A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1193 results for Zentralbanken
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Alle
Übertragungen
gemäß
diesem
Artikel
erfolgen
gemäß
den
Bedingungen
des
Beschlusses
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
Todas
as
transferências
ao
abrigo
deste
artigo
devem
ser
efectuadas
de
acordo
com
o
previsto
na
Decisão
BCE/2004/7
,
de
22
de
Abril
de
2004
,
que
estabelece
os
termos
e
condições
para
as
transferências
de
participações
no
capital
do
Banco
Central
Europeu
entre
os
bancos
centrais
nacionais
e
para
a
adaptação
do
capital
realizado
[3].
Alle
Übertragungen
nach
dem
vorliegenden
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
Todas
as
transferências
previstas
no
presente
artigo
devem
ser
efectuadas
de
acordo
com
o
disposto
na
Decisão
BCE/2006/23
,
de
15
de
Dezembro
de
2006
,
que
estabelece
os
termos
e
condições
para
as
transferências
de
participações
no
capital
do
Banco
Central
Europeu
entre
os
bancos
centrais
nacionais
e
para
a
adaptação
do
capital
realizado
.
Alle
Übertragungen
nach
dem
vorliegenden
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2008/25
vom
12
.
Dezember
2008
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
Todas
as
transferências
ao
abrigo
deste
artigo
devem
ser
efectuadas
de
acordo
com
o
previsto
na
Decisão
BCE/2008/25
,
de
12
de
Dezembro
de
2008
,
que
estabelece
os
termos
e
condições
para
as
transferências
de
participações
no
capital
do
Banco
Central
Europeu
entre
os
bancos
centrais
nacionais
e
para
a
adaptação
do
capital
realizado
[3].
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
des
Eurosystems
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
börsengängiger
Schuldtitel
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
gemäß
dem
Programm
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Dado
que
se
integra
na
política
monetária
única
do
Eurosistema
, a
compra
definitiva
de
instrumentos
de
dívida
transaccionáveis
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
deste
programa
deve
efectuar-se
de
acordo
com
o
previsto
na
presente
Decisão
,
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
gedeckter
Schuldverschreibungen
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
Programm
einheitlich
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Uma
vez
que
a
compra
definitiva
de
covered
bonds
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
deste
programa
constitui
parte
integrante
da
política
monetária
única
, a
mesma
deve
ser
uniformemente
executada
em
conformidade
com
a
presente
decisão
,
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
gedeckter
Schuldverschreibungen
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
zweiten
Programm
einheitlich
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Uma
vez
que
a
compra
definitiva
de
obrigações
bancárias
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
do
segundo
programa
constitui
parte
integrante
da
política
monetária
única
, a
mesma
deve
ser
uniformemente
executada
em
conformidade
com
a
presente
decisão
,
Als
MFIs
müssen
die
Zentralbanken
detailliertere
Quartalsinformationen
liefern
,
als
im
Monatsausweis
enthalten
sind
. [EU]
Além
disso
,
os
bancos
centrais
,
na
sua
qualidade
de
IFM
,
também
são
obrigados
a
apresentar
trimestralmente
informação
mais
pormenorizada
do
que
aquela
que
é
prestada
nas
informações
mensais
.
Als
Mindestreservekonten
können
die
für
den
Zahlungsverkehr
eingerichteten
Konten
der
Institute
bei
den
nationalen
Zentralbanken
verwendet
werden
. [EU]
O
saldo
em
fim
de
dia
existente
na
conta
de
reserva
de
uma
instituição
é o
considerado
para
o
cálculo
das
reservas
diárias
dessa
instituição
.
Als
Steller
einer
Kreditabsicherung
ohne
Sicherheitsleistung
anerkannt
werden
können:a
)
Zentralstaaten
und
Zentralbanken
[EU]
Podem
ser
reconhecidas
como
prestadores
elegíveis
de
uma
protecção
pessoal
de
crédito
as
seguintes
entidades:a
)
Administrações
centrais
e
bancos
centrais
"AL-Vereinbarung"
(
"AL
agreement"
)
multilaterale
Vereinbarung
über
die
Aggregierung
von
Deckungsmitteln
(
"aggregated
liquidity
-
AL"
)
im
AL-Verfahren
,
die
zwischen
den
AL-Gruppenmitgliedern
und
ihren
jeweiligen
AL-NZBen
(
nationale
Zentralbanken
)
geschlossen
wurde
[EU]
«Facilidade
de
cedência
de
liquidez»
(marginal
lending
facility
):
uma
facilidade
permanente
do
Eurosistema
que
as
contrapartes
podem
usar
para
receber
crédito
overnight
de
um
BCN
à
taxa
de
juro
pré-determinada
da
facilidade
de
cedência
de
liquidez
"AL-Verfahren"
(
"AL
mode"
):
die
Aggregierung
von
Deckungsmitteln
auf
PM-Konten
;
"Anbieter-
Zentralbanken
"
(
"SSP-providing
CBs"
):
die
Deutsche
Bundesbank
,
die
Banca
d'Italia
sowie
die
Banque
de
France
in
ihrer
Eigenschaft
als
Anbieter
und
Betreiber
der
SSP
für
das
Eurosystem
[EU]
«BCN
gestor»
(managing
NCB
): o
BCN
LA
do
sistema
componente
do
TARGET2
no
qual
o
gestor
do
grupo
LA
participa
;
«BCN
LA»
(AL
NCB
):
um
BCN
participante
que
seja
parte
de
um
acordo
LA
e
que
actue
na
qualidade
de
contraparte
dos
membros
de
um
grupo
LA
que
participam
no
seu
sistema
componente
do
TARGET2
Am
13
.
August
2010
entschied
der
T2S-Programmvorstand
,
dass
die
Haftung
der
Banca
d'Italia
im
Rahmen
eines
Mandats
der
Zentralbanken
des
Eurosystems
an
die
Banca
d'Italia
zur
Durchführung
des
Auswahlverfahrens
näher
festgelegt
werden
sollte
. [EU]
Em
13
de
Agosto
de
2010
, a
Comissão
do
Programa
T2S
decidiu
que
a
responsabilidade
do
Banca
d'Italia
deveria
ser
definida
em
termos
mais
precisos
,
contidos
num
mandato
a
ser-lhe
conferido
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
para
a
realização
do
processo
de
selecção
.
Am
24
.
Oktober
2002
nahm
der
EZB-Rat
eine
Reihe
unterschiedlicher
Optionen
zur
Kenntnis
,
den
Zentralbanken
den
Anschluss
an
TARGET
auf
andere
Weise
als
über
das
Interlinking-System
zu
ermöglichen
. [EU]
O
Conselho
do
Banco
Central
Europeu
(BCE)
tomou
nota
,
em
24
de
Outubro
de
2002
,
de
uma
série
de
diferentes
opções
que
permitem
a
conexão
de
bancos
centrais
ao
Target
por
outra
via
que
não
o
mecanismo
de
interligação
(interlinking).
Am
Ende
des
Geschäftstags
unterliegt
jede
dieser
einzigen
Verbindlichkeiten
einem
multilateralen
Verrechnungsverfahren
,
das
zu
einer
Verbindlichkeit
oder
Forderung
der
jeweiligen
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
gegenüber
der
EZB
führt
,
wie
dies
in
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
festgelegt
ist
. [EU]
No
final
de
cada
dia
útil
,
cada
uma
dessas
obrigações
individuais
será
sujeita
a
um
processo
de
compensação
multilateral
que
resultará
no
apuramento
de
uma
obrigação
ou
crédito
de
cada
BCN
da
área
do
euro
face
ao
BCE
,
conforme
previsto
no
acordo
estabelecido
entre
os
BC
do
Eurosistema
.
Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Innertages-Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
. [EU]
No
final
de
cada
dia
útil
,
os
saldos
devedores
intradiários
registados
nas
contas
de
liquidação
das
contrapartes
nos
bancos
centrais
nacionais
são
automaticamente
considerados
como
um
pedido
de
acesso
à
facilidade
permanente
de
cedência
de
liquidez
.
"Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
." [EU]
«No
fim
de
cada
dia
útil
,
os
saldos
devedores
intradiários
registados
nas
contas
de
liquidação
das
contrapartes
junto
dos
bancos
centrais
nacionais
são
automaticamente
considerados
como
um
pedido
de
acesso
à
facilidade
permanente
de
cedência
de
liquidez
.»
"Anbieter-
Zentralbanken
":
die
Deutsche
Bundesbank
,
die
Banque
de
France
sowie
die
Banca
d'Italia
in
ihrer
Eigenschaft
als
Anbieter
und
Betreiber
der
SSP
für
das
Eurosystem
[EU]
«BC
fornecedores
da
PUP»:
o
Deutsche
Bundesbank
, o
Banque
de
France
e o
Banca
d'Italia
,
na
sua
qualidade
de
BCN
edificadores
e
operadores
da
PUP
em
benefício
do
Eurosistema
An
der
Leitlinie
EZB/2003/2
vom
6.
Februar
2003
über
bestimmte
statistische
Berichtsanforderungen
der
Europäischen
Zentralbank
und
die
von
den
nationalen
Zentralbanken
anzuwendenden
Verfahren
zur
Meldung
statistischer
Daten
im
Bereich
der
Geld-
und
Bankenstatistik
sind
bei
verschiedenen
Anlässen
erhebliche
Änderungen
vorgenommen
worden
. [EU]
A
Orientação
BCE/2003/2
,
de
6
de
Fevereiro
de
2003
,
relativa
a
determinados
requisitos
de
informação
estatística
do
Banco
Central
Europeu
e
aos
procedimentos
de
reporte
de
estatísticas
monetárias
e
bancárias
pelos
bancos
centrais
nacionais
foi
substancialmente
alterada
em
diversas
ocasiões
.
an
die
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
gerichtete
amtliche
Drucksachen
[EU]
Os
impressos
de
carácter
oficial
enviados
aos
bancos
centrais
dos
Estados-Membros
an
die
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
gerichtete
amtliche
Drucksachen
[EU]
Os
impressos
de
carácter
oficial
remetidos
aos
bancos
centrais
dos
Estados-Membros
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zentralbanken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners