A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for aussagekräftiger
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Der
Vergleich
der
Durchschnittspreise
insgesamt
ist
zwar
unter
Umständen
aufgrund
der
Vielzahl
der
Warentypen
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
anzusehen
,
angesichts
der
rückläufigen
Entwicklung
dieser
Einfuhren
wird
jedoch
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
auch
die
etwaigen
negativen
Auswirkungen
der
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
aufheben
. [EU]
Mesmo
que
a
comparação
dos
preços
médios
globais
possa
não
ser
considerada
como
um
indicador
significativo
,
devido
à
variedade
dos
tipos
do
produto
,
atendendo
à
tendência
decrescente
dessas
importações
,
conclui-se
provisoriamente
que
qualquer
efeito
negativo
das
importações
provenientes
de
outros
países
terceiros
também
não
é
de
molde
a
quebrar
o
nexo
de
causalidade
entre
as
importações
objeto
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
e o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
.
Die
Angaben
des
verbundenen
Unternehmens
zu
den
VVG-Kosten
erwiesen
sich
hier
als
zuverlässig
;
somit
stützte
sich
die
Berichtigung
auf
diesen
VVG-Betrag
zuzüglich
einer
angemessenen
Gewinnspanne
,
die
,
in
Ermangelung
aussagekräftiger
Angaben
von
mitarbeitenden
unabhängigen
Einführern
oder
Händlern
in
der
Gemeinschaft
,
auf
5 %
festgesetzt
wurde
. [EU]
Neste
contexto
,
tendo
em
conta
que
a
repartição
da
despesa
em
VAG
fornecida
pela
empresa
coligada
pôde
ser
considerada
fiável
,
este
ajustamento
baseou-se
no
referido
montante
dos
encargos
VAG
mais
uma
margem
de
lucro
de
5 %,
considerada
uma
margem
razoável
de
lucro
,
na
ausência
de
informação
significativa
por
parte
dos
importadores
ou
comerciantes
independentes
que
colaboraram
no
inquérito
,
estabelecidos
na
Comunidade
.
Die
Datenablage
wird
bei
der
Entwicklung
von
XML
und
ebXML
verwendet
,
um
anzugeben
,
wo
die
so
genannten
Kernkomponenten
(
Bausteine
für
die
Entwicklung
semantisch
korrekter
und
aussagekräftiger
Pakete
für
den
Austausch
von
Informationen
)
abgelegt
sind
. [EU]
O
depósito
de
dados
é
utilizado
no
desenvolvimento
de
XML
e
ebXML
para
indicar
o
local
em
que
estão
armazenados
os
chamados
componentes
nucleares
.
Die
Lagerbestände
sind
bei
in
Australien
produzierten
PSF
kein
aussagekräftiger
Indikator
,
da
die
Ware
hauptsächlich
im
Zuge
von
Kundenbestellungen
verkauft
wird
. [EU]
As
existências
não
são
um
indicador
significativo
no
que
respeita
às
fibras
descontínuas
de
poliésteres
,
porque
o
produto
é
vendido
sobretudo
com
base
em
encomendas
de
clientes
.
Die
Lagerbestände
sollten
jedoch
,
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
,
angesichts
der
während
des
ganzen
Jahres
zu
beobachtenden
saisonalen
Schwankungen
auf
dem
PET-Markt
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
für
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestelltes
PET
angesehen
werden
. [EU]
Contudo
,
tal
como
nos
inquéritos
iniciais
,
as
existências
não
devem
ser
consideradas
como
um
indicador
significativo
no
que
respeita
ao
poli
(tereftalato
de
etileno
)
produzido
pela
indústria
comunitária
,
dada
a
natureza
sazonal
do
mercado
do
produto
.
Die
Lagerbestände
wurden
bei
der
Analyse
,
die
zu
dem
Schluss
führte
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Schädigung
erlitt
,
außerdem
nicht
als
aussagekräftiger
Schadensindikator
angesehen
. [EU]
Por
outro
lado
as
existências
não
foram
consideradas
como
um
factor
de
prejuízo
significativo
na
análise
,
que
tenha
permitido
concluir
que
a
indústria
comunitária
sofria
um
importante
prejuízo
.
Die
RoI
wurde
anhand
der
Gesamtkapitalrendite
ermittelt
,
da
Letztere
für
die
Analyse
der
Entwicklung
als
aussagekräftiger
angesehen
wurde
. [EU]
Além
disso
, o
retorno
dos
investimentos
foi
calculado
com
base
no
retorno
dos
activos
totais
,
uma
vez
que
este
é
considerado
mais
pertinente
para
a
análise
da
tendência
.
Die
RoI
wurde
anhand
der
Gesamtkapitalrendite
ermittelt
,
da
Letztere
für
die
Analyse
der
Entwicklung
als
aussagekräftiger
angesehen
wurde
. [EU]
Além
do
mais
, o
retorno
dos
investimentos
foi
calculado
com
base
no
retorno
dos
activos
totais
,
uma
vez
que
este
é
considerado
mais
pertinente
para
a
análise
da
tendência
.
Die
RoI
wurde
anhand
der
Nettokapitalrendite
ermittelt
,
da
letztere
für
die
Analyse
der
Entwicklung
als
aussagekräftiger
angesehen
wurde
. [EU]
O
rendimento
dos
investimentos
foi
calculado
com
base
no
rendimento
dos
activos
líquidos
,
uma
vez
que
este
é
considerado
mais
pertinente
para
a
análise
de
tendências
.
Dies
ist
allerdings
kein
sehr
aussagekräftiger
Indikator
,
da
die
Ethanolamin-Produktion
kundenspezifisch
ist
und
überwiegend
auf
der
Grundlage
langfristiger
Verträge
erfolgt
,
die
normalerweise
gegen
Ende
des
Kalenderjahres
geschlossen
werden
. [EU]
Em
qualquer
dos
casos
,
tal
não
é
considerado
como
um
indicador
muito
significativo
,
porque
a
produção
de
etanolaminas
é
especificamente
concebida
para
os
clientes
e
baseia-se
,
em
grande
parte
,
em
contratos
de
longo
prazo
,
celebrados
geralmente
no
final
do
ano
civil
.
Dies
war
im
Großen
und
Ganzen
Ausdruck
höherer
Rohstoff-
und
Energiepreise
und
wird
daher
für
sich
genommen
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
. [EU]
Em
geral
,
esta
taxa
reflectiu
preços
mais
elevados
da
matéria-prima
e
da
energia
pelo
que
,
isoladamente
,
não
é
considerada
como
um
indicador
significativo
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Lagerbestände
kein
aussagekräftiger
Schadensindikator
sind
,
da
die
Produktion
weitestgehend
auftragsbezogen
erfolgt
. [EU]
O
inquérito
permitiu
apurar
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
factor
de
prejuízo
significativo
,
visto
que
a
maior
parte
da
produção
é
determinada
pelas
encomendas
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Lagerbestände
kein
aussagekräftiger
Schadensindikator
sind
,
weil
nicht
auf
Lager
produziert
wird
.
Diese
Daten
werden
daher
nur
informationshalber
angegeben
. [EU]
O
inquérito
revelou
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
como
um
factor
de
prejuízo
significativo
,
uma
vez
que
a
produção
não
se
destina
à
constituição
de
existências
;
por
conseguinte
, a
sua
evolução
é
indicada
apenas
a
título
de
informação
.
Ein
aussagekräftiger
Schadensindikator
ist
die
deutliche
Zunahme
der
Lagerbestände
im
Bezugszeitraum
(
um
37
%). [EU]
Um
factor
de
prejuízo
revelador
é o
aumento
substancial
das
existências
(em
37
%)
durante
o
período
considerado
.
Ein
aussagekräftiger
Vergleich
zwischen
dem
ukrainischen
Markt
,
den
Märkten
von
Drittländern
und
dem
Gemeinschaftsmarkt
war
jedoch
nicht
möglich
,
weil
der
Produktmix
sehr
unterschiedlich
ist
und
die
Durchschnittspreise
daher
nicht
miteinander
verglichen
werden
können
. [EU]
Todavia
,
não
foi
possível
uma
comparação
válida
entre
os
mercados
ucraniano
,
de
países
terceiros
e
comunitário
,
porque
a
mistura
de
produtos
é
muito
diferente
,
pelo
que
os
preços
médios
não
são
comparáveis
.
Eine
solche
Anpassung
ist
dann
akzeptabel
,
wenn
überzeugende
wissenschaftliche
Anhaltspunkte
dafür
sprechen
,
dass
die
Prüfung
durch
die
Anpassung
aussagekräftiger
wird
. [EU]
Contudo
,
este
procedimento
só
será
aceitável
quando
existirem
fortes
razões
científicas
de
que
as
alterações
ao
método
conduzirão
a
um
ensaio
mais
informativo
.
Ein
hydrologisch
aussagekräftiger
"Ordnungscode"
zur
hierarchischen
Zuordnung
von
Wasserläufen
und
Wassereinzugsgebieten
. [EU]
Um
«código
de
ordem»
hidrologicamente
pertinente
para
fins
de
ordenação
de
hierarquias
de
cursos
de
água
e
de
bacias
de
drenagem
.
Entwicklung
wirksamer
und
aussagekräftiger
Indikatoren
für
die
Umweltbelastungen
im
Zusammenhang
mit
der
Abfallerzeugung
als
Beitrag
zur
Vermeidung
der
Abfallerzeugung
auf
sämtlichen
Ebenen
,
vom
Produktvergleich
auf
Gemeinschaftsebene
über
Aktivitäten
kommunaler
Behörden
bis
hin
zu
nationalen
Maßnahmen
. [EU]
Desenvolvimento
de
indicadores
eficazes
e
relevantes
das
pressões
ambientais
associadas
à
geração
de
resíduos
destinados
a
contribuir
para
a
prevenção
da
geração
de
resíduos
a
todos
os
níveis
,
desde
comparações
de
produtos
a
nível
comunitário
até
medidas
a
nível
nacional
,
passando
por
acções
desenvolvidas
pelas
autoridades
locais
.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Lagerbestände
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
können
,
weil
die
PET-Produktion
in
Malaysia
überwiegend
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
erfolgt
. [EU]
Note-se
,
contudo
,
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
indicador
significativo
,
porque
a
produção
de
poli
(tereftalato
de
etileno
)
assenta
sobretudo
em
encomendas
de
clientes
.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Lagerbestände
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
können
,
weil
die
PET-Produktion
in
Thailand
überwiegend
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
erfolgt
. [EU]
Note-se
,
contudo
,
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
indicador
significativo
,
porque
a
produção
de
poli
(tereftalato
de
etileno
)
na
Tailândia
assenta
sobretudo
em
encomendas
de
clientes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aussagekräftiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners