen
in
einer
für
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
leicht
verständlichen
Sprache
verfügbar
sein
. [EU]
As
informações
referidas
no
ficheiro
de
informações
sobre
o
produto
devem
estar
disponíveis
numa
língua
facilmente
compreensível
para
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
.
Die
Aufschrift
muss
sich
vom
Untergrund
deutlich
abheben
und
in
einer
in
dem
Gebiet
,
in
dem
sie
verwendet
wird
,
verständlichen
Sprache
abgefasst
sein
. [EU]
A
menção
deve
sobressair
claramente
do
fundo
e
ser
redigida
numa
língua
compreensível
no
território
onde
o
objecto
é
utilizado
.
Die
Berechnung
der
dem
Kreditnehmer
geschuldeten
Entschädigung
sollte
transparent
sein
und
schon
im
vorvertraglichen
Stadium
und
in
jedem
Fall
während
der
Ausführung
des
Kreditvertrags
für
den
Verbraucher
verständlich
sein
. [EU]
O
cálculo
da
indemnização
ao
mutuante
deverá
ser
transparente
e
compreensível
para
os
consumidores
já
na
fase
pré-contratual
e
em
qualquer
caso
durante
a
execução
do
contrato
de
crédito
.
Die
Berichte
und
Stellungnahmen
nach
diesem
Artikel
sind
verständlich
in
einem
standardisierten
,
leicht
zugänglichen
Format
zu
erstellen
,
das
nach
Maßgabe
des
Vertrags
über
die
Ernennung
der
Auktionsaufsicht
festgelegt
wird
. [EU]
Os
relatórios
e
pareceres
previstos
no
presente
artigo
devem
ser
elaborados
num
formato
compreensível
,
normalizado
e
facilmente
acessível
a
determinar
conforme
especificado
no
contrato
de
designação
do
supervisor
de
leilões
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compreensível":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners