A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
banco de dados
banco de lamelibrânquios
banco de ostras
banco de saibro
bancos
bancária
bancário
banda
banda desenhada
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3944 results for
bancos
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
4
Ohne
Finanzdienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Ausgabe
,
Verkauf
,
Ankauf
oder
Übertragung
von
Wertpapieren
oder
anderen
Finanzinstrumenten
sowie
Zentralbankdiensten
. [EU]
4
Com
exclusão
dos
serviços
financeiros
relativos
à
emissão
,
compra
,
venda
e
transferência
de
títulos
ou
outros
instrumentos
financeiros
bem
como
serviços
prestados
por
bancos
centrais
.
5,0 %
für
Banken
der
Risikoklasse
1 [EU]
5,0 %
para
os
bancos
da
classe
de
risco
1
5
MESSUNGEN
AN
DEN
PRÜFPUPPEN
AUF
DEN
VORDERSITZEN
[EU]
MEDIÇÕES
A
EFETUAR
NOS
MANEQUINS
DOS
BANCOS
DA
FRENTE
A-A
durch
das
Fahrzeug
in
der
senkrechten
Mittelebene
des
Innensitzes
[EU]
Secção
A-A
do
veículo
segundo
o
plano
vertical
que
passa
nos
eixos
médios
dos
bancos
interiores
Ab
2004
wurde
lediglich
auf
5 %
der
in
Folge
von
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
von
Nichtbanken
entstandenen
und
später
in
Form
von
Dividenden
ausgeschütteten
Veräußerungsgewinnen
eine
Steuer
erhoben
,
womit
dies
die
einzige
fällige
Steuer
war
(
für
den
Fall
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
),
während
auf
die
im
Zuge
der
Umstrukturierung
entstandenen
Veräußerungsgewinne
der
Aktiva
der
Banken
-
für
den
Fall
der
Ausschüttung
dieser
Gewinne
-
die
normale
Körperschaftssteuer
fällig
wurde
(
immer
unter
der
Voraussetzung
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
). [EU]
A
partir
de
2004
, o
imposto
sobre
as
mais-valias
realizadas
na
sequência
das
reorganizações
de
sociedades
diferentes
dos
bancos
e
posteriormente
distribuídas
sob
forma
de
dividendos
foi
aplicado
apenas
a 5 %
das
mais-valias
distribuídas
como
dividendos
,
constituindo
este
o
único
imposto
devido
(no
caso
em
que
não
se
aplicasse
qualquer
imposto
alternativo
),
enquanto
sobre
as
mais-valias
realizadas
pelos
bancos
afectados
por
uma
reorganização
-
no
caso
de
os
lucros
serem
distribuídos
-
era
aplicado
o
imposto
no
rmal
sobre
as
sociedades
(sempre
que
não
se
aplicasse
o
imposto
alternativo
).
Abbildung
1 -
Lage
der
Prüfkörper
vor
der
Prüfung
der
Sitzlehnen
der
Rücksitze
[EU]
Figura
1
-Posições
dos
blocos
de
ensaio
antes
do
ensaio
dos
encostos
dos
bancos
traseiros
"Abbuchungsermächtigung"
(
"direct
debit
authorisation"
) [EU]
«
Bancos
centrais
(BC)» [central banks (CB)]:
os
BC
do
Eurosistema
e
os
BC
N
ligados
;
Ab
dem
20
.
April
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Sitze
,
ihre
Verankerungen
und
Kopfstützen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
entsprechen
, [EU]
A
partir
de
20
de
Abril
de
2006
,
no
que
se
refere
aos
bancos
, à
sua
fixação
e
aos
apoios
de
cabeça
,
que
cumpram
os
requisitos
da
presente
directiva
,
os
Estados-Membros
não
podem:
Ab
dem
20
.
Oktober
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
neue
Fahrzeugtypen
in
Bezug
auf
Sitze
,
ihre
Verankerungen
und
Kopfstützen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
nicht
entsprechen
, [EU]
A
partir
de
20
de
Outubro
de
2006
,
no
que
se
refere
aos
bancos
, à
sua
fixação
e
aos
apoios
de
cabeça
integrados
em
novos
modelos
de
veículos
e
que
não
cumpram
os
requisitos
da
presente
directiva
,
os
Estados-Membros
devem:
Ab
dem
20
.
Oktober
2007
müssen
die
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Sitze
,
ihre
Verankerungen
und
Kopfstützen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
nicht
entsprechen
, [EU]
A
partir
de
20
de
Outubro
de
2007
,
no
que
se
refere
aos
bancos
, à
sua
fixação
e
aos
apoios
de
cabeça
que
não
cumpram
os
requisitos
da
presente
directiva
,
os
Estados-Membros
devem:
Aber
auch
der
Zinssatz
des
Konsortialkredits
wäre
aus
den
in
den
Randnummern
17
bis
20
genannten
Gründen
kein
angemessener
Benchmark
. [EU]
Os
empréstimos
de
que
a
Hynix
beneficiou
foram
,
de
uma
forma
geral
,
concedidos
pelo
Governo
ou
por
bancos
encarregados
pelo
Governo
de
concederem
tais
empréstimos
ou
a
tal
obrigados
, e a
taxa
do
empréstimo
sindicado
representa
,
igualmente
,
um
critério
de
referência
inadequado
pelos
motivos
já
indicados
nos
considerandos
17
a
20
.
Abgesehen
von
diesen
Mitteln
,
die
von
Aktionären
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Investitionsvertrags
im
Dezember
2003
beschafft
wurden
,
verständigte
sich
TVO
mit
einem
internationalen
Bankenkonsortium
über
eine
Kreditfazilität
sowie
über
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
. [EU]
Para
além
destes
meios
financeiros
disponibilizados
por
sócios
na
data
da
assinatura
do
contrato
de
investimento
em
Dezembro
de
2003
,
foi
aprovada
à
TVO
uma
linha
de
crédito
por
parte
de
um
consórcio
(«syndicat»)
de
bancos
internacionais
e
foi
concedida
uma
série
de
empréstimos
bilaterais
.
Abgesehen
von
PM-Konten
können
folgende
Arten
von
Konten
von
AS-Zentralbanken
,
Nebensystemen
und
Verrechnungsbanken
für
die
in
Abschnitt
6
Absatz
1
genannten
Abwicklungsverfahren
im
PM
eröffnet
werden:
[EU]
Para
além
das
contas
MP
,
os
seguintes
tipos
de
contas
podem
ser
abertas
no
MP
e
utilizadas
pelos
BCSP
,
SP
e
bancos
de
liquidação
para
os
procedimentos
de
liquidação
referidos
no
ponto
6.1:
Abgesehen
von
PM-Konten
können
folgende
Arten
von
Konten
von
Nebensystem-Zentralbanken
,
Nebensystemen
und
Verrechnungsbanken
für
die
in
Abschnitt
6
Absatz
1
genannten
Abwicklungsverfahren
im
PM
eröffnet
werden:
[EU]
Para
além
das
contas
MP
,
os
seguintes
tipos
de
contas
podem
ser
abertas
no
MP
e
utilizadas
pelos
BCSP
,
sistemas
periféricos
e
bancos
de
liquidação
para
os
procedimentos
de
liquidação
referidos
no
ponto
6.1:
Abgesichert
werden
soll
das
Risiko
,
dass
Darlehen
,
die
italienischen
und
ausländischen
Reedern
für
den
Bau
und
Umbau
von
Schiffen
auf
italienischen
Werften
gewährt
werden
,
nicht
zurückgezahlt
werden
. [EU]
O
Fundo
destina-se
a
cobrir
os
riscos
de
não
recuperação
de
empréstimos
à
construção
e à
transformação
de
navios
,
concedidos
pelos
bancos
a
armadores
italianos
e
estrangeiros
,
para
trabalhos
realizados
em
estaleiros
navais
italianos
.
Abhängig
von
ihrer
jeweiligen
Lage
und
ihren
individuellen
Eigenschaften
müssen
die
Banken
im
eigenen
Interesse
geeignete
Maßnahmen
treffen
,
um
eine
Wiederholung
der
Probleme
zu
verhindern
und
eine
nachhaltige
Rentabilität
zu
erreichen
. [EU]
Em
função
da
sua
situação
e
características
específicas
,
os
bancos
terão
todo
o
interesse
em
adoptar
medidas
adequadas
, a
fim
de
evitar
a
repetição
de
problemas
semelhantes
e
de
assegurar
uma
rentabilidade
sustentável
.
ABMESSUNGEN
DER
FAHRGASTSITZE
[EU]
DIMENSÕES
DOS
BANCOS
DOS
PASSAGEIROS
Abmessungen
der
fahrgastsitze
[EU]
Largura
dos
bancos
dos
passageiros
ABN
AMRO
N
hingegen
stand
mit
seinem
stabilen
Profil
als
Privatkunden-
und
Commercial
Bank
ganz
anders
als
andere
Banken
da
. [EU]
O
ABN
AMRO
N,
em
contrapartida
,
devido
ao
seu
perfil
estável
de
banco
de
retalho
e
comercial
,
era
basicamente
diferente
de
outros
bancos
.
Ab
Oktober
2007
kauften
einige
Investoren
(
vor
allem
[...(
Banken
,
die
dem
öffentlichen
Sektor
angehören
)])
auch
wieder
CP
ausserhalb
des
Poolvertrags
und
der
darin
vereinbarten
Bedingungen
, d. h.
zu
einer
Vergütung
von
weniger
als
[...(
50-100
)]
Basispunkten
,
so
dass
der
Poolvertrag
seinen
ursprünglichen
Zweck
verlor
. [EU]
A
partir
de
Outubro
de
2007
alguns
investidores
(principalmente [...(bancos
do
sector público)])
começaram
de
novo
a
comprar
papel
comercial
no
mercado
,
fora
do
contexto
e
das
condições
desfavoráveis
para
o
contrato
de
consórcio
,
ou
seja
,
com
uma
remuneração
inferior
a [...(50-100)]
pontos
de
base
,
perdendo
o
contrato
de
consórcio
o
seu
objectivo
inicial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bancos":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners