A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
109 results for biolíquidos
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Daher
ist
es
nicht
erforderlich
,
entsprechende
Informationen
für
Biokraftstoffe
oder
flüssige
Biobrennstoffe
zu
übermitteln
,
die
aus
Abfällen
oder
Rückständen
gewonnnen
werden
- [EU]
Consequentemente
,
não
é
necessário
que
a
informação
sobre
estas
matérias
seja
apresentada
relativamente
aos
biocombustíveis
e
aos
biolíquidos
produzidos
a
partir
de
resíduos
ou
detritos
,
Daher
müssen
Nachhaltigkeitskriterien
festgelegt
werden
,
die
sicherstellen
,
dass
Biokraftstoffe
und
flüssige
Biobrennstoffe
nur
für
Anreize
in
Frage
kommen
,
wenn
garantiert
werden
kann
,
dass
sie
nicht
von
durch
biologische
Vielfalt
geprägten
Flächen
stammen
oder
im
Falle
von
Gebieten
,
die
zu
Naturschutzzwecken
oder
zum
Schutz
von
seltenen
,
bedrohten
oder
gefährdeten
Ökosystemen
oder
Arten
ausgewiesen
wurden
,
dass
die
Erzeugung
des
Rohstoffs
diesen
Zwecken
nicht
entgegensteht
,
wobei
die
jeweils
zuständige
Behörde
den
rechtlichen
Nachweis
zu
führen
hat
. [EU]
Por
estas
razões
, é
necessário
estabelecer
critérios
de
sustentabilidade
que
garantam
que
os
biocombustíveis
e
biolíquidos
só
possam
ser
elegíveis
para
incentivos
quando
for
possível
garantir
que
não
provêm
de
zonas
ricas
em
biodiversidade
ou
,
no
caso
de
zonas
designadas
para
fins
de
protecção
da
natureza
ou
para
a
protecção
de
espécies
ou
ecossistemas
raros
,
ameaçados
ou
em
risco
de
extinção
,
que
a
autoridade
competente
apresente
provas
de
que
a
produção
das
matérias-primas
não
afecta
esses
fins
.
Daher
sollten
multilaterale
und
bilaterale
Übereinkünfte
sowie
freiwillige
internationale
oder
nationale
Regelungen
,
die
wesentlichen
ökologischen
und
sozialen
Erwägungen
Rechnung
tragen
,
gefördert
werden
,
um
weltweit
eine
nachhaltige
Produktion
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
zu
fördern
. [EU]
Deverá
consequentemente
promover-se
a
celebração
de
acordos
multilaterais
e
bilaterais
e a
implantação
de
regimes
voluntários
nacionais
ou
internacionais
que
incluam
considerações
ambientais
e
sociais
essenciais
, a
fim
de
incentivar
a
produção
mundial
de
biocombustíveis
e
biolíquidos
de
uma
forma
sustentável
.
Daher
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
damit
einer
der
Hauptrechtfertigungsgründe
aus
der
Zeit
der
Anmeldung
der
Beihilfe
weggefallen
ist
,
da
die
von
Friel
Acerra
erzeugte
Energie
auf
dem
nationalen
Energiemarkt
abgesetzt
und
das
neuen
Kraftwerk
auf
Biokraftstoffbasis
direkt
an
das
nationale
Stromnetz
angeschlossen
wird
. [EU]
A
Comissão
observa
,
por
conseguinte
,
que
uma
das
principais
justificações
apresentadas
na
notificação
não
á
válida
,
visto
que
a
energia
produzida
pela
Friel
Acerra
é
vendida
no
mercado
nacional
da
energia
e a
nova
central
eléctrica
a
biolíquidos
está
directamente
ligada
à
rede
nacional
.
Das
System
kann
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Biokraftstoffe
und
flüssiger
Biobrennstoffe
abdecken
. [EU]
Pode
abranger
um
grande
número
de
biocombustíveis
e
de
biolíquidos
diferentes
.
Die
Anforderungen
an
ein
Nachhaltigkeitskonzept
für
die
energetische
Nutzung
von
Biomasse
mit
Ausnahme
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
sollte
von
der
Kommission
im
Jahr
2009
analysiert
werden
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
Biomasseressourcen
auf
nachhaltige
Weise
bewirtschaftet
werden
müssen
. [EU]
Os
requisitos
relativos
a
um
regime
de
sustentabilidade
para
as
utilizações
energéticas
da
biomassa
,
com
excepção
dos
biolíquidos
e
biocombustíveis
,
deverão
ser
analisados
pela
Comissão
em
2009
,
tendo
em
conta
a
necessidade
de
gerir
de
forma
sustentável
os
recursos
de
biomassa
.
Die
daraus
resultierenden
negativen
Auswirkungen
auf
den
Treibhauseffekt
können
die
positiven
Auswirkungen
auf
den
Treibhauseffekt
der
Biokraftstoffe
oder
der
flüssigen
Biobrennstoffe
aufheben
,
in
einigen
Fällen
kann
die
Wirkung
deutlich
kontraproduktiv
sein
. [EU]
O
impacto
negativo
em
termos
de
gases
com
efeito
de
estufa
resultante
desta
conversão
pode
reduzir
, e
em
alguns
casos
de
forma
muito
significativa
, o
impacto
positivo
da
utilização
de
biocombustíveis
ou
biolíquidos
.
Die
durch
die
Verwendung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
erzielte
Einsparung
bei
den
Treibhausgasemissionen
wird
im
Einklang
mit
Artikel
19
Absatz
1
berechnet
. [EU]
A
redução
de
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
resultantes
da
utilização
de
biocombustíveis
ou
outros
biolíquidos
são
calculadas
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
19
.o.
Die
durch
die
Verwendung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
erzielte
Einsparung
bei
den
Treibhausgasemissionen
wird
wie
folgt
berechnet:
[EU]
A
redução
de
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
dos
biocombustíveis
e
biolíquidos
é
calculada
pela
seguinte
fórmula:
Die
durch
die
Verwendung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
erzielte
Minderung
der
Treibhausgasemissionen
,
die
für
die
in
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Zwecke
berücksichtigt
werden
,
muss
mindestens
35
%
betragen
. [EU]
A
redução
de
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
resultante
da
utilização
de
biocombustíveis
e
biolíquidos
considerados
para
os
efeitos
das
alíneas
a), b) e c)
do
n.o 1
deve
ser
,
pelo
menos
,
de
35
%.
Die
Einführung
von
Nachhaltigkeitskriterien
für
Biokraftstoffe
wird
ihr
Ziel
verfehlen
,
wenn
sie
Produkte
hervorbringt
,
die
die
Kriterien
nicht
erfüllen
und
die
statt
als
Biokraftstoffe
als
flüssige
Biobrennstoffe
im
Wärme-
oder
im
Elektrizitätssektor
verwendet
werden
. [EU]
A
introdução
de
critérios
de
sustentabilidade
para
os
biocombustíveis
não
atingirá
o
objectivo
pretendido
se
conduzir
ao
fabrico
de
produtos
que
não
satisfaçam
os
referidos
critérios
e
que
acabem
por
ser
utilizados
como
biolíquidos
para
a
produção
de
calor
ou
electricidade
em
vez
de
serem
utilizados
como
biocombustíveis
.
Die
Emissionen
bei
der
Nutzung
des
Kraftstoffs
(
eu
)
werden
für
Biokraftstoffe
und
flüssige
Biobrennstoffe
mit
null
angesetzt
. [EU]
As
emissões
do
combustível
na
utilização
,
eu
,
são
consideradas
nulas
para
os
biocombustíveis
e
biolíquidos
.
Die
Förderung
multilateraler
und
bilateraler
Übereinkünfte
sowie
freiwilliger
internationaler
oder
nationaler
Regelungen
,
in
denen
Standards
für
die
nachhaltige
Herstellung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
festgelegt
sind
und
die
bescheinigen
,
dass
die
Herstellung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
diese
Standards
erfüllen
,
ist
im
Interesse
der
Gemeinschaft
. [EU]
É
do
interesse
da
Comunidade
promover
a
celebração
de
acordos
multilaterais
e
bilaterais
e a
implantação
de
regimes
voluntários
nacionais
ou
internacionais
que
estabeleçam
normas
de
produção
de
biocombustíveis
e
biolíquidos
sustentáveis
e
certifiquem
que
a
produção
de
biocombustíveis
e
biolíquidos
respeita
essas
normas
.
Die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
die
Nachhaltigkeit
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Brennstoffen
- [EU]
As
medidas
previstas
na
presente
decisão
estão
em
conformidade
com
o
parecer
do
Comité
da
Sustentabilidade
dos
Biocombustíveis
e
Biolíquidos
,
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Anreize
werden
weltweit
einen
Produktionsanstieg
bei
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
begünstigen
. [EU]
Os
incentivos
previstos
na
presente
directiva
deverão
favorecer
o
aumento
da
produção
de
biocombustíveis
e
biolíquidos
em
todo
o
mundo
.
Die
italienischen
Behörden
hatten
ihre
Absicht
mitgeteilt
,
dem
Energieunternehmen
Fri-El
Acerra
S.r.l.
im
Rahmen
der
Regionalbeihilfeleitlinien
für
2007-2013
(
im
Folgenden
"die
Leitlinien
von
2007"
genannt
)
eine
Ad-hoc-Regionalbeihilfe
zur
Umwandlung
eines
stillgelegten
Heizkraftwerks
in
ein
mit
flüssigem
Biokraftstoff
(
Pflanzenöl
)
befeuertes
Kraftwerk
in
Acerra
(
Kampanien
)
zu
gewähren
. [EU]
As
autoridades
italianas
notificaram
a
intenção
de
conceder
,
no
âmbito
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
para
o
período
2007-2013
[3] (a
seguir
denominadas
«Orientações
de
2007»
),
um
auxílio
ad
hoc
a
favor
da
Fri-El
Acerra
S.r.l.
para
a
reconversão
de
uma
central
termoeléctrica
encerrada
numa
central
eléctrica
alimentada
a
óleo
vegetal
(biolíquidos)
em
Acerra
(Campânia).
Die
Kommission
berichtet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
2010
und
2012
über
das
Funktionieren
der
in
Absatz
1
beschriebenen
Massenbilanzüberprüfungsmethode
und
über
die
Möglichkeit
,
andere
Überprüfungsmethoden
in
Bezug
auf
einige
oder
sämtliche
Arten
von
Rohstoffen
,
Biokraftstoffen
oder
flüssigen
Biobrennstoffen
zu
erlauben
. [EU]
A
Comissão
apresenta
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
,
em
2010
e
2012
,
um
relatório
sobre
o
exercício
do
método
de
verificação
do
balanço
de
massa
descrito
no
n.o 1 e a
possibilidade
de
prever
outros
métodos
de
verificação
para
alguns
ou
para
todos
os
tipos
de
matérias-primas
,
biocombustíveis
e
biolíquidos
.
Die
Kommission
berichtet
über
Anforderungen
an
ein
Nachhaltigkeitskonzept
für
die
energetische
Nutzung
von
Biomasse
,
mit
Ausnahme
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
,
bis
zum
31
.
Dezember
2009
. [EU]
A
Comissão
apresenta
um
relatório
sobre
os
requisitos
de
um
regime
de
sustentabilidade
aplicável
às
utilizações
energéticas
da
biomassa
,
com
excepção
dos
biocombustíveis
e
biolíquidos
,
até
31
de
Dezembro
de
2009
.
Die
Kommission
pflegt
einen
Dialog
und
einen
Informationsaustausch
mit
Drittländern
,
Biokraftstoffproduzenten
,
Biokraftstoffverbraucherorganisationen
sowie
mit
der
Zivilgesellschaft
über
die
allgemeine
Durchführung
der
Maßnahmen
dieser
Richtlinie
in
Bezug
auf
Biokraftstoffe
und
flüssige
Biobrennstoffe
. [EU]
A
Comissão
mantém
um
diálogo
e
intercâmbio
de
informações
com
organizações
de
países
terceiros
e
organizações
de
produtores
e
consumidores
de
biocombustíveis
,
bem
como
com
a
sociedade
civil
,
no
que
respeita
à
aplicação
geral
das
medidas
previstas
na
presente
directiva
relativas
aos
biocombustíveis
e
biolíquidos
.
Die
Kommission
sollte
insbesondere
die
Befugnis
erhalten
,
die
für
die
Bewertung
der
Übereinstimmung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
mit
den
Nachhaltigkeitskriterien
erforderlichen
methodischen
Grundsätze
und
Werte
zu
ändern
und
den
Energiegehalt
von
Kraftstoffen
dem
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritt
anzupassen
,
Kriterien
und
geografische
Gebiete
zur
Bestimmung
von
Grünland
mit
großer
biologischer
Vielfalt
sowie
Definitionen
in
Bezug
auf
die
Bestimmung
stark
degradierter
oder
kontaminierter
Flächen
festzulegen
. [EU]
Em
especial
,
deverá
ser
atribuída
competência
à
Comissão
para
adaptar
os
princípios
metodológicos
e
os
valores
necessários
para
avaliar
se
os
critérios
de
sustentabilidade
foram
cumpridos
em
relação
aos
biocombustíveis
e
biolíquidos
,
para
adaptar
o
teor
energético
dos
combustíveis
para
transportes
aos
progressos
técnicos
e
científicos
,
para
estabelecer
critérios
e
limites
geográficos
para
delimitar
zonas
de
pastagem
ricas
em
biodiversidade
e
para
estabelecer
definições
pormenorizadas
de
solos
severamente
degradados
ou
contaminados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "biolíquidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners