A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
veranlassen
veranschaulichen
Veranschaulichung
veranstalten
Veranstaltung
Veranstaltungskalender
verantwortlich
Verantwortliche
Verantwortung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
252 results for
Veranstaltung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Außerdem
sorgt
der
Verband
für
die
Verbreitung
der
erworbenen
Kenntnisse
und
technischen
Empfehlungen
durch
Veranstaltung
von
Fortbildungsmaßnahmen
und
Verteilung
von
Unterlagen
,
Anmerkungen
,
Zusammenfassungen
und
Informationsblättern
und
elektronische
Informationen
. [EU]
Além
disso
, a
associação
divulga
os
conhecimentos
adquiridos
e
as
recomendações
técnicas
através
de
ações
de
formação
,
documentos
informativos
,
comunicados
,
sínteses
,
prospetos
e
em
suporte
eletrónico
.
Bei
der
Aufstellung
des
Arbeitsprogramms
ist
der
Veranstaltung
solcher
Lehrgänge
angemessene
Priorität
einzuräumen
. [EU]
Quando
do
estabelecimento
do
programa
de
trabalho
é
dada
a
devida
prioridade
à
organização
desses
cursos
.
Bei
der
zweiten
Maßnahme
handelt
es
sich
um
eine
direkte
Finanzhilfe
in
Höhe
von
maximal
400000
EUR
und
80
%
zugunsten
der
WHO-Beobachtungsstelle
(
"WHO
Observatory"
)
für
die
Veranstaltung
von
Workshops
über
den
Austausch
von
bewährten
Verfahren
für
Strategien
zur
Personalerhaltung
und
-bindung
im
Gesundheitsbereich
. [EU]
A
segunda
será
uma
subvenção
directa
de
um
máximo
de
400000
EUR
e
80
%
para
o
Observatório
da
OMS
destinados
à
organização
de
seminários
sobre
o
intercâmbio
de
melhores
práticas
no
que
respeita
a
políticas
para
manter
ou
contratar
mão-de-obra
de
cuidados
de
saúde
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
Ausgaben
für
Reise-
und
Hotelkosten
sowie
Tagegelder
für
bis
zu
32
Workshop-Teilnehmer
,
von
denen
mindestens
einer
je
Mitgliedstaat
eingeladen
wurde
. [EU]
São
elegíveis
, a
título
da
organização
de
seminários
,
as
despesas
relacionadas
com
deslocações
,
hotéis
e
ajudas
de
custo
para
,
no
máximo
,
32
participantes
nos
seminários
para
os
quais
tenha
sido
convidado
pelo
menos
um
participante
por
Estado-Membro
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
Reisekosten
und
Tagegeldern
für
bis
zu
32
Workshop-Teilnehmer
,
von
denen
mindestens
einer
je
Mitgliedstaat
einzuladen
ist
. [EU]
São
elegíveis
, a
título
da
organização
de
seminários
,
as
despesas
relacionadas
com
gastos
de
deslocação
e
ajudas
de
custo
para
,
no
máximo
,
32
participantes
nos
seminários
dos
quais
seja
convidado
pelo
menos
um
participante
por
Estado-Membro
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
zusätzlichen
Ausgaben
für
Reise-
und
Hotelkosten
sowie
Tagegelder
für
bis
zu
drei
eingeladene
Referenten
. [EU]
São
elegíveis
, a
título
da
organização
de
seminários
,
as
despesas
adicionais
relacionadas
com
deslocações
,
hotéis
e
ajudas
de
custo
para
,
no
máximo
,
três
oradores
convidados
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
zusätzlichen
Ausgaben
für
Reise-
und
Hotelkosten
sowie
Tagegelder
für
bis
zu
zehn
Vertreter
von
Drittstaaten
. [EU]
São
elegíveis
, a
título
da
organização
de
seminários
,
as
despesas
adicionais
relacionadas
com
deslocações
,
hotéis
e
ajudas
de
custo
para
,
no
máximo
,
dez
representantes
de
países
terceiros
.
bei
Veranstaltung
von
und
Teilnahme
an
Veranstaltung
en
zum
Wissensaustausch
zwischen
Unternehmen
,
Wettbewerben
,
Ausstellungen
und
Messen:
[EU]
Despesas
relativas
à
organização
e
participação
em
fóruns
de
intercâmbio
de
conhecimentos
entre
empresas
,
concursos
,
exposições
e
feiras:
Besondere
Veranstaltung
:
[EU]
Acontecimento
especial:
Besondere
Veranstaltung
:
[EU]
Acontecimento
específico:
Bezüglich
der
Beihilfen
für
die
Absatzförderung
ist
in
Abschnitt
8
der
Leitlinien
für
die
Werbung
festgelegt
,
dass
Aktionen
zur
Absatzförderung
wie
die
Verbreitung
von
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
,
die
Veranstaltung
von
Messen
und
Ausstellungen
,
die
Teilnahme
hieran
sowie
ähnliche
Aktionen
der
Öffentlichkeitsarbeit
einschließlich
Umfragen
und
Marktforschung
nicht
als
Werbung
gelten
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
auxílios
à
promoção
, o
ponto
8
das
directrizes
sobre
a
publicidade
estabelece
que
não
são
consideradas
publicidade
as
acções
de
promoção
,
tais
como
a
divulgação
de
conhecimentos
científicos
ao
grande
público
, a
organização
de
feiras
e
exposições
, a
participação
nestas
e
as
acções
de
relações
públicas
semelhantes
,
incluindo
sondagens
e
estudos
de
mercado
.
Daher
ist
es
angebracht
,
kulturelle
Veranstaltung
en
vom
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
auszunehmen
,
wenn
sich
die
Einhaltung
von
Tierschutzvorschriften
negativ
auf
die
besonderen
Merkmale
der
jeweiligen
Veranstaltung
auswirken
würde
. [EU]
Importa
,
por
conseguinte
,
excluir
os
eventos
culturais
do
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
,
quando
a
observância
dos
requisitos
de
bem-estar
dos
animais
afecte
negativamente
a
própria
natureza
de
tais
eventos
.
Da
im
Rahmen
der
belgischen
Fußball-Landesmeisterschaft
(
Herren
)
die
beiden
besten
belgischen
Fußballvereine
gegeneinander
antreten
und
der
Sieger
mit
einer
Trophäe
(
dem
Cup
)
ausgezeichnet
wird
,
findet
die
Veranstaltung
in
Belgien
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz:
sie
stößt
auf
breites
Interesse
bei
einem
Publikum
,
das
weit
über
den
Kreis
derjenigen
hinausreicht
,
die
ohnehin
üblicherweise
das
Sportgeschehen
verfolgen
. [EU]
Tendo
em
conta
que
a
final
da
Taça
da
Bélgica
de
Futebol
(masculino)
reúne
os
dois
melhores
clubes
belgas
e
termina
com
a
atribuição
de
um
troféu
(a
Taça
), a
sua
popularidade
ultrapassa
as
fileiras
do
público
que
acompanha
normalmente
os
eventos
desportivos
,
tendo
portanto
uma
ressonância
geral
especial
na
Bélgica
.
Das
Kulturprogramm
der
Veranstaltung
wird
eigens
für
das
Jahr
der
"Kulturhauptstadt
Europas"
erstellt
,
wobei
der
europäische
Mehrwert
gemäß
den
in
Artikel
4
genannten
Kriterien
hervorgehoben
wird
. [EU]
O
programa
cultural
do
evento
deve
ser
especificamente
criado
para
o
ano
da
Capital
Europeia
da
Cultura
e
destacar
o
valor
acrescentado
europeu
,
de
acordo
com
os
critérios
especificados
no
artigo
4.o
Das
Personal
des
Amts
kann
die
Räumlichkeiten
der
beauftragten
nationalen
Einrichtungen
nach
Artikel
30
Absatz
4
der
Grundverordnung
sowie
der
Prüfungsämter
gemäß
Artikel
13
und
Artikel
14
der
vorliegenden
Verordnung
kostenlos
für
die
regelmäßige
Veranstaltung
von
Informationstagen
für
Verfahrensbeteiligte
und
Dritte
nutzen
. [EU]
Os
funcionários
do
Instituto
podem
utilizar
gratuitamente
as
instalações
dos
organismos
nacionais
em
que
tenham
sido
delegadas
funções
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
30
.o
do
regulamento
de
base
e
dos
organismos
de
exame
referidos
nos
artigos
13
.o e
14
.o
do
presente
regulamento
para
organizar
consultas
periódicas
com
as
partes
no
processo
e
com
terceiros
.
Das
Projekt
sieht
die
Veranstaltung
eines
maximal
zweitägigen
Seminars
vor
,
das
vorzugsweise
in
Brüssel
oder
in
der
Mittelmeerregion
ausgerichtet
werden
sollte
. [EU]
O
projecto
prevê
a
organização
de
um
seminário
com
a
duração
máxima
de
dois
dias
,
que
decorrerá
,
de
preferência
,
em
Bruxelas
ou
na
região
do
Mediterrâneo
.
Das
Projekt
sieht
die
Veranstaltung
eines
zweitägigen
Seminars
vor
,
das
vorzugsweise
in
Brüssel
oder
in
der
Nahostregion
ausgerichtet
werden
sollte
. [EU]
O
projeto
prevê
a
organização
de
um
seminário
de
dois
dias
que
decorrerá
,
de
preferência
,
em
Bruxelas
ou
na
região
do
Médio
Oriente
.
Das
Projekt
umfasst
die
Veranstaltung
eines
Einführungsworkshops
in
New
York
,
bis
zu
sieben
regionalen
Workshops
und
einer
Abschluss
veranstaltung
in
Genf
,
Veröffentlichungen
von
Material
und
einen
Beitrag
zum
Sponsoringprogramm
. [EU]
O
projecto
prevê
a
organização
de
um
ateliê
de
abertura
em
Nova
Iorque
,
até
sete
seminários
regionais
e
uma
sessão
de
encerramento
em
Genebra
,
bem
como
a
publicação
de
materiais
e
uma
contribuição
para
o
programa
de
patrocínio
.
Dementsprechend
bietet
die
Veranstaltung
dieser
Workshop-Reihe
der
EU
eine
gute
Gelegenheit
,
ihre
im
Rahmen
dieser
Klauseln
gemachten
Zusagen
einzulösen
und
deutlich
zu
machen
,
wie
wichtig
es
für
sie
ist
,
Entwicklungsländer
auch
durch
multilaterale
Maßnahmen
zu
unterstützen
. [EU]
A
organização
desta
série
de
seminários
representa
assim
,
para
a
União
Europeia
,
uma
excelente
oportunidade
de
honrar
os
compromissos
decorrentes
dessas
cláusulas
e
de
mostrar
a
importância
que
atribui
ao
apoio
a
dar
aos
países
em
desenvolvimento
,
nomeadamente
no
plano
multilateral
.
Dem
Neujahrskonzert
der
Wiener
Philharmoniker
kommt
angesichts
der
außergewöhnlich
hohen
Qualität
der
Veranstaltung
wie
auch
des
großen
weltweiten
Publikumsinteresses
eine
spezifische
Bedeutung
als
einem
die
kulturelle
Identität
Österreichs
prägenden
Ereignis
zu
. [EU]
O
Concerto
de
Ano
Novo
da
Orquestra
Filarmónica
de
Viena
possui
uma
importância
cultural
distinta
enquanto
pedra
angular
da
identidade
cultural
austríaca
,
dada
a
elevadíssima
qualidade
deste
evento
cultural
e o
facto
de
atrair
um
público
numeroso
proveniente
dos
quatro
cantos
do
mundo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Veranstaltung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners