A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
118 results for complementada
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Das
Schreiben
wurde
durch
Schreiben
vom
14
.
August
und
7.
September
2006
ergänzt
,
die
speziell
die
Beteiligung
der
Landesanstalt
für
Aufbaufinanzierung
Förderbank
Bayern
(
nachstehend
"LfA"
),
eines
Kreditinstituts
im
Alleineigentum
des
Freistaats
Bayern
,
an
dem
Projekt
betrafen
. [EU]
Esta
carta
foi
complementada
por
duas
comunicações
de
14
de
Agosto
e 7
de
Setembro
respectivamente
,
nas
quais
se
fazia
referência
específica
à
participação
do
Landesanstalt
für
Aufbaufinanzierung
Förderbank
Bayern
(a
seguir
designado
«LfA»
),
uma
entidade
de
crédito
propriedade
exclusiva
do
Estado
da
Baviera
.
Das
Übereinkommen
von
1980
wurde
durch
das
Erste
und
das
Zweite
Protokoll
vom
19
.
Dezember
1988
über
die
Auslegung
dieses
Übereinkommens
durch
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
nachstehend
"das
Erste
Protokoll"
und
"das
Zweite
Protokoll"
genannt
)
ergänzt
. [EU]
A
Convenção
de
1980
foi
complementada
pelos
Primeiro
e
Segundo
Protocolos
de
19
de
Dezembro
de
1988
sobre
a
sua
interpretação
pelo
Tribunal
de
Justiça
das
Comunidades
Europeias
(a
seguir
designados
por
«Primeiro
e
Segundo
Protocolos
de
1988»
).
Das
Übereinkommen
wurde
ferner
ergänzt
durch
das
Zweite
Protokoll
aufgrund
von
Artikel
K.3
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
zum
Übereinkommen
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
nachstehend
"Zweites
Protokoll
vom
19
.
Juni
1997"
genannt
),
das
am
19
.
Juni
1997
in
Brüssel
unterzeichnet
wurde
,
aber
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
A
Convenção
voltou
a
ser
complementada
com
o
Segundo
Protocolo
,
estabelecido
com
base
no
artigo
K.3
do
Tratado
da
União
Europeia
,
da
Convenção
relativa
à
protecção
dos
interesses
financeiros
das
Comunidades
Europeias
[5] (designado
seguidamente
por
«Segundo
Protocolo
de
19
de
Junho
de
1997»
),
celebrado
em
Bruxelas
em
19
de
Junho
de
1997
,
mas
que
ainda
não
entrou
em
vigor
.
Daten
aus
ortsfesten
Messungen
können
durch
Modellrechnungen
und/oder
orientierende
Messungen
ergänzt
werden
,
damit
punktbezogene
Daten
im
Hinblick
auf
die
geografische
Verteilung
der
Konzentration
interpretiert
werden
können
. [EU]
A
informação
proveniente
das
medições
fixas
poderá
ser
complementada
por
técnicas
de
modelização
e/ou
medições
indicativas
para
permitir
que
os
dados
pontuais
sejam
interpretados
em
termos
da
distribuição
geográfica
das
concentrações
.
Da
zudem
aufgrund
anderweitiger
Verpflichtungen
eine
Unterstützung
durch
Experten
der
OVCW
nur
in
begrenztem
Rahmen
zur
Verfügung
steht
,
muss
Unterstützung
aus
externen
Quellen
verfügbar
gemacht
werden
. [EU]
Além
disso
,
dado
que
a
assistência
de
peritos
que
a
OPAQ/OPCW
pode
disponibilizar
é
limitada
em
virtude
de
outros
compromissos
,
essa
assistência
terá
de
ser
complementada
por
recursos
externos
.
Dem
Eintrag
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
wird
für
ein
Drittland
,
das
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
für
den
menschlichen
Verzehr
ausführt
,
die
ausschließlich
aus
Rohstoffen
tierischen
Ursprungs
hergestellt
wurden
,
die
aus
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
oder
aus
einem
Drittland
stammen
,
das
einen
Plan
gemäß
Artikel
29
der
Richtlinie
96/23/EG
vorgelegt
hat
,
folgende
einschränkende
Fußnote
hinzugefügt:
[EU]
A
entrada
no
anexo
da
presente
decisão
correspondente
a
um
país
terceiro
exportador
de
produtos
animais
destinados
ao
consumo
humano
produzidos
exclusivamente
com
matérias-primas
de
origem
animal
obtidas
em
Estados-Membros
da
União
ou
em
países
terceiros
que
tenham
apresentado
um
plano
em
conformidade
com
o
artigo
29
.o
da
Directiva
96/23/CE
é
complementada
com
a
seguinte
nota
de
rodapé
restritiva:
Demnach
sollte
die
laufende
Produktion
des
Modells
Mondeo
durch
die
Produktion
der
neuen
Generation
von
Galaxy
und
eines
dritten
Fahrzeugs
ergänzt
werden
. [EU]
Este
programa
previa
que
a
produção
em
curso
do
modelo
Mondeo
seria
complementada
com
a
produção
da
nova
geração
de
Galaxy
e
de
um
terceiro
veículo
.
Der
allgemeine
Teil
wird
durch
spezielle
Kapitel
über
die
Durchführung
der
besonderen
Aspekte
der
einzelnen
Richtlinien
unter
Einbeziehung
etwa
vorhandener
spezieller
Indikatoren
ergänzt
. [EU]
A
parte
geral
deve
ser
complementada
por
capítulos
específicos
relativos
à
aplicação
dos
aspectos
particulares
de
cada
directiva
,
incluindo
indicadores
específicos
,
quando
disponíveis
.
Der
Antrag
kann
in
der
Folge
von
dem
Mitgliedstaat
ergänzt
werden
. [EU]
As
candidaturas
podem
ser
posteriormente
complementada
pelos
Estados-Membros
.
Der
Buchstabe
"D"
kann
durch
ein
oder
mehrere
andere
,
vom
Hersteller
ausgewählte
alphanumerische
Zeichen
oder
Symbole
ersetzt
oder
ergänzt
werden
,
um
zusätzliche
Bedienmöglichkeiten
anzuzeigen
. [EU]
A
letra
«D»
pode
ser
substituída
ou
complementada
por
outro
(s)
carácter
(es)
alfanumérico
(s)
ou
símbolo
(s)
es
colhido(s)
pelo
fabricante
para
indicar
outros
modos
de
selecção
.
Der
entbündelte
Zugang
zum
Glasfaseranschluss
sollte
so
bald
wie
möglich
in
das
bestehende
Standardangebot
für
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
aufgenommen
werden
. [EU]
A
oferta
de
referência
existente
em
matéria
de
desagregação
do
lacete
local
deve
ser
complementada
o
mais
depressa
possível
com
a
inclusão
do
acesso
desagregado
ao
lacete
de
fibra
.
Die
Angaben
in
diesem
Abschnitt
stammen
zum
größten
Teil
von
den
Internetseiten
von
iTiden
(
Technologiepark
) (
www
.itiden.ax).
Sie
wurden
durch
Daten
der
finnischen
Behörden
(
entsprechen
öffentlichen
Daten
)
ergänzt
. [EU]
A
maior
parte
das
informações
constantes
desta
secção
é
extraída
do
sítio
Internet
do
iTiden
(www.itiden.ax) e
complementada
por
informações
(em
consonância
com
a
informação
pública
)
apresentadas
pelas
autoridades
finlandesas
.
Die
Behauptung
,
vom
kooperierenden
ausführenden
Herstellers
stünden
im
Rahmen
der
EFS-Regelung
keine
Beträge
aus
,
wurde
von
den
betreffenden
Banken
anhand
verschiedener
Beweise
belegt
und
vom
Wirtschaftsprüfer
des
Unternehmens
ergänzt
. [EU]
Quanto
à
alegação
de
que
o
produtor-exportador
colaborante
não
teria
nenhum
financiamento
em
dívida
ao
abrigo
do
FTR
, é
de
notar
que
essa
alegação
foi
fundamentada
por
um
conjunto
de
elementos
de
prova
facultado
pelos
bancos
em
causa
e
complementada
pelo
contabilista
ajuramentado
da
empresa
.
Die
Bezeichnung
der
Reifengröße
kann
durch
eine
zusätzliche
Zahl
ergänzt
werden
, z. B.
23
,1/18
–
;
26
[EU]
A
designação
das
dimensões
do
pneu
pode
ser
complementada
por
um
número
adicional
,
por
exemplo:
23
,1/18-26
Die
Bezeichnung
der
unter
diesen
Anhang
fallenden
Waren
entspricht
derjenigen
der
Kombinierten
Nomenklatur
(
ABl
. L
286
vom
28
.10.2005, S. 1),
erforderlichenfalls
ergänzt
durch
einen
TARIC-Code
." [EU]
A
designação
das
mercadorias
abrangidas
pelo
presente
anexo
é a
que
figura
na
Nomenclatura
Combinada
(JO L
286
de
28
.10.2005, p. 1),
complementada
,
se
necessário
,
por
um
código
Taric
.»
Die
endgültige
Festlegung
,
welche
weiteren
südostasiatischen
Länder
Unterstützung
erhalten
,
erfolgt
aufgrund
der
Ergebnisse
der
Bedarfsbewertungsphase
,
die
eine
Auswertung
der
in
den
Hauptquartieren
vorliegenden
Erkenntnisse
und
-
soweit
erforderlich
-
ergänzende
Bewertungsmissionen
umfasst
. [EU]
A
selecção
final
dos
países
adicionais
do
Sudeste
Asiático
que
irão
receber
apoio
será
efectuada
com
base
na
fase
da
avaliação
das
necessidades
,
que
incluirá
uma
avaliação
dos
dados
existentes
na
sede
complementada
,
se
necessário
,
por
missões
de
averiguação
.
Die
Ernährung
kann
durch
natürliche
Futterpflanzen
und
Kräuter
ergänzt
werden
. [EU]
A
alimentação
pode
ser
complementada
com
forragens
naturais
e
essências
espontâneas
.
Die
Etiketten
müssen
die
Angabe
"AZEITES
DO
NORTE
ALENTEJANO
-
Denominação
de
Origem
Protegida"
sowie
das
von
der
Erzeugergemeinschaft
,
die
für
die
Verwaltung
der
g.U.
verantwortlich
ist
,
für
Olivenöl
aus
dem
Nord-Alentejo
genehmigte
Bildzeichen
und
das
für
Erzeugnisse
mit
g.U.
genehmigte
gemeinschaftliche
Bildzeichen
tragen
. [EU]
É
obrigatória
a
menção
«AZEITES
DO
NORTE
ALENTEJANO
-
Denominação
de
Origem
Protegida»
,
complementada
por
logotipo
aprovado
pelo
agrupamento
gestor
da
DOP
,
para
os
Azeites
do
Norte
Alentejano
e
logotipo
comunitário
aprovado
para
as
DOP
.
Die
Europäische
Kommission
hält
es
daher
für
angebracht
,
der
Entscheidung
über
das
Inverkehrbringen
des
Rapses
MON-00073-7
technische
Leitlinien
hinzuzufügen
,
um
jegliche
Schäden
für
Gesundheit
und
Umwelt
aus
einer
unbeabsichtigten
Freisetzung
dieses
Produkts
zu
vermeiden
- [EU]
Na
opinião
da
Comissão
, é,
por
consequência
,
preferível
que
a
decisão
de
colocação
no
mercado
de
colza
MON-00073-7
seja
complementada
com
orientações
técnicas
específicas
destinadas
a
prevenir
quaisquer
efeitos
adversos
na
saúde
e
no
ambiente
em
caso
de
dispersão
acidental
deste
produto
,
Die
Forschungsarbeiten
dienen
der
Entwicklung
und
Integration
von
GEOSS
(
System
globaler
Erdbeobachtungssysteme
)
für
Umwelt-
und
Nachhaltigkeitsaspekte
im
Rahmen
der
GEO-Initiative
,
die
durch
die
Globale
Umwelt-
und
Sicherheitsüberwachung
(
GMES
)
ergänzt
wird
. [EU]
As
actividades
de
investigação
serão
dedicadas
ao
desenvolvimento
e
integração
da
Rede
Mundial
de
Sistemas
de
Observação
da
Terra
(Global
Earth
Observation
System
of
Systems
-
GEOSS
),
para
as
questões
de
ambiente
e
desenvolvimento
sustentável
no
âmbito
da
iniciativa
GEO
complementada
pela
Vigilância
Global
do
Ambiente
e
da
Segurança
(GMES).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "complementada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners