A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ceração
cerca
cerca de
cercado
cerco
cercânia
cereais
cereal
cereja
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
208 results for
cerco
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
müssen
in
dem
genannten
Gebiet
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
einstellen
. [EU]
Todos
os
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
dos
Estados-Membros
interessados
devem
cessar
a
pesca
com
redes
de
cerco
com
retenida
na
zona
definida
durante
o
período
escolhido
.
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen
in
dem
genannten
Gebiet
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
ein
. [EU]
No
período
escolhido
,
todos
os
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
dos
Estados-Membros
em
causa
cessam
a
pesca
com
redes
de
cerco
com
retenida
na
zona
definida
.
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen
in
den
in
Absatz
1
genannten
Gebieten
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
ein
. [EU]
Nesse
período
que
tenham
selecionado
,
todos
os
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
dos
Estados-Membros
em
causa
devem
cessar
a
pesca
com
redes
de
cerco
com
retenida
nas
zonas
definidas
no
n.o 1.
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen
in
den
in
Absatz
1
genannten
Gebieten
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
ein
. [EU]
No
período
escolhido
,
todos
os
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
dos
Estados-Membros
em
causa
devem
cessar
a
pesca
com
redes
de
cerco
com
retenida
na
zona
definida
no
n.o 1
do
presente
artigo
.
Alle
Ringwadenfischer
,
die
in
dem
in
Absatz
1
genannten
Teil
des
WCPFC-Übereinkommensbereichs
im
Einsatz
sind
,
behalten
alle
Fänge
an
Großaugenthun
,
Gelbflossenthun
und
Echtem
Bonito
an
Bord
und
landen
diese
an
oder
laden
sie
um
. [EU]
Todos
os
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
que
pesquem
na
parte
da
zona
da
Convenção
WCPFC
a
que
se
refere
o n.o 1
devem
manter
a
bordo
e
desembarcar
ou
transbordar
todas
as
capturas
de
atum
patudo
,
atum-albacora
e
gaiado
.
Alle
Ringwadenfischer
,
die
in
dem
in
Absatz
1
genannten
Teil
des
WCPFC-Übereinkommensbereichs
im
Einsatz
sind
,
behalten
alle
Fänge
an
Großaugenthun
,
Gelbflossenthun
und
Echtem
Bonito
an
Bord
und
landen
diese
an
oder
laden
sie
um
. [EU]
Todos
os
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
que
pesquem
na
parte
da
zona
da
Convenção
WCPFC
referida
no
n.o 1
devem
manter
a
bordo
e
desembarcar
ou
transbordar
todas
as
capturas
de
atum
patudo
,
atum
albacora
e
gaiado
.
Alle
Ringwadenfischer
,
die
in
dem
in
Absatz
1
Satz
1
genannten
Teil
des
WCPFC-Gebiets
im
Einsatz
sind
,
behalten
alle
Fänge
an
Großaugenthun
,
Gelbflossenthun
und
Echtem
Bonito
an
Bord
und
landen
diese
an
bzw
.
laden
sie
um
. [EU]
Todos
os
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
que
pesquem
na
parte
da
Zona
da
WCPFC
a
que
se
refere
a
primeira
frase
do
n.o 1
devem
manter
a
bordo
e
desembarcar
ou
transbordar
todo
o
atum
patudo
,
atum
albacora
e
atum
gaiado
.
Am
1.
Juni
2012
hat
Spanien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
sechs
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
zwei
der
genannten
Schiffe
am
29
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Schiffe
am
30
.
Mai
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
Em
1
de
junho
de
2012
, a
informou
a
Comissão
de
que
impôs
a
cessação
das
atividades
de
pesca
dos
seus
6
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
que
operavam
em
2012
na
pesca
do
atum
rabilho
,
com
efeito
a
partir
de
29
de
maio
para
2
desses
navios
e a
partir
de
30
de
maio
para
os
restantes
4
navios
, o
que
resultou
na
proibição
de
todas
as
atividades
a
partir
de
30
de
maio
de
2012
.
Am
26
.,
27
.
und
29
.
Mai
hat
Frankreich
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
neun
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
drei
Fangschiffe
am
26
.
Mai
,
für
zwei
Fangschiffe
am
27
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Fangschiffe
am
29
.
Mai
nach
der
letzten
zulässigen
Umsetzung
des
Tages
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
Em
26
,
27
, e
29
de
maio
, a
França
informou
a
Comissão
de
que
impôs
a
cessação
das
atividades
de
pesca
dos
seus
9
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
que
operavam
em
2012
na
pesca
do
atum
rabilho
,
com
efeito
a
partir
de
26
de
maio
para
3
navios
, a
partir
de
27
de
maio
para
2
navios
, e a
partir
de
29
de
maio
para
os
restantes
4
navios
,
após
a
última
transferência
autorizada
no
mesmo
dia
para
esses
4
navios
, o
que
resultou
na
proibição
de
todas
as
atividades
a
partir
de
30
de
maio
de
2012
.
Am
3., 5.
und
8.
Juni
2012
informierte
Italien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
zwölf
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
tätigen
Ringwadenfänger
,
welches
für
vier
Fangschiffe
am
3.
Juni
,
für
weitere
vier
Fangschiffe
am
5.
Juni
und
für
die
verbleibenden
vier
Fangschiffe
am
8.
Juni
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
seit
dem
8.
Juni
2012
um
11
.30
Uhr
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
Em
3, 5 e 8
de
junho
de
2012
, a
Itália
informou
a
Comissão
de
que
impôs
a
cessação
das
atividades
de
pesca
dos
seus
12
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
que
operavam
em
2012
na
pesca
do
atum
rabilho
,
com
efeitos
a
partir
de
3
de
junho
para
4
navios
,
com
efeitos
a
partir
de
5
de
junho
para
4
outros
navios
e
com
efeitos
a
partir
de
8
de
junho
para
os
restantes
4
navios
, o
que
resultou
na
proibição
de
todas
as
atividades
a
partir
de
8
de
junho
de
2012
às
11h30
.
Am
8.
Juni
informierte
Griechenland
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
tätigen
Ringwadenfänger
,
das
seit
dem
8.
Juni
2012
um
8.00
Uhr
in
Kraft
ist
. [EU]
Em
8
de
junho
, a
Grécia
informou
a
Comissão
de
que
impôs
a
cessação
das
atividades
de
pesca
do
seu
cercador
com
rede
de
cerco
com
retenida
que
operava
em
2012
na
pesca
do
atum
rabilho
,
com
efeitos
a
partir
de
8
de
junho
de
2012
às
8h00
.
an
Bord
aller
Ringwadenfänger
unabhängig
von
ihrer
Länge
während
der
gesamten
Fangsaison
ab
dem
Jahr
2013
. [EU]
Todos
os
navios
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
,
independentemente
do
seu
comprimento
,
ao
longo
de
toda
a
campanha
de
pesca
a
partir
de
2013
.
an
Bord
seiner
an
gemeinsamen
Fangeinsätzen
beteiligten
Ringwadenfänger
,
unabhängig
von
der
Länge
der
Schiffe
. [EU]
Em
todos
os
navios
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
envolvidos
em
operações
de
pesca
conjunta
,
independentemente
do
seu
comprimento
.
an
Bord
seiner
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
über
20
m
während
der
gesamten
Fangsaison
2012
[EU]
Todos
os
navios
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
de
comprimento
superior
a
20
m,
ao
longo
de
toda
a
campanha
de
pesca
de
2012
an
Bord
seiner
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
über
24
m
während
der
gesamten
Fangsaison
[EU]
Em
todos
os
navios
cercadores
com
rede
de
cerco
com
retenida
de
comprimento
superior
a
24
m,
ao
longo
de
toda
a
campanha
de
pesca
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotten
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
,
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
die
Fänge
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
. [EU]
As
espécies
diferentes
do
arenque
e
da
espadilha
estiverem
misturadas
com
outras
espécies
e
as
capturas
tiverem
sido
efectuadas
com
redes
de
arrasto
,
redes
de
cerco
dinamarquesas
ou
artes
similares
de
malhagem
inferior
a
32
mm
e
não
forem
separadas
a
bordo
ou
aquando
do
desembarque
.
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotte
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
die
Fänge
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
. [EU]
As
espécies
diferentes
do
arenque
e
da
espadilha
estiverem
misturadas
com
outras
espécies
e
as
capturas
tiverem
sido
efectuadas
com
redes
de
arrasto
,
redes
de
cerco
dinamarquesas
ou
artes
similares
de
malhagem
inferior
a
32
mm
e
não
forem
separadas
a
bordo
ou
aquando
do
desembarque
.
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotte
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
und
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
. [EU]
As
espécies
diferentes
do
arenque
e
da
espadilha
estiverem
misturadas
com
outras
espécies
e
não
forem
separadas
a
bordo
ou
aquando
do
desembarque
, e
as
capturas
tiverem
sido
efectuadas
com
redes
de
arrasto
,
redes
de
cerco
dinamarquesas
ou
artes
similares
de
malhagem
inferior
a
32
mm
.
auf
100
%
seiner
eingesetzten
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
bis
20
m
im
Jahr
2012
[EU]
100
%
dos
seus
navios
cercadores
com
rede
de
cerco
de
retenida
de
comprimento
inferior
ou
igual
a
20
m
ativos
em
2012
auf
20
%
seiner
eingesetzten
Ringwadenfänger
zwischen
15
m
und
24
m
Länge
[EU]
20
%
dos
seus
navios
cercadores
com
rede
de
cerco
de
retenida
de
comprimento
entre
15
m e
24
m
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cerco":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners