A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
179 results for Versuchs
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Auflistung
der
Daten
nach
Geschlecht
und
Dosierung
(
Zahl
der
während
des
Versuchs
gestorbenen
oder
getöteten
Tiere
,
Zahl
der
Tiere
mit
Vergiftungserscheinungen
,
Zahl
der
exponierten
Tiere
) [EU]
Quadros
com
os
dados
de
resposta
por
sexo
e
por
valores
de
dosagem
(isto é,
número
de
animais
que
morreram
ou
que
foram
sacrificados
durante
os
ensaios
,
número
de
animais
que
apresentam
manifestações
de
toxicidade
,
número
de
animais
expostos
)
Auflistung
der
Daten
nach
Geschlecht
und
Konzentration
(
Zahl
der
während
des
Versuchs
gestorbenen
oder
getöteten
Tiere
;
Zahl
der
Tiere
mit
Vergiftungserscheinungen
;
Zahl
der
exponierten
Tiere
) [EU]
Apresentação
de
um
quadro
com
os
dados
de
resposta
por
sexo
e
por
nível
de
exposição
(isto é,
número
de
animais
que
morreram
ou
que
foram
sacrificados
durante
o
ensaio
;
número
de
animais
que
apresentam
manifestações
de
toxicidade
;
número
de
animais
expostos
)
Auftreten
und
Verlauf
während
des
Versuchs
einsetzender
Erkrankungen
[EU]
Ocorrência
e
evolução
de
qualquer
doença
intercorrente
Austausch
und
Bereitstellung
von
Proben
,
Instrumenten
und
Gerät
für
Versuchs
-
und
Bewertungszwecke
[EU]
Intercâmbio
e
fornecimento
de
amostras
,
instrumentos
e
aparelhos
utilizados
para
experiências
e
para
fins
de
avaliação
Aus
Tierschutzgründen
wird
von
Tierversuchen
im
Bereich
der
Kategorie
5 (
5000
mg/kg
)
abgeraten
;
diese
Versuche
sollen
nur
dann
in
Erwägung
gezogen
werden
,
wenn
die
Ergebnisse
eines
solchen
Versuchs
für
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Menschen
oder
Tieren
oder
der
Umwelt
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
direkt
relevant
wären
(
10
). [EU]
Devido
ao
reconhecimento
da
necessidade
de
proteger
o
bem-estar
dos
animais
,
os
ensaios
de
animais
na
Categoria
5 (5000
mg/kg
)
são
desencorajados
e
só
devem
ser
considerados
no
caso
de
ser
muito
provável
que
os
resultados
desse
ensaio
tenham
especial
relevância
para
a
protecção
da
saúde
humana
ou
animal
(10).
Aus
Tierschutzgründen
wird
von
Versuchen
mit
5000
mg/kg
abgeraten
;
diese
Versuche
sollen
nur
dann
in
Erwägung
gezogen
werden
,
wenn
die
Ergebnisse
eines
solchen
Versuchs
für
den
Schulz
der
Gesundheit
von
Menschen
oder
Tieren
oder
der
Umwelt
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
direkt
relevant
sind
(9). [EU]
Devido
ao
reconhecimento
da
necessidade
de
proteger
o
bem-estar
dos
animais
,
os
ensaios
com
doses
de
5000
mg/kg
são
desencorajados
e
só
devem
ser
considerados
no
caso
de
ser
muito
provável
que
os
resultados
desse
ensaio
tenham
especial
relevância
para
a
protecção
animal
ou
da
saúde
humana
(9).
Bei
Durchführung
des
Versuchs
muss
der
Schwammstrich
des
Porzellanplättchens
quer
zu
dessen
Bewegungsrichtung
liegen
. [EU]
Ao
efectuar-se
o
ensaio
,
as
marcas
esponjosas
da
placa
de
porcelana
devem
ficar
transversais
à
direcção
do
movimento
.
Bei
einem
Verfahren
wird
ein
Tier
für
einen
einzigen
wissenschaftlichen/
Versuchs
-/Lehr-
oder
Schulungszweck
verwendet
. [EU]
Por
«procedimento»
entende-se
a
utilização
de
um
animal
para
um
único
fim
científico
,
experimental
,
educativo
ou
de
formação
.
Bei
jedem
Labor
,
das
den
einleitenden
Aufbau
dieses
Versuchs
vornimmt
,
sind
die
in
Tabelle
1
aufgeführten
Referenzmaterialien
zu
testen
,
bevor
die
Testsubstanzen
zur
fototoxischen
Beurteilung
getestet
werden
. [EU]
Os
laboratórios
que
comecem
a
utilizar
o
presente
método
de
ensaio
devem
ensaiar
as
matérias
de
referência
constantes
do
quadro
1
antes
de
submeterem
outras
substâncias
a
determinações
de
fototoxicidade
.
Bei
mit
14C
markierten
Prüfsubstanzen
wird
der
Umfang
der
Wiederfindung
am
Ende
des
Versuchs
als
Massenbilanz
angegeben
(
siehe
Abschnitt
1.8.9.4
letzter
Absatz
). [EU]
No
caso
de
uma
substância
marcada
com
14C
, o
nível
de
recuperação
no
final
da
experiência
é
dado
pelo
balanço
de
massas
(ver o
último
parágrafo
do
ponto
1.8.9.4).
Bei
Versuchs
ende
und
in
jedem
Fall
nach
Beendigung
ihrer
Teilnahme
legen
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
spätestens
am
31
.
März
des
Folgejahres
einen
Bericht
mit
den
Ergebnissen
des
nach
den
Artikeln
2
und
3
durchgeführten
Versuchs
vor
. [EU]
No
final
da
experiência
e,
em
todo
o
caso
,
no
final
da
respetiva
participação
,
os
Estados-Membros
participantes
devem
apresentar
,
até
31
de
março
do
ano
seguinte
, à
Comissão
e
aos
restantes
Estados-Membros
um
relatório
sobre
os
resultados
da
experiência
realizada
em
conformidade
com
os
artigos
2.o e 3.o
bei
Waren
,
wenn
es
sich
um
Erzeugnisse
handelt
,
die
ausschließlich
zu
Forschungs-
,
Versuchs
-
,
Untersuchungs-
oder
Entwicklungszwecken
hergestellt
werden
,
wobei
unter
diese
Bestimmung
nicht
eine
Serienfertigung
zum
Nachweis
der
Marktfähigkeit
des
Erzeugnisses
oder
zur
Deckung
der
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
fällt
[EU]
quando
se
trate
de
produtos
fabricados
apenas
para
fins
de
investigação
,
experimentação
,
estudo
ou
desenvolvimento
,
excluindo-se
do
âmbito
desta
disposição
a
produção
em
quantidade
,
destinada
a
obter
a
viabilidade
comercial
do
produto
ou
a
amortizar
os
custos
de
investigação
e
desenvolvimento
Beträgt
die
Einwaage
mehr
als
2 g,
werden
vor
Beginn
des
Versuchs
15
ml
destilliertes
Wasser
in
die
Flasche
(4)
zugegeben
und
gemischt
. [EU]
Sempre
que
a
amostra
de
ensaio
pesar
mais
de
2 g,
introduzir
15
ml
de
água
destilada
no
frasco
(4) e
misturar
,
previamente
ao
ensaio
.
Csepeli
Áramtermelő
;
Kft
.
erläutert
in
seinen
Stellungnahmen:
"Die
PPA
müssen
demnach
beurteilt
werden
,
was
sie
sind:
integrale
Bestandteile
des
Versuchs
der
ungarischen
Regierung
,
mit
Hilfe
von
MVM
ein
erweitertes
Erzeugungsportfolio
auszubauen
,
in
einem
solchen
Zeitraum
,
in
dem
der
Staat
nicht
die
Finanzmittel
dazu
hat
,
dies
selbst
zu
realisieren"
. [EU]
Conforme
afirmado
pela
central
eléctrica
de
Csepel
nas
suas
observações:
«O
CAE
deve
,
pois
,
ser
analisado
pelo
que
é:
parte
integrante
da
tentativa
do
Estado
húngaro
de
,
através
da
MVM
,
criar
uma
carteira
de
produção
de
energia
diversificada
numa
altura
em
que
o
Estado
não
dispunha
dos
meios
financeiros
para
o
conseguir
de
forma
independente»
[84].
Darüber
hinaus
sollen
sämtliche
Daten
in
tabellarischer
Form
zusammengefasst
werden
,
wobei
für
jede
Testgruppe
die
folgenden
Daten
zu
erfassen
sind:
Anzahl
der
verwendeten
Tiere
,
Anzahl
der
Tiere
mit
Anzeichen
für
eine
toxische
Wirkung
,
Anzahl
der
Tiere
,
deren
Tod
während
des
Versuchs
festgestellt
wurde
oder
die
aus
humanen
Gründen
getötet
wurden
,
Todeszeitpunkt
der
einzelnen
Tiere
,
Beschreibung
und
Zeitverlauf
der
toxischen
Wirkungen
und
ihrer
Reversibilität
sowie
pathologische
Befunde
. [EU]
Adicionalmente
,
todos
os
dados
devem
ser
resumidos
em
forma
tabular
,
mostrando
,
para
cada
grupo
de
ensaio
, o
número
de
animais
utilizado
, o
número
de
animais
que
apresentaram
sinais
de
toxicidade
, o
número
de
animais
que
foram
encontrados
mortos
durante
o
ensaio
ou
que
foram
sacrificados
a
fim
de
evitar
dor
, o
momento
da
morte
de
cada
um
dos
animais
, a
descrição
e
evolução
temporal
dos
efeitos
de
toxicidade
e
sua
reversibilidade
,
assim
como
os
resultados
da
autópsia
.
Das
ergänzende
vollständige
Dossier
enthält
den
Volltext
jedes
der
in
Absatz
1
Buchstaben
e, f
und
m
genannten
Versuchs
-
und
Studienberichte
. [EU]
O
processo
complementar
completo
deve
incluir
o
texto
integral
de
cada
um
dos
relatórios
de
testes
e
de
estudos
a
que
se
refere
o n.o 1,
alíneas
e), f) e m).
Das
vollständige
Dossier
enthält
den
Volltext
der
einzelnen
Versuchs
-
und
Studienberichte
bezüglich
aller
unter
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
genannten
Informationen
. [EU]
O
processo
completo
deve
incluir
o
texto
integral
dos
relatórios
de
testes
e
estudos
individuais
relativamente
a
todas
as
informações
referidas
nas
alíneas
b) e c)
do
n.o 1.
Das
vollständige
Dossier
enthält
den
Volltext
der
einzelnen
Versuchs
-
und
Studienberichte
bezüglich
aller
unter
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
genannten
Informationen
. [EU]
O
processo
completo
deve
incluir
o
texto
integral
dos
relatórios
dos
testes
e
estudos
correspondentes
a
todas
as
informações
referidas
nas
alíneas
b) e c)
do
n.o 1.
Das
Wohlergehen
der
Versuchs
tiere
muss
der
tierärztlichen
Aufsicht
unterliegen
und
ist
bei
Ausarbeitung
jedes
Versuchs
protokolls
sowie
während
des
gesamten
Versuchs
in
vollem
Umfang
zu
berücksichtigen
. [EU]
O
bem-estar
dos
animais
submetidos
ao
ensaio
deve
ser
objecto
de
controlo
veterinário
e
inteiramente
analisado
aquando
da
elaboração
do
protocolo
de
ensaio
e
durante
todo
o
período
de
duração
do
ensaio
.
"Datenschutz"
das
zeitlich
begrenzte
Recht
des
Eigentümers
eines
Versuchs
-
oder
Untersuchungsberichts
zu
verhindern
,
dass
dieser
Bericht
zugunsten
eines
anderen
Antragstellers
verwendet
wird
[EU]
«Protecção
de
dados»
, o
direito
temporário
do
proprietário
de
um
relatório
de
teste
ou
de
estudo
de
impedir
a
sua
utilização
em
benefício
de
outro
requerente
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versuchs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners