A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
barbeiro
barca
barcana
barchane
barco
barco a motor
barco a pedal
barco a remo
barco a vela
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for
barco
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
die
Höhe
dieser
Ermäßigungen
durch
besondere
Umstände
gerechtfertigt
ist
,
insbesondere
dadurch
,
dass
das
betreffende
Infrastrukturnetz
aus
Brücken
und/oder
Tunneln
besteht
,
die
Fähren
ersetzen
.' [EU]
o
nível
desses
descontos
ou
reduções
seja
justificado
por
circunstâncias
específicas
,
nomeadamente
quando
a
rede
de
infraestruturas
em
causa
incluir
pontes
e/ou
túneis
para
substituir
um
barco
de
travessia
(ferry-boat).".
Dredgen
,
die
mit
oder
ohne
Boot
in
seichtem
Gewässer
von
Hand
oder
mit
Hilfe
einer
Handwinde
gezogen
und
zum
Fang
von
Muscheln
,
Meeresschnecken
oder
Schwämmen
eingesetzt
werden
(
Handdredgen
),
zählen
nicht
zu
den
gezogenen
Netzen
im
Sinne
dieser
Verordnung
; [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
,
não
são
consideradas
artes
rebocadas
as
dragas
arrastadas
à
mão
ou
por
guincho
manual
para
capturar
bivalves
,
gastrópodes
ou
esponjas
com
ou
sem
barco
,
em
águas
pouco
profundas
(dragas
de
mão
).
ein
Licht
zur
Ortung
Überlebender
in
jedem
Rettungsfloß
[EU]
Uma
luz
de
localização
de
sobreviventes
em
cada
barco
salvavidas
Einsatz
von
Leuchtschiffen
[EU]
Serviços
de
barco
-farol
Es
müssen
so
viele
Rettungsboote
und/oder
Bereitschaftsboote
mitgeführt
werden
,
dass
beim
Verlassen
des
Schiffes
durch
alle
Personen
,
die
das
Schiff
laut
Zulassung
befördern
kann
,
von
jedem
Rettungsboot
oder
Bereitschaftsboot
nicht
mehr
als
neun
Rettungsflöße
gesammelt
zu
werden
brauchen
. [EU]
O
número
de
baleeiras
e/ou
barco
s
salva-vidas
deve
ser
suficiente
para
assegurar
que
,
em
caso
de
abandono
do
navio
pelo
número
total
de
pessoas
que
o
mesmo
está
autorizado
a
transportar
,
não
seja
necessário
que
cada
baleeira
ou
barco
salva-vidas
congregue
mais
de
nove
jangadas
.
Für
jedes
Bereitschaftsboot
und
motorbetriebene
Überlebensfahrzeug
ist
eine
Person
zu
bestimmen
,
die
den
Motor
bedienen
und
kleinere
Einstellungen
vornehmen
kann
. [EU]
Para
cada
barco
salva-vidas
e
embarcação
de
sobrevivência
a
motor
será
designada
uma
pessoa
que
saiba
trabalhar
com
o
motor
e
efectuar
pequenos
ajustes
.
Hat
der
Bedienstete
die
Genehmigung
erhalten
,
andere
Bedienstete
des
Instituts
zu
befördern
,
so
wird
ihm
je
beförderten
Fahrgast
eine
zusätzliche
Kilometerentschädigung
in
Höhe
von
10
%
der
Kilometerentschädigung
gewährt
.
Fallen
aufgrund
der
Benutzung
eines
bestimmten
Reisewegs
besondere
Kosten
an
(z. B.
Autobahngebühr
,
Beförderung
des
Kraftfahrzeugs
durch
Autotransport-
oder
Fährschiff
),
so
werden
diese
Kosten
-
ausgenommen
Flugtransportkosten
-
gegen
Vorlage
der
entsprechenden
Belege
erstattet
. [EU]
Se
o
agente
interessado
for
autorizado
a
transportar
outros
agentes
do
Instituto
,
é-lhe
concedido
um
subsídio
suplementar
por
quilómetro
igual
a
10%
do
subsídio
por
quilómetro
por
passageiro
transportado
[3];
se
a
utilização
de
um
itinerário
acarretar
despesas
especiais
(como o
pagamento
de
portagens
, o
transporte
da
viatura
por
barco
ou
por
ferry
)
estas
despesas
serão
reembolsadas
contra
a
entrega
dos
comprovativos
,
com
excepção
de
todas
as
despesas
de
transporte
aéreo
.
Hat
der
Bedienstete
die
Genehmigung
erhalten
,
andere
Bedienstete
des
Zentrums
zu
befördern
,
so
wird
ihm
je
beförderten
Fahrgast
eine
zusätzliche
Kilometerentschädigung
in
Höhe
von
10
%
der
Kilometerentschädigung
gewährt
.
Fallen
aufgrund
der
Benutzung
eines
bestimmten
Reisewegs
besondere
Kosten
an
(z. B.
Autobahngebühr
,
Beförderung
des
Kraftfahrzeugs
durch
Autotransport-
oder
Fährschiff
),
so
werden
diese
Kosten
-
ausgenommen
Flugtransportkosten
-
gegen
Vorlage
der
entsprechenden
Belege
erstattet
. [EU]
Se
o
agente
interessado
for
autorizado
a
transportar
outros
agentes
do
Centro
,
é-lhe
concedido
um
subsídio
suplementar
por
quilómetro
igual
a
10%
do
subsídio
por
quilómetro
por
passageiro
transportado
[3]
se
a
utilização
de
um
itinerário
acarretar
despesas
especiais
(como o
pagamento
de
portagens
, o
transporte
da
viatura
por
barco
ou
por
ferry
)
estas
despesas
serão
reembolsadas
contra
a
entrega
dos
comprovativos
,
com
excepção
de
todas
as
despesas
de
transporte
aéreo
.
Hierzu
ist
ferner
zu
bemerken
,
dass
für
Ausfuhren
auf
die
überseeischen
Märkte
viel
höhere
Frachtkosten
anfallen
als
für
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
,
der
aufgrund
seiner
geografischen
Nähe
per
Schiff
oder
über
die
Schiene
kostengünstiger
zu
erreichen
ist
. [EU]
A
este
propósito
,
há
que
salientar
que
os
mercados
no
estrangeiro
estão
sujeitos
a
custos
de
transporte
muito
mais
elevados
do
que
o
mercado
comunitário
,
dado
que
,
pela
sua
proximidade
,
este
último
acarreta
menores
custos
devido
à
acessibilidade
por
barco
ou
caminho-de-ferro
.
im
Falle
von
Hubschraubern
,
die
weniger
als
12
Personen
befördern
,
mit
mindestens
einem
Rettungsfloß
mit
einer
Nennkapazität
von
mindestens
der
maximalen
Anzahl
an
Bord
befindlicher
Personen
,
das
so
verstaut
ist
,
dass
es
in
einem
Notfall
rasch
einsatzbereit
ist
[EU]
No
caso
dos
helicópteros
que
transportam
menos
de
12
pessoas
,
no
mínimo
um
barco
salvavidas
com
capacidade
não
inferior
ao
número
máximo
de
pessoas
a
bordo
,
acondicionado
de
modo
a
facilitar
a
sua
pronta
utilização
em
caso
de
emergência
Im
Jahr
1997
belief
sich
der
Propylentransport
auf
93
,4
Mio
.
t-km
,
von
denen
etwa
4
Mio
.
über
Schienen-
und
etwa
89
,4
Mio
.
über
Wasserwege
befördert
wurden
. [EU]
Em
1997
, a
quantidade
de
propileno
transportada
foi
de
93
,4
milhões
de
toneladas/quilómetro
,
dos
quais
cerca
de
4
milhões
por
caminho-de-ferro
e
cerca
de
89
,4
milhões
por
barco
.
In
den
Niederlanden
gilt
die
Sorge
vor
allem
dem
Transport
über
Wasser-
und
Schienenwege
. [EU]
Nos
Países
Baixos
, a
preocupação
reside
sobretudo
no
transporte
por
barco
e
por
caminho-de-ferro
.
Ist
das
Bereitschaftsboot
in
das
Gesamtfassungsvermögen
der
Überlebensfahrzeuge
einbezogen
,
muss
diese
Einholzeit
mit
der
für
ein
Überlebensfahrzeug
erforderlichen
Ausrüstung
und
der
zugelassenen
Besatzung
von
mindestens
sechs
Personen
möglich
sein
. [EU]
Se
o
barco
salva-vidas
estiver
incluído
na
capacidade
das
embarcações
de
sobrevivência
,
deve
ser
possível
esse
mesmo
tempo
de
recuperação
com
a
embarcação
carregada
com
o
equipamento
que
lhe
corresponda
como
embarcação
de
sobrevivência
e a
lotação
aprovada
que
lhe
corresponda
como
barco
salva-vidas
,
que
será
,
no
mínimo
,
de
seis
pessoas
.
mit
mindestens
einem
Rettungsnotsender
(
Survival
ELT(S))
für
jedes
erforderliche
Rettungsfloß
und
[EU]
Pelo
menos
um
ELT
de
sobrevivência
[ELT(S)]
para
cada
barco
salvavidas
obrigatório
; e
Um
diese
Lizenzen
zu
erhalten
,
ist
der
Abschluss
eines
gültigen
Vertrags
nachzuweisen
,
der
den
antragstellenden
Reeder
an
einen
Verarbeitungsbetrieb
in
Französisch
Guayana
bindet
und
ihn
verpflichtet
,
mindestens
75
%
der
Schnapperfänge
oder
50
%
der
Haifänge
des
betreffenden
Schiffes
in
diesem
Departement
zur
Verarbeitung
in
genannten
Betrieb
anzulanden
. [EU]
Para
a
emissão
destas
licenças
é
preciso
fazer
prova
da
existência
dum
contrato
válido
entre
o
proprietário
do
barco
que
pede
a
licença
e
uma
empresa
de
transformação
localizada
no
Departamento
Francês
da
Guiana
, e
que
o
mesmo
contém
a
obrigação
de
descarregar
pelo
menos
75
%
do
total
das
capturas
de
lucianos
,
ou
50
%
do
total
das
capturas
de
tubarões
no
referido
departamento
francês
,
para
transformação
nessa
empresa
.
wenn
die
Bediensteten
nachts
per
Schiff
(
Koje
oder
Kajüte
),
per
Eisenbahn
oder
per
Flugzeug
reisen
,
um
drei
Zehntel
für
die
Dauer
der
Reise
[EU]
Quanto
à
duração
do
trajecto
,
de
três
décimos
para
os
agentes
que
efectuam
viagens
nocturnas
por
barco
,
em
camarote
ou
beliche
,
por
via
férrea
ou
por
via
aérea
Zeichen
,
Nummern
,
Anzahl
und
Art
der
Packstücke
(
bei
lose
geschütteten
Waren
je
nach
Fall
Name
des
Schiffes
,
Waggon-
oder
Kraftwagennummer
);
Warenbezeichnung
[EU]
Marcas
,
números
,
quantidade
e
natureza
dos
volumes
(para
mercadorias
a
granel
,
mencionar
,
segundo
o
caso
, o
nome
do
barco
, o
número
do
vagão
ou
do
camião
);
designação
das
mercadorias
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "barco":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners