DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bala
Search for:
Mini search box
 

43 results for bala
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

Fahrzeuge, besonders konstruiert oder geändert für die Beseitigung von Barrikaden, einschließlich Baumaschinen mit ballistischem Schutz [EU] Veículos especialmente concebidos ou adaptados para remover barricadas, inclusive equipamento de construção com proteção anti-bala;

Fahrzeuge, besonders konstruiert oder geändert für die Beseitigung von Barrikaden, einschließlich Baumaschinen mit ballistischem Schutz [EU] Veículos especialmente concebidos ou adaptados para remover barricadas, inclusive equipamento de construção com protecção anti-bala;

Geländegängige Allrad-Fahrzeuge, die bei der Herstellung oder nachträglich mit einem ballistischen Schutz ausgerüstet wurden, sowie modularer ballistischer Schutz für derartige Fahrzeuge [EU] Veículos utilitários todo-o-terreno de tracção integral, que tenham sido fabricados ou equipados com protecção anti-bala, e carroçarias blindadas para esses veículos

Helme mit ballistischem Schutz und/oder Splitterschutz, Schutzhelme, Schutzschilde und ballistische Schutzschilde [EU] Capacetes com proteção anti-bala e/ou anti-fragmentação, capacetes anti-motins, escudos anti-motins e escudos anti-bala.

Helme mit ballistischem Schutz und/oder Splitterschutz, Schutzhelme, Schutzschilde und ballistische Schutzschilde [EU] Capacetes com protecção anti-bala e/ou anti-fragmentação, capacetes anti-motins, escudos anti-motins e escudos anti-bala.

Helme mit ballistischem Schutz und/oder Splitterschutz, Schutzhelme, Schutzschilde und ballistische Schutzschilde [EU] Capacetes com protecção balística e/ou anti-fragmentação, capacetes anti-motins, escudos anti-motins e escudos anti-bala.

Hierzu wird der vollständige, mit seinem Schutzüberzug versehene Behälter unter Druck gesetzt und mit einem Projektil durchschlagen. [EU] Para o efeito, o reservatório completo, com o revestimento de protecção, deve ser pressurizado e penetrado por uma bala.

in beiden Fällen ist sie für Verglasungen für Beleuchtungs- und Lichtsignaleinrichtungen und Armaturenbretter sowie spezielle schusssichere Verglasungen und für Doppelscheiben nicht anwendbar. [EU] Em ambos os casos, não são abrangidas as vidraças destinadas a dispositivos de iluminação e de sinalização luminosa e as destinadas a painéis de instrumentos, as vidraças especiais à prova de bala e as janelas duplas.

Körperpanzer mit ballistischem Schutz und/oder Stichschutz [EU] Fatos blindados com proteção anti-bala e/ou proteção contra armas brancas;

Körperpanzer mit ballistischem Schutz und/oder Stichschutz [EU] Fatos blindados com protecção anti-bala e/ou protecção contra armas brancas;

Luftreifendecken in beschussfester oder bei abgelassener Luft fahrtauglicher Spezialbauart [EU] Pneumáticos especialmente concebidos à prova de bala ou para poderem rodar vazios

Luftreifendecken in beschussfester oder bei abgelassener Luft fahrtauglicher Spezialbauart [EU] Pneumáticos especialmente concebidos para serem à prova de bala ou poderem rodar vazios

Luftreifendecken in beschussfester Spezialbauart [EU] Pneumáticos especialmente concebidos para serem à prova de bala

Normaldruckbehälter (Schüttgutbehälter, Tank, Tonne, Sack usw.) [EU] Contentor pressurizado (bala, esfera, cilindro, etc.)

Pfosten und Haltestangen an Türöffnungen müssen aus isoliertem Material bestehen, mit einer gegen mechanische Beanspruchung beständigen Isolierung beschichtet sein oder gegenüber dem Aufbau des Oberleitungsbusses isoliert sein. [EU] Os balaústres e corrimãos do vão das portas devem ser feitos de material isolante ou estar cobertos com material isolante mecanicamente resistente ou estarem isolados da carroçaria do troleicarro.

Pistolen- oder Gewehrschuss mit angemessenen Waffen und Munition [EU] Morte por bala com recurso a espingardas, armas de fogo e munições adequadas

Prüfung auf Durchschlagfestigkeit: Mit dieser Prüfung ist nachzuweisen, dass der Behälter nicht bricht, wenn er von einem Projektil durchschlagen wird. [EU] Ensaio de penetração: o objectivo do ensaio é demonstrar que o reservatório não sofre ruptura quando penetrado por uma bala.

Revolver und Pistolen (nicht zu Kriegszwecken, Schreckschuss-, Leucht-, Starterpistolen und -revolver und ähnliche Geräte) [EU] Revólveres e pistolas (excepto armas de fogo de guerra, pistolas-metralhadoras, armas de fogo concebidas para lançar foguetes de sinalização, armas para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, armas de fogo carregáveis exclusivamente

Revolver und Pistolen (nicht zu Kriegszwecken, Schreckschuss-, Leucht-, Starterpistolen und -revolver und ähnliche Geräte [EU] Revólveres e pistolas (excepto armas de fogo de guerra, pistolas-metralhadoras, armas de fogo concebidas para lançar foguetes de sinalização, armas para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, armas de fogo carregáveis exclusivamente pela boca, armas de mola, de ar comprimido ou de gás e armas de imitação).

Revolver und Pistolen (nicht zu Kriegszwecken, Schreckschuss-, Leucht-, Starterpistolen und -revolver und ähnliche Geräte) [EU] Revólveres e pistolas (exceto armas de fogo de guerra, pistolas-metralhadoras, armas de fogo concebidas para lançar foguetes de sinalização, armas para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, armas de fogo carregáveis exclusivamente pela boca, armas de mola, de ar comprimido ou de gás e armas de imitação).

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bala":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners