DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

237 results for bra
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

AVICOLA Bucureș;ti SA Sucursala CSHD Codlea-Braș;ov (Haupttätigkeit 6.6 a) [EU] AVICOLA Bucureș;ti SA Sucursala CSHD Codlea‐;Brașov (actividade principal 6.6 a)

Befindet sich die Ruhestellung des Wischerarmes (der Wischerarme) oder des Wischerblatts (der Wischerblätter) nicht außerhalb des Sichtbereichs B, der gemäß dem in Anhang III Anlage 3 genannten Verfahren bestimmt wird, muss es möglich sein, den (die) Wischerarm(e) von Hand so zu bewegen, dass das Wischerblatt (die Wischerblätter) von der Windschutzscheibe abgehoben werden kann (können), um eine manuelle Reinigung der Windschutzscheibe zu ermöglichen. [EU] Se a posição de repouso dos braços ou escovas do limpa pára-brisas não se encontrar fora da zona de visão B, definida de acordo com o apêndice 3 do anexo III, deve ser possível deslocar manualmente o(s) braço(s), por forma a que a(s) escova(s) possam ser afastadas da sua posição sobre o pára-brisas, para permitir a limpeza manual deste.

Bei der Bestimmung der Berührungspunkte soll die Armlänge der Messeinrichtung während des Prüfvorganges nicht verändert werden. [EU] Para determinar os pontos de contacto, o comprimento do braço do aparelho de medição não deve ser modificado no decurso de uma operação determinada.

Bei der Bestimmung von Berührungspunkten wird die Armlänge des Prüfgerätes während eines bestimmten Vorgangs nicht verändert. [EU] Na determinação dos pontos de contacto, o comprimento do braço do aparelho de medição não é modificado no decurso de uma operação determinada.

Bei der Ware, die Gegenstand dieses Verfahrens ist, handelt es sich, wie unter Randnummer 12 der vorläufigen Verordnung beschrieben, um frei stehende oder nicht frei stehende Bügelbretter und Bügeltische, mit oder ohne Dampfabsaugung und/oder beheizter Bügelfläche und/oder Aufblasfunktion, einschließlich Ärmelbrettern, sowie wichtige Teile von Bügelbrettern und Bügeltischen, z. B. Gestell, Bügelfläche und Bügeleisenablage, mit Ursprung in der Volksrepublik China und der Ukraine (nachstehend "betroffene Ware" genannt). [EU] Recorde-se que, tal como expendido no considerando 12 do regulamento provisório, as tábuas de engomar, com ou sem pernas, dotadas ou não de superfície com função absorção de vapor e/ou de superfície com função aquecimento e/ou com função sopro, incluindo braços passa-mangas, e suas partes essenciais, ou seja, as pernas, a superfície e o suporte para o ferro de engomar, provenientes da RPC e da Ucrânia, constituem o produto em causa no presente processo («produto em causa»).

Bei einem Nachweis über die Schwimmfähigkeit, Trimmlage und Stabilität der nach Artikel 22a.05 Nummer 2 Buchstabe a getrennten Schiffsteile ist davon auszugehen, dass beide Teile vorher teilentladen oder entladen wurden oder aber die über das Lukensüll hinausragenden Container in geeigneter Weise gegen Verrutschen gesichert wurden. [EU] Para determinar a flutuabilidade, o caimento e a estabilidade das partes de uma embarcação cindidas conforme previsto no n.o 2, alínea a), do artigo 22a.05, assumir-se-á que as duas partes estavam total ou parcialmente sem carga ou que os contentores que ultrapassavam a braçola da escotilha estavam devidamente peados para não escorregarem.

Berater von Osama Bin Laden" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Um dos braços direitos de Osama Bin Laden», na rubrica «Pessoas singulares», passa a ter a seguinte redacção:

Bewegliche Armlehnen müssen sich vorn und hinten in der ausgeklappten Stellung befinden, sofern dies nicht durch die Anordnung der Prüfpuppen im Fahrzeug unmöglich ist. [EU] Se forem móveis, os apoios para os braços à frente e atrás devem estar descidos, salvo se tal não for possível devido à posição dos manequins nos veículos.

Bewerber müssen für die sichere Ausübung ihrer mit der/den geltenden Lizenz(en) verbundenen Rechte über eine ausreichende Körpergröße in sitzender Position, über eine ausreichende Länge von Armen und Beinen und über ausreichend Muskelkraft verfügen. [EU] Um requerente deve possuir uma altura na posição sentada, um comprimento de braços e pernas e força muscular suficientes para o exercício seguro dos privilégios da ou das licenças em causa.

Biegeprüfung an dem an einer Halterung befestigten Gehäuse [EU] Ensaio de flexão da caixa de protecção ligada ao braço (classe VII)

Biegeprüfung an dem an einer Halterung befestigten Gehäuse [EU] Ensaio de flexão na caixa ligada ao braço

BRAȘ;OV SA Nr. 1, 2 Kesselanlagen x 337 MWth [EU] BRAȘ;OV, N.o 1, 2 caldeiras x 337 MWth

BRAȘ;OV SA Nr. 1, 2 Kesselanlagen x 337 MWth [EU] PRODITERM BISTRIȚ;A, 2 caldeiras de água quente x 116 MWth + 2 caldeiras a vapor x 69 MWth S.C. C.E.T. BRAȘ;OV, n.o 1, 2 caldeiras x 337 MWth

Braș;ov - Sibiu (Straßen E 68) [EU] Braș;ov - Sibiu (estrada E 68)

CET BRAȘ;OV SA Nr. 1, 2 Kesselanlagen x 337 MWth [EU] CET BRAȘ;OV SA n.o 1, 2 caldeiras x 337 MWth

CET BRAȘ;OV SA Nr. 1, 2 Kesselanlagen x 337 MWth [EU] TERMOELECTRICA SA, SUCURSALA ELECTROCENTRALE BRĂ;ILA, 6 caldeiras a vapor x 264 MWth

COLOROM SA Codlea-Braș;ov (Haupttätigkeit 4.1 j) [EU] COLOROM SA Codlea‐;Brașov (actividade principal 4.1 j)

Das äußere Ende ist bei beiden Schlüsselbeinen so ausgeführt, dass bestimmte Armstellungen möglich sind. [EU] O rebordo exterior de ambas as clavículas tem uma configuração que permite colocar os braços nas posições normais.

Das für die Umleitung benötigte Blutgefäß wird dem Bein (Vena Saphena-Graft), der Brust oder dem Arm entnommen. [EU] O vaso usado no bypass é extraído da perna («enxerto de veia safena»), do peito ou do braço.

Das Gerät ist mit einer sechseckigen Sonde von höchstens 12 mm Breite (und von 19 mm an der Klinge auf der Spitze der Sonde) mit Sichtfenster und Lichtgeber und mit einem verschiebbaren Zylinder mit Millimeterskala ausgestattet und hat einen Messbereich von 3 bis 45 mm. [EU] O aparelho está equipado com uma sonda hexagonal com uma largura máxima de 12 milímetros (e de 19 milímetros na lâmina na ponta da sonda), que inclui um visor e uma fonte de iluminação, uma braçadeira corrediça aferida em milímetros e capaz de medir a uma profundidade de 3 a 45 milímetros.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners