A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
179 results for Terminals
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Beteiligung
der
IFB
an
Terminals
in
Frankreich
. [EU]
Participações
da
IFB
em
terminais
em
França
.
Beteiligungen
der
IFB
an
Terminals
in
Belgien
. [EU]
Participações
da
IFB
em
terminais
na
Bélgica
.
Betriebsausrüstung
wie
Sensoren
,
Videoüberwachung
,
Instrumente
zur
Überprüfung
von
Dokumenten
,
Detektoren
sowie
mobile
oder
ortsfeste
Terminals
zur
Abfrage
des
SIS
,
des
VIS
,
des
Europäischen
Bildspeicherungssystems
(
FADO
)
und
anderer
europäischer
oder
nationaler
Systeme
[EU]
Equipamentos
operacionais
,
tais
como
sensores
,
vigilância
por
vídeo
,
aparelhos
de
análise
de
documentos
,
instrumentos
de
detecção
,
bem
como
terminais
fixos
ou
móveis
de
consulta
do
SIS
,
do
VIS
,
do
sistema
europeu
de
arquivo
de
imagens
(FADO) e
de
outros
sistemas
europeus
e
nacionais
Betrieb
von
intermodalen
Terminals
[EU]
Exploração
de
terminais
intermodais
Bezüglich
der
speziellen
Situation
für
jede
der
oben
bereits
festgestellten
Abnehmergruppen
sind
in
der
Entscheidung
die
Terminals
zusammengestellt
,
die
von
den
einzelnen
in
verschiedenen
Gebieten
angesiedelten
Abnehmergruppen
genutzt
werden
,
sowie
ihre
tatsächlichen
Möglichkeiten
,
zwischen
Terminals
zu
wechseln
. [EU]
Quanto
à
situação
específica
de
cada
grupo
de
clientes
identificado
supra
, a
decisão
indica
os
terminais
utilizados
por
grupos
individuais
de
clientes
situados
em
áreas
diferentes
e
as
suas
possibilidades
reais
de
mudarem
de
terminal
.
Bezüglich
des
Terminalmarktes
wurde
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
(
Randnummern
55
bis
59
)
eine
Unterscheidung
zwischen
Terminals
am
Festland
und
See
terminals
getroffen
. [EU]
No
que
se
refere
ao
mercado
dos
terminais
, a
decisão
de
início
do
procedimento
(n.os
55
a
59
)
faz
a
distinção
entre
terminais
interiores
e
terminais
marítimos
.
Bezüglich
NFTI-ou
,
einem
Unternehmen
im
Besitz
der
IFB
und
des
Port
Autonome
de
Dunkerque
(
Autonomer
Hafen
Dünkirchen
),
das
Terminals
im
Hafen
von
Dünkirchen
betrieb
,
zog
die
SNCB
zwei
Möglichkeiten
in
Betracht:
die
Fortführung
der
Aktivitäten
und
die
Desinvestition
durch
Verkauf
ihrer
Beteiligung
. [EU]
Em
relação
à
NFTI-ou
,
uma
empresa
controlada
conjuntamente
pela
IFB
e
pelo
Porto
Autónomo
de
Dunquerque
,
que
explorava
terminais
neste
porto
,
foram
encaradas
duas
hipóteses:
manter
esta
actividade
ou
alienar
a
participação
.
Bezüglich
NFTI-ou
,
einem
Unternehmen
im
Besitz
von
IFB
und
Port
Autonome
de
Dunkerque
(
Autonomer
Hafen
Dünkirchen
),
das
Terminals
im
Hafen
von
Dünkirchen
betrieb
,
entschied
sich
die
SNCB
für
eine
Desinvestition
durch
den
Verkauf
ihrer
Beteiligung
. [EU]
No
caso
da
NFTI-ou
,
uma
empresa
controlada
conjuntamente
pela
IFB
e
pelo
Porto
Autónomo
de
Dunquerque
,
que
explorava
terminais
neste
porto
, a
SNCB
optou
pela
alienação
da
sua
participação
.
binnenschiffsspezifische
Informationen
,
wie
z. B.
Anzahl
blauer
Kegel/Lichter
entsprechend
ADN/ADNR
oder
geschätzte
Ankunftszeit
(
ETA
)
an
Schleusen/Brücken/
Terminals
/Grenzen
. [EU]
Informações
específicas
da
navegação
interior
,
como
o
número
de
cones/luzes
azuis
de
acordo
com
o
ADN/ADNR
ou
a
hora
de
chegada
prevista
(ETA)
na
eclusa/ponte/terminal/fronteira
.
BTS
erhielt
keine
staatliche
Beihilfe
für
den
Bau
des
neuen
Terminals
. [EU]
A
BTS
não
recebeu
auxílios
estatais
para
a
construção
do
novo
terminal
.
Dabei
wird
auch
der
Zugang
zu
Terminals
berücksichtigt
. [EU]
Tal
deve
ter
igualmente
em
conta
o
acesso
aos
terminais
.
Dabei
wurden
folgende
Faktoren
berücksichtigt:
Zeitpunkt
und
Konditionen
für
den
Abschluss
des
Vertrags
,
Standort
,
Beschreibung
der
Liegeplätze
,
Pachtareal
,
technische
Ausstattung
der
Terminals
und
Zugang
zu
Versorgungsleistungen
. [EU]
Foram
tidos
em
conta
os
seguintes
factores:
data
e
condições
de
celebração
do
contrato
,
localização
e
descrição
dos
postos
de
acostagem
,
superfície
abrangida
pelo
contrato
,
condições
técnicas
das
infra-estruturas
e
acesso
a
serviços
públicos
.
Dabei
wurden
folgende
Faktoren
berücksichtigt:
Zeitpunkt
und
Konditionen
für
den
Abschluss
des
Vertrags
,
Standort
,
Beschreibung
der
Liegeplätze
,
Pachtareal
,
technische
Ausstattung
der
Terminals
und
Zugang
zu
Versorgungsleistungen
. [EU]
Foram
tidos
em
conta
os
seguintes
factores:
data
e
condições
de
celebração
do
contrato
,
localização
e
descrição
dos
postos
de
acostagem
,
superfície
abrangida
pelo
contrato
,
condições
técnicas
dos
terminais
e
acesso
a
serviços
públicos
.
Damit
die
Schieneninfrastruktur
besser
genutzt
wird
,
müssen
der
Betrieb
dieser
Infrastruktur
und
der
Betrieb
der
Terminals
entlang
den
Güterverkehrskorridoren
koordiniert
werden
. [EU]
Para
assegurar
uma
melhor
utilização
da
infra-estrutura
ferroviária
, é
necessário
coordenar
a
exploração
dessa
infra-estrutura
e
dos
terminais
situados
ao
longo
dos
corredores
de
transporte
de
mercadorias
.
Darüber
hinaus
hat
BTS
auch
das
Risiko
von
Überkapazitäten
durch
die
Ersetzung
des
alten
Terminals
durch
ein
neues
und
größeres
Terminal
verringert
. [EU]
Além
disso
, a
BTS
também
reduziu
o
risco
de
criar
um
excesso
de
capacidade
ao
substituir
o
antigo
terminal
por
um
terminal
novo
e
maior
.
Darüber
hinaus
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
sich
die
Analyse
auf
die
drei
gleichartigen
Konzessionsverträge
für
den
Massengut-Terminal
für
Trockenfracht
und
den
Liegeplatz
Nr
.
12
für
Stückgut
und
Massengut
stützte
und
dies
trotz
der
Tatsache
,
dass
diese
Terminals
offenbar
erhebliche
Unterschiede
aufweisen
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
sublinhou
que
a
análise
havia
sido
realizada
em
relação
aos
mesmos
três
contratos
de
concessão
tanto
para
o
terminal
de
granéis
sólidos
como
para
o
posto
de
acostagem
n.o
12
,
para
carga
geral
e a
granel
,
apesar
da
natureza
substancialmente
diferente
desses
terminais
.
Da
seinen
Betrieb
ausweiten
und
das
gesamte
gepachtete
Areal
nutzen
möchte
,
beschloss
die
Hafenbehörde
im
Oktober
2005
den
Bau
eines
neuen
Terminals
und
die
Vergabe
der
Konzession
für
dessen
Betrieb
an
[...] (
siehe
Anhang
I). [EU]
Dado
que
[...]
pretende
expandir
as
suas
actividades
e
utilizar
a
totalidade
dos
terrenos
arrendados
, a
direcção
do
porto
adoptou
,
em
Outubro
de
2005
,
uma
resolução
no
sentido
de
construir
um
novo
terminal
e
de
,
em
seguida
,
atribuir
a
concessão
da
respectiva
exploração
a [...] (ver
anexo
I).
Das
Eisenbahnsystem
kann
auch
in
ortsfeste
und
mobile
Komponenten
aufgeteilt
werden
,
die
einerseits
das
Netz
(
einschließlich
der
Strecken
,
Bahnhöfe
,
Terminals
und
ortsfesten
Einrichtungen
jeglicher
Art
zur
Gewährleistung
des
sicheren
und
durchgehenden
Betriebs
des
Eisenbahnsystems
)
und
andererseits
alle
auf
diesem
Netz
verkehrenden
Fahrzeuge
umfassen
. [EU]
O
sistema
ferroviário
pode
também
ser
decomposto
em
elementos
fixos
e
móveis
que
compreendem
,
por
um
lado
, a
rede
(constituída
por
linhas
férreas
,
estações
,
terminais
e
todo
o
tipo
de
equipamento
fixo
necessário
para
assegurar
o
funcionamento
do
sistema
com
continuidade
e
segurança
) e,
por
outro
,
todos
os
veículos
que
circulam
na
rede
.
Das
intermodale
Hafen-
und
Terminalmanagement
betrifft
die
Planung
der
Ressourcen
in
Häfen
und
an
Terminals
. [EU]
A
gestão
intermodal
de
portos
e
terminais
envolve
a
planificação
dos
recursos
dos
portos
e
terminais
.
Das
Zollinformationssystem
besteht
aus
einer
zentralen
Datenbank
,
die
über
Terminals
von
allen
Mitgliedstaaten
aus
zugänglich
ist
. [EU]
O
Sistema
de
Informação
Aduaneiro
é
composto
por
uma
base
de
dados
central
acessível
através
de
terminais
instalados
em
cada
Estado-Membro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Terminals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners