A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Achsenverhältnis
Achsenwinkel
acht
achtbar
achte
achtel
achten
achter
achtes
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for achte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
die
siebte
und
die
achte
Stelle
sind
jeweils
0. [EU]
o
sexto
e o
oitavo
algarismos
são
0.
Die
siebte
und
die
achte
Ziffer
sind
jeweils
0." [EU]
O
sétimo
e o
oitavo
dígitos
são
0.».
erhält
der
achte
Absatz
folgende
Fassung:
[EU]
O
oitavo
parágrafo
passa
a
ter
a
redação
seguinte:
Für
die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
447/2010
durchgeführte
achte
Einzelausschreibung
zum
Zweck
des
Verkaufs
von
Magermilchpulver
,
für
die
die
Angebotsfrist
am
5.
Oktober
2010
abgelaufen
ist
,
wird
der
Mindestverkaufspreis
für
Magermilchpulver
auf
211
,60
EUR/100
kg
festgesetzt
. [EU]
No
que
respeita
ao
oitavo
concurso
especial
para
a
venda
de
leite
em
pó
desnatado
,
aberto
pelo
Regulamento
(UE) n.o
447/2010
e
cujo
prazo-limite
para
apresentação
de
propostas
terminou
em
5
de
Outubro
de
2010
, o
preço
mínimo
de
venda
de
leite
em
pó
desnatado
é
de
211
,60
EUR/100
kg
.
Für
die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
446/2010
durchgeführte
achte
Einzelausschreibung
zum
Zweck
des
Verkaufs
von
Butter
,
für
die
die
Angebotsfrist
am
5.
Oktober
2010
abgelaufen
ist
,
wird
kein
Mindestverkaufspreis
für
Butter
festgesetzt
. [EU]
No
que
respeita
ao
oitavo
concurso
especial
para
a
venda
de
manteiga
,
aberto
pelo
Regulamento
(UE) n.o
446/2010
e
cujo
prazo-limite
para
apresentação
de
propostas
terminou
em
5
de
Outubro
de
2010
,
não
é
fixado
um
preço
mínimo
de
venda
de
manteiga
.
Für
die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
nach
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1017/2010
durchgeführte
achte
Einzelausschreibung
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
9.
März
2011
abgelaufen
ist
,
sind
die
Beschlüsse
über
die
Verkaufspreise
nach
Getreideart
und
Mitgliedstaat
im
Anhang
zu
dieser
Verordnung
festgesetzt
. [EU]
Em
relação
aos
oitavos
concursos
especiais
para
a
venda
de
cereais
no
âmbito
dos
concursos
abertos
pelo
Regulamento
(UE) n.o
1017/2010
,
cujo
prazo-limite
para
a
apresentação
de
propostas
expirou
em
9
de
Março
de
2011
,
as
decisões
relativas
ao
preço
de
venda
por
cereal
e
Estado-Membro
são
as
indicadas
no
anexo
do
presente
regulamento
.
Im
zweiten
Absatz
erhält
der
achte
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
[EU]
A
nota
20
do
oitavo
ponto
do
segundo
parágrafo
é
substituída
pelo
seguinte:
In
der
aktualisierten
Fassung
der
Richtlinie
über
die
Prüfung
des
Jahresabschlusses
und
des
konsolidierten
Abschlusses
und
zur
Änderung
der
Richtlinien
78/660/EWG
und
83/349/EWG
des
Rates
(
nachstehend
"aktualisierte
Achte
Richtlinie"
)
werden
die
Mitgliedstaaten
unter
anderem
zur
Schaffung
eines
öffentlichen
Aufsichtssystems
für
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
verpflichtet
. [EU]
A
Oitava
Directiva
modernizada
relativa
à
revisão
legal
das
contas
individuais
e
consolidadas
e
que
altera
as
Directivas
78/660/CEE
e
83/349/CEE
[1]
do
Conselho
(a
seguir
denominada
«Oitava
Directiva
modernizada»
)
introduz
nomeadamente
uma
obrigação
de
os
Estados-Membros
criarem
um
sistema
de
supervisão
pública
dos
revisores
oficiais
de
contas
e
sociedades
de
revisores
oficiais
de
contas
.
In
der
Mehrzahl
dieser
Fälle
werden
die
betreffenden
KN-Codes
,
die
in
dem
mit
der
Entscheidung
2004/292/EG
eingeführten
TRACES-System
erfasst
sind
,
bis
auf
die
sechste
oder
achte
Stelle
unterteilt
. [EU]
Na
maioria
dos
casos
,
os
códigos
NC
pertinentes
incluídos
no
sistema
TRACES
instituído
pela
Decisão
2004/292/CE
são
discriminados
até
ao
nível
de
seis
ou
oito
algarismos
.
In
Feld
13
vierter
Unterabsatz
erhält
der
achte
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
[EU]
Na
caixa
13
,
quarto
parágrafo
, o
oitavo
travessão
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
In
Tabelle
2.15
erhalten
die
achte
,
zehnte
,
zwölfte
und
vierzehnte
Zeile
folgende
Fassung:
[EU]
No
quadro
2.15, a
oitava
, a
décima
, a
décima
segunda
e a
décima
quarta
linhas
passam
a
ter
a
seguinte
redação:
In
Tabelle
2.7
erhalten
die
siebte
,
achte
,
neunte
und
elfte
Zeile
folgende
Fassung:
[EU]
No
quadro
2.7, a
sétima
, a
oitava
, a
nona
e a
décima
primeira
linhas
passam
a
ter
a
seguinte
redação:
Sie
tritt
für
eine
Achte
Konferenz
zur
Überprüfung
spätestens
2016
ein
. [EU]
Apoia
a
realização
de
uma
Oitava
Conferência
de
Revisão
, a
ter
lugar
o
mais
tardar
em
2016
.
Sobald
die
Abwicklung
aller
Finanzhilfen
nach
dem
Siebten
Rahmenprogramm
abgeschlossen
ist
,
werden
alle
seitens
des
Fonds
ausstehenden
Beträge
vorbehaltlich
der
Beschlüsse
über
das
Achte
Rahmenprogramm
von
der
Kommission
eingezogen
und
in
den
Haushaltsplan
der
Gemeinschaft
eingestellt
. [EU]
Uma
vez
completada
a
utilização
de
todas
as
subvenções
concedidas
ao
abrigo
do
Sétimo
Programa-Quadro
,
os
eventuais
saldos
do
Fundo
são
recuperados
pela
Comissão
e
creditados
ao
orçamento
da
Comunidade
,
sob
reserva
de
eventuais
decisões
relativas
ao
Oitavo
Programa-Quadro
.
über
Verkaufspreise
für
Getreide
für
die
achte
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Ausschreibung
nach
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1017/2010
[EU]
relativo
aos
preços
de
venda
dos
cereais
em
resposta
aos
oitavos
concursos
especiais
no
âmbito
do
procedimento
de
concurso
aberto
pelo
Regulamento
(UE) n.o
1017/2010
Unter
Berücksichtigung
der
für
die
achte
Einzelausschreibung
eingegangenen
Angebote
sollte
ein
Mindestverkaufspreis
festgesetzt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
propostas
recebidas
em
resposta
ao
oitavo
concurso
especial
,
deve
ser
fixado
um
preço
mínimo
de
venda
.
Unter
Berücksichtigung
der
für
die
achte
Einzelausschreibung
eingegangenen
Angebote
sollte
kein
Mindestverkaufspreis
festgesetzt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
propostas
recebidas
em
resposta
ao
oitavo
concurso
especial
,
não
deve
ser
fixado
um
preço
mínimo
de
venda
.
zur
Festsetzung
des
Mindestverkaufspreises
für
Magermilchpulver
für
die
achte
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Dauerausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
447/2010
[EU]
que
fixa
o
preço
mínimo
de
venda
de
leite
em
pó
desnatado
na
sequência
do
oitavo
concurso
especial
,
no
âmbito
do
concurso
aberto
pelo
Regulamento
(UE) n.o
447/2010
Φ
; =
294
x (
f/f0
)
Grad
für
die
achte
Ordnung
. [EU]
Φ
; =
294
x (f/f0)
graus
para
um
filtro
de
oitava
ordem
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "achte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners