A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
567 results for cenários
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Andere
Gewebe
,
getränkt
oder
bestrichen
;
bemalte
Gewebe
für
Theaterdekorationen
,
Atelierhintergründe
und
dergleichen
,
andere
als
Waren
der
Kategorie
ex100
[EU]
Outros
tecidos
impregnados
ou
revestidos
;
telas
pintadas
para
cenários
,
fundos
de
estúdio
e
usos
semelhantes
,
excepto
da
categoria
ex100
Andere
Gewebe
,
getränkt
oder
bestrichen
;
bemalte
Gewebe
für
Theaterdekorationen
,
Atelierhintergründe
und
dergleichen
,
andere
als
Waren
der
Kategorie
ex
100
[EU]
Outros
tecidos
impregnados
ou
revestidos
;
telas
pintadas
para
cenários
teatrais
,
fundos
de
estúdio
e
usos
semelhantes
,
excepto
da
categoria
ex
100
Andere
Gewebe
,
getränkt
oder
bestrichen
;
bemalte
Gewebe
für
Theaterdekorationen
,
Atelierhintergründe
und
dergleichen
,
andere
als
Waren
der
Kategorie
ex
100
[EU]
Outros
tecidos
impregnados
ou
revestidos
;
telas
pintadas
para
cenários
teatrais
,
fundos
de
estúdio
e
usos
semelhantes
,
exceto
da
categoria
ex
100
Anfälligkeiten
betreffen
das
Produktionsniveau
in
den
verschiedenen
Fällen
,
um
der
schwachen
Leistung
der
Kraftwerke
in
der
Vergangenheit
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Os
graus
de
sensibilidade
dizem
respeito
a
níveis
de
produção
nos
vários
cenários
a
fim
de
reflectir
o
desempenho
tradicionalmente
fraco
das
centrais
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung
sollten
Produkte
nur
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
sofern
der
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
belegt
,
dass
das
Anwenderrisiko
mit
anderen
Mitteln
auf
ein
annehmbares
Niveau
gesenkt
werden
kann
. [EU]
Atendendo
aos
cenários
contemplados
na
avaliação
de
riscos
,
os
produtos
serão
aplicados
por
operadores
munidos
de
equipamentos
de
protecção
individual
adequados
,
salvo
se
o
pedido
de
autorização
do
produto
em
causa
demonstrar
a
possibilidade
de
reduzir
para
níveis
aceitáveis
,
por
outros
meios
,
os
riscos
para
os
utilizadores
.
Angesichts
der
komplexen
Zusammenhänge
zwischen
der
Einbringung
von
Cadmium
über
phosphathaltige
Düngemittel
in
den
Boden
,
einer
möglichen
Anreicherung
im
Boden
und
den
Gefahren
für
die
Umwelt
bat
die
Kommission
den
SCHER
um
eine
Stellungnahme
zur
Qualität
der
schwedischen
Risikobewertung
insgesamt
,
zu
etwaigen
nennenswerten
Mängeln
,
zur
Angemessenheit
der
untersuchten
Szenarien
und
zu
den
zugrunde
gelegten
Annahmen
sowie
zur
Zuverlässigkeit
und
Gültigkeit
der
Schlussfolgerungen
bezüglich
der
ermittelten
Umweltrisiken
. [EU]
Dada
a
complexidade
das
relações
entre
a
entrada
de
cádmio
através
de
adubos
fosfatados
,
as
possibilidades
de
acumulação
no
solo
e
os
eventuais
riscos
para
o
ambiente
, a
Comissão
solicitou
ao
Comité
Científico
dos
Riscos
para
a
Saúde
e o
Ambiente
(CCRSA)
um
parecer
sobre
a
qualidade
global
da
avaliação
de
riscos
efetuada
pela
Suécia
,
quaisquer
deficiências
significativas
, a
pertinência
dos
cenários
estudados
e
as
hipóteses
avançadas
,
bem
como
sobre
a
fiabilidade
e
validade
das
conclusões
relativas
aos
riscos
identificados
para
o
ambiente
.
Angesichts
des
schwierigen
Sachverhalts
bat
die
Kommission
den
Ausschuss
"Gesundheits-
und
Umweltrisiken"
(
SCHER
)
um
eine
Stellungnahme
zur
Qualität
der
schwedischen
Risikobewertung
insgesamt
,
zu
etwaigen
nennenswerten
Mängeln
,
zur
Angemessenheit
der
untersuchten
Szenarien
und
zu
den
zugrunde
gelegten
Annahmen
sowie
zur
Zuverlässigkeit
und
Gültigkeit
der
Schlussfolgerungen
bezüglich
der
ermittelten
Umweltrisiken
. [EU]
Tendo
em
conta
a
complexidade
da
questão
, a
Comissão
solicitou
ao
Comité
Científico
dos
Riscos
para
a
Saúde
e o
Ambiente
(CCRSA)
um
parecer
sobre
a
qualidade
global
da
avaliação
de
riscos
efetuada
pela
Suécia
,
quaisquer
deficiências
significativas
, a
pertinência
dos
cenários
estudados
e
as
hipóteses
avançadas
,
bem
como
sobre
a
fiabilidade
e
validade
das
conclusões
relativas
aos
riscos
identificados
para
o
ambiente
.
Anhand
einer
prognostizierten
Gewinn-
und
Verlustrechnung
bis
zum
Jahresende
2007
sowie
einer
Szenarien-
und
Risikoanalyse
konnte
die
Kommission
schließlich
nachvollziehen
,
dass
die
vorgeschlagenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
vernünftig
,
schlüssig
und
grundsätzlich
angemessen
waren
,
um
MobilCom
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
zu
ermöglichen
. [EU]
Com
base
numa
conta
de
resultados
até
2007
e
numa
análise
de
cenários
e
de
riscos
, a
Comissão
pôde
estabelecer
que
as
medidas
de
reestruturação
propostas
eram
razoáveis
,
coerentes
e,
em
princípio
,
adequadas
para
permitir
à
MobilCom
restabelecer
a
sua
rentabilidade
a
longo
prazo
.
Anmerkung:
Diese
Tabelle
ist
nur
als
Orientierungshilfe
gedacht
;
bei
der
Erstellung
einer
Risikobewertung
müssen
die
typischen
Verletzungsszenarien
entsprechend
angepasst
werden
. [EU]
NB:
O
presente
quadro
é
fornecido
apenas
para
fins
de
orientação
;
os
cenários
de
lesão
típicos
devem
ser
adaptados
a
cada
avaliação
do
risco
.
Anwendung
der
Szenarien
1
und
2
auf
Hochleistungslokomotiven
mit
Mittelkupplung
,
die
nur
im
Güterverkehr
eingesetzt
werden
[EU]
Aplicação
dos
cenários
1 e 2
às
locomotivas
pesadas
de
mercadorias
com
engates
centrais
Auch
bei
Zugrundelegung
eines
anderen
Bezugssystems
,
das
sich
aus
dem
von
Spanien
vorgeschlagenen
ableitet
,
würde
die
streitige
Maßnahme
nach
Auffassung
der
Kommission
einen
selektiven
Vorteil
darstellen
,
insbesondere
weil
es
keine
unterschiedlichen
tatsächlichen
und
rechtlichen
Voraussetzungen
gibt
,
die
erfüllt
sein
müssen
,
um
in
den
verschiedenen
Situationen
in
den
Genuss
der
Bestimmungen
über
den
Geschäfts-
oder
Firmenwert
bzw
.
den
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
bei
Auslandsbeteiligungen
zu
kommen
. [EU]
Mesmo
que
fosse
escolhido
um
sistema
de
referência
alternativo
,
segundo
a
sugestão
aventada
pelas
autoridades
espanholas
, a
Comissão
conclui
que
a
medida
contestada
continuaria
a
constituir
uma
vantagem
selectiva
,
sobretudo
devido
à
inexistência
das
diferentes
condições
factuais
e
jurídicas
necessárias
para
que
,
nos
diferentes
cenários
,
uma
empresa
beneficie
das
disposições
relativas
ao
goodwill
ou
ao
goodwill
financeiro
nas
operações
estrangeiras
.
Auch
ist
klar
zu
machen
,
dass
die
dargestellten
Szenarien
nicht
mit
gleicher
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werden
. [EU]
Deve
ficar
claro
que
a
probabilidade
de
ocorrência
dos
diferentes
cenários
apresentados
pode
não
ser
a
mesma
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
wurde
im
Juni
2002
ein
Businessplan
für
die
einzelnen
Szenarien
erarbeitet
. [EU]
Com
base
neste
documento
,
foi
elaborado
em
Junho
de
2002
um
plano
de
negócios
para
cada
um
destes
cenários
. O
cenário
do
status
quo
previa
a
recuperação
gradual
das
instalações
antigas
em
Eltville
ao
longo
de
dez
anos
,
com
custos
de
aprox
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
wurde
im
Juni
2002
ein
Businessplan
für
die
einzelnen
Szenarien
erstellt
. [EU]
Com
base
neste
documento
,
foi
elaborado
em
Junho
de
2002
um
plano
de
negócios
para
cada
um
destes
cenários
.
Auf
der
Grundlage
seiner
Annahmen
und
Szenarien
kommt
der
tschechische
Bericht
zu
dem
Ergebnis
,
dass
derzeit
keine
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
durch
die
Verwendung
von
Cadmium
in
Düngemitteln
bestehen
. [EU]
Com
base
nos
pressupostos
e
cenários
usados
, o
relatório
checo
conclui
que
,
actualmente
, a
utilização
de
cádmio
nos
adubos
não
comporta
riscos
para
a
saúde
humana
.
Auf
der
Grundlage
spezifischer
,
zwischen
Infrastrukturbetreiber
und
Eisenbahnunternehmen
vereinbarter
Betriebsszenarios
können
Kontrollen
vorgenommen
werden
,
um
nachzuweisen
,
dass
Fahrzeuge
auch
mit
einer
höheren
als
der
in
Anhang
E
genannten
Höchstgeschwindigkeit
betrieben
werden
können
. [EU]
Poderão
efectuar-se
verificações
,
com
base
em
cenários
de
exploração
específicos
acordados
pelo
gestor
da
infra-estrutura
e
as
empresas
ferroviárias
,
para
demonstrar
a
compatibilidade
dos
veículos
que
circulam
a
velocidades
superiores
à
máxima
indicada
na
anexo
E.
Aufgrund
der
Eigenschaften
von
Flufenoxuron
empfiehlt
es
sich
,
den
Wirkstoff
nur
für
solche
Verwendungszwecke
und
Expositionsszenarien
zuzulassen
,
die
bei
der
Risikobewertung
auf
EU-Ebene
in
repräsentativer
Weise
berücksichtigt
wurden
und
für
die
keine
unannehmbaren
Risiken
festgestellt
wurden
. [EU]
Atendendo
às
características
do
flufenoxurão
,
justifica-se
autorizar
apenas
os
cenários
de
utilização
e
de
exposição
que
foram
contemplados
com
suficiente
representatividade
na
avaliação
de
riscos
à
escala
da
União
e
aos
quais
não
foram
associados
riscos
inaceitáveis
.
Aufgrund
der
Feststellungen
während
der
Risikobewertung
sollten
für
industrielle
oder
gewerbliche
Zwecke
zugelassene
Produkte
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
,
sofern
in
dem
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
das
Risiko
für
industrielle
oder
gewerbliche
Anwender
durch
andere
Mittel
auf
ein
annehmbares
Niveau
begrenzt
werden
kann
. [EU]
Atendendo
aos
cenários
contemplados
na
avaliação
de
riscos
,
os
produtos
autorizados
para
utilização
industrial
ou
profissional
serão
aplicados
por
operadores
munidos
de
equipamentos
de
protecção
individual
adequados
,
salvo
se
o
pedido
de
autorização
do
produto
em
causa
demonstrar
a
possibilidade
de
reduzir
para
níveis
aceitáveis
,
por
outros
meios
,
os
riscos
para
os
utilizadores
industriais
e
profissionais
.
Aufgrund
der
Feststellungen
während
der
Risikobewertung
sollten
für
industrielle
und/oder
gewerbliche
Zwecke
im
Hinblick
auf
Doppelvakuum-
und
Tauchanwendungen
zugelassene
Produkte
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
,
sofern
in
dem
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
das
Risiko
für
industrielle
und/oder
gewerbliche
Anwender
durch
andere
Mittel
auf
ein
annehmbares
Niveau
begrenzt
werden
kann
. [EU]
Atendendo
aos
cenários
contemplados
na
avaliação
de
riscos
,
os
produtos
autorizados
para
utilização
industrial
e/ou
profissional
,
no
respeitante
aos
processos
de
aplicação
sob
vácuo
duplo
e
por
imersão
,
serão
aplicados
por
operadores
munidos
de
equipamentos
de
protecção
individual
adequados
,
salvo
se
o
pedido
de
autorização
do
produto
em
causa
demonstrar
a
possibilidade
de
reduzir
para
níveis
aceitáveis
,
por
outros
meios
,
os
riscos
para
os
utilizadores
industriais
e/ou
profissionais
.
Aufgrund
der
Feststellungen
während
der
Risikobewertung
sollten
für
industrielle
und/oder
gewerbliche
Zwecke
zugelassene
Produkte
mit
angemessener
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
,
sofern
in
dem
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
das
Risiko
für
industrielle
und/oder
gewerbliche
Anwender
durch
andere
Mittel
auf
ein
annehmbares
Niveau
begrenzt
werden
kann
. [EU]
Atendendo
aos
cenários
contemplados
na
avaliação
de
riscos
,
os
produtos
autorizados
para
utilização
industrial
e/ou
profissional
serão
aplicados
por
operadores
munidos
de
equipamentos
de
protecção
individual
adequados
,
salvo
se
o
pedido
de
autorização
do
produto
em
causa
demonstrar
a
possibilidade
de
reduzir
para
níveis
aceitáveis
,
por
outros
meios
,
os
riscos
para
os
utilizadores
industriais
e/ou
profissionais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cenários":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners