A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
138 results for Sperrzone
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
ausschließlich
aus
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebieten
der
Sperrzone
oder
durch
diese
während
des
saisonal
vektorfreien
Zeitraums
gemäß
Anhang
V
oder
[EU]
Exclusivamente
a
partir
ou
através
de
áreas
geográficas
epidemiologicamente
relevantes
da
zona
submetida
a
restrições
durante
o
período
sazonalmente
livre
do
vetor
da
febre
catarral
ovina
,
definido
em
conformidade
com
o
anexo
V;
ou
aus
Teilen
der
Sperrzone
,
die
gemäß
Artikel
7
Absatz
2a
als
'Gebiet
mit
geringerem
Risiko'
abgegrenzt
sind
,
oder
durch
diese
. [EU]
A
partir
ou
através
de
partes
da
zona
submetida
a
restrições
delimitada
como
"área
de
mais
baixo
risco"
em
conformidade
com
o n.o
2-A
do
artigo
7.o.
aus
Teilen
der
Sperrzone
,
die
gemäß
Artikel
7
Absatz
2a
als
'vorläufig
freies
Gebiet'
abgegrenzt
sind
,
oder
durch
diese
. [EU]
A
partir
ou
através
de
partes
da
zona
submetida
a
restrições
delimitada
como
"área
provisoriamente
indemne"
em
conformidade
com
o
artigo
7.o, n.o
2-A
.
Bedingungen
für
die
Ausnahme
von
dem
Verbot
der
Verbringung
aus
der
Sperrzone
gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
[EU]
Condições
aplicáveis
às
derrogações
à
proibição
de
saída
previstas
na
Directiva
2000/75/CE
Bedingungen
für
eine
Ausnahme
von
dem
Verbot
der
Verbringung
aus
einer
Sperrzone
(
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
a
und
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a) [EU]
Condições
aplicáveis
às
derrogações
à
proibição
de
saída
[referidas no n.o 2, alínea a), do artigo 7.o e no n.o 1, alínea a), do artigo 8.o]
Bedingungen
für
Verbringungen
innerhalb
derselben
Sperrzone
[EU]
Condições
aplicáveis
às
deslocações
numa
zona
submetida
a
restrições
"Bei
trächtigen
Tieren
,
die
aus
einem
Gebiet
verbracht
werden
,
das
aufgrund
des
Serotyps
8
der
Blauzungenkrankheit
zur
Sperrzone
erklärte
wurde
,
muss
vor
der
Besamung
oder
Paarung
mindestens
eine
der
unter
den
Nummern
5, 6
und
7
genannten
Bedingungen
oder
die
Bedingung
gemäß
Nummer
3
erfüllt
sein
.
Falls
ein
serologischer
Test
gemäß
Nummer
3
durchgeführt
wird
,
darf
der
Test
frühestens
sieben
Tage
vor
der
Verbringung
durchgeführt
werden
." [EU]
«No
caso
das
fêmeas
prenhes
transportadas
a
partir
de
uma
zona
submetida
a
restrições
no
que
respeita
ao
serótipo
8
do
vírus
da
febre
catarral
ovina
,
tem
de
estar
satisfeita
,
pelo
menos
,
uma
das
condições
definidas
nos
pontos
5, 6 e 7
antes
da
inseminação
artificial
ou
do
acasalamento
,
ou
ainda
a
condição
prevista
no
ponto
3.
Caso
seja
realizado
um
teste
serológico
,
tal
como
estabelecido
no
ponto
3,
este
teste
deve
ser
efetuado
nos
sete
dias
anteriores
à
data
da
deslocação
.»;
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
direkte
Verbringung
von
Tieren
aus
vom
Verbringungsverbot
betroffenen
Haltungsbetrieben
innerhalb
der
Sperrzone
zum
Schlachthof
zu
genehmigen
. [EU]
Convém
,
pois
,
autorizar
a
circulação
de
animais
a
partir
das
explorações
afectadas
pela
proibição
de
circulação
dentro
da
zona
submetida
a
restrições
para
transporte
directo
para
um
matadouro
.
Daher
sollte
diese
Sperrzone
unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
meteorologischen
Situation
in
Portugal
ausgeweitet
werden
. [EU]
A
zona
submetida
a
restrições
respeitante
a
Portugal
deve
,
assim
,
ser
alargada
,
atendendo
à
actual
situação
meteorológica
da
região
.
Daher
sollte
die
Sperrzone
unter
Berücksichtigung
der
verfügbaren
Angaben
über
die
Ökologie
des
Vektors
und
die
Entwicklung
seiner
saisonalen
Aktivität
ausgeweitet
werden
. [EU]
Consequentemente
, a
zona
submetida
a
restrições
deve
ser
alargada
,
tendo
em
conta
os
dados
disponíveis
sobre
a
ecologia
do
vector
e a
evolução
da
sua
actividade
sazonal
.
Daher
sollte
die
Versendung
von
Schweinen
aus
den
Sperrzone
n
an
einen
genau
benannten
Schlachthof
in
Slowenien
zur
unverzüglichen
Schlachtung
sowie
an
Betriebe
in
Slowenien
,
die
außerhalb
der
Sperrzone
liegen
,
unter
der
Voraussetzung
gestattet
werden
,
dass
die
Schweine
mit
negativem
Befund
Untersuchungen
gemäß
der
Entscheidung
2002/106/EG
der
Kommission
vom
1.
Februar
2002
zur
Genehmigung
eines
Diagnosehandbuchs
mit
Diagnosemethoden
,
Probenahmeverfahren
und
Kriterien
für
die
Auswertung
von
Laboruntersuchungen
zur
Bestätigung
der
klassischen
Schweinepest
unterzogen
wurden
. [EU]
Por
conseguinte
,
deve
ser
permitida
a
expedição
de
suínos
das
zonas
de
restrição
para
um
matadouro
designado
na
Eslovénia
,
para
abate
imediato
, e
para
as
explorações
nesse
Estado-Membro
situadas
fora
das
zonas
de
restrição
,
desde
que
os
suínos
tenham
sido
submetidos
,
com
resultados
negativos
, a
exames
em
conformidade
com
a
Decisão
2002/106/CE
da
Comissão
,
de
1
de
Fevereiro
de
2002
,
que
aprova
um
manual
diagnóstico
que
estabelece
procedimentos
diagnósticos
,
métodos
de
amostragem
e
critérios
de
avaliação
dos
testes
laboratoriais
de
confirmação
da
peste
suína
clássica
[5].
Darüber
hinaus
sollten
-
selbst
wenn
in
Portugal
kein
Ausbruch
der
Blauzungenkrankheit
festgestellt
wurde
-
aus
Gründen
der
epidemiologischen
Konsistenz
und
ökologischen
Kontinuität
auch
bestimmte
Regionen
Portugals
in
die
neue
Sperrzone
fallen
. [EU]
Por
outro
lado
,
embora
não
se
tenha
observado
nenhum
foco
de
febre
catarral
ovina
em
Portugal
,
por
uma
questão
de
coerência
epidemiológica
e
de
continuidade
ecológica
,
determinadas
regiões
de
Portugal
deviam
ser
também
acrescentadas
à
nova
zona
submetida
a
restrições
.
Das
in
der
Gemeinschaft
in
Dienst
gestellte
Kfz-Kurzstreckenradargerät
gewährleistet
den
Schutz
der
in
Artikel
7
beschriebenen
Funkastronomiestationen
,
die
den
Frequenzbereich
22
,21-24,00
GHz
nutzen
,
durch
eine
automatische
Deaktivierung
innerhalb
einer
bestimmten
Sperrzone
oder
durch
ein
anderes
Verfahren
,
das
ohne
Einwirken
des
Fahrzeugführers
einen
gleichwertigen
Schutz
für
diese
Stationen
bietet
. [EU]
Os
equipamentos
de
radar
de
curto
alcance
para
automóveis
colocados
em
serviço
na
Comunidade
garantirão
a
protecção
das
estações
de
radioastronomia
que
funcionam
na
faixa
dos
22
,21-24,00
GHz
do
espectro
de
radiofrequências
definidas
no
artigo
7.o
através
de
uma
desactivação
automática
numa
zona
de
exclusão
definida
ou
através
de
qualquer
outro
método
que
proporcione
uma
protecção
equivalente
dessas
estações
sem
intervenção
do
condutor
.
das
Risiko
für
Umstehende
durch
Einrichtung
einer
Sperrzone
um
den
begasten
Bereich
. [EU]
ao
risco
para
as
pessoas
que
se
encontram
nas
proximidades
,
através
do
estabelecimento
de
uma
zona
de
exclusão
em
redor
da
estrutura
fumigada
.
Demzufolge
sollte
die
Spanien
betreffende
Sperrzone
ausgeweitet
werden
unter
Berücksichtigung
der
verfügbaren
Angaben
über
die
Ökologie
des
Vektors
und
die
Entwicklung
seiner
saisonalen
Aktivität
. [EU]
Consequentemente
, a
zona
submetida
a
restrições
respeitante
a
Espanha
deve
ser
alargada
,
tendo
em
conta
os
dados
disponíveis
sobre
a
ecologia
do
vector
e a
evolução
da
sua
actividade
sazonal
.
Die
derzeit
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Entscheidung
2005/393/EG
vorgesehene
Ausnahme
von
dem
Verbringungsverbot
für
Tiere
,
die
zu
innergemeinschaftlichen
Handelszwecken
aus
der
Sperrzone
verbracht
werden
,
setzt
tierseuchenrechtliche
Bedingungen
für
die
inländische
Verbringung
zu
einem
Haltungsbetrieb
im
Sinne
des
Artikels
3
der
genannten
Entscheidung
und
die
vorherige
Genehmigung
des
Bestimmungsmitgliedstaats
voraus
. [EU]
A
derrogação
à
proibição
de
saída
aplicável
a
animais
que
abandonem
as
zonas
submetidas
a
restrições
para
efeitos
de
comércio
intracomunitário
,
actualmente
prevista
no
n.o 1
do
artigo
5.o
da
Decisão
2005/393/CE
,
inclui
as
condições
de
sanidade
animal
destinadas
à
circulação
dentro
do
território
nacional
com
destino
a
uma
exploração
,
conforme
estabelecido
no
artigo
3.o
da
decisão
, e a
autorização
prévia
do
Estado-Membro
de
destino
.
Die
Durchfuhr
von
Tieren
aus
einem
Gemeinschaftsgebiet
,
das
nicht
zu
den
Sperrzone
n
gehört
,
durch
eine
Sperrzone
wird
genehmigt
,
sofern
die
Tiere
und
das
Transportmittel
am
Verladeort
,
auf
jeden
Fall
jedoch
vor
Eintreffen
in
der
Sperrzone
mit
Insektenvertilgungsmitteln
behandelt
werden
. [EU]
Deve
ser
autorizado
o
trânsito
de
animais
expedidos
de
uma
zona
da
Comunidade
que
se
situe
fora
das
zonas
submetidas
a
restrições
através
de
uma
zona
submetida
a
restrições
,
desde
que
seja
efectuado
um
tratamento
insecticida
dos
animais
e
do
meio
de
transporte
no
local
de
carregamento
ou
,
em
qualquer
caso
,
antes
da
entrada
na
zona
submetida
a
restrições
.
Die
Entscheidung
2003/828/EG
in
der
Fassung
der
Entscheidung
2004/898/EG
sieht
eine
Sperrzone
(
"Zone
F"
)
vor
,
die
der
Lage
bezüglich
der
Blauzungenkrankheit
in
Spanien
und
Portugal
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
der
genannten
Änderungsentscheidung
entsprach
. [EU]
A
Decisão
2003/828/CE
,
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Decisão
2004/898/CE
,
estabeleceu
uma
zona
submetida
a
restrições
(«Zona
F»
)
correspondente
à
situação
da
febre
catarral
ovina
prevalecente
em
Espanha
e
em
Portugal
no
momento
da
adopção
da
Decisão
2004/898/CE
.
Die
Entscheidung
2004/762/EG
der
Kommission
vom
12
.
November
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2003/828/EG
hinsichtlich
der
Verbringung
von
Tieren
aus
und
innerhalb
einer
Sperrzone
in
Spanien
und
Portugal
im
Hinblick
auf
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
in
Spanien
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2004/762/CE
da
Comissão
,
de
12
de
Novembro
de
2004
,
que
altera
a
Decisão
2003/828/CE
no
que
respeita
às
deslocações
de
animais
dentro
e a
partir
de
zonas
submetidas
a
restrições
,
em
Espanha
e
Portugal
,
relativamente
a
focos
de
febre
catarral
ovina
em
Espanha
,
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
Die
Entscheidung
2004/898/EG
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2003/828/EG
hinsichtlich
der
Verbringung
von
Tieren
aus
und
innerhalb
einer
Sperrzone
in
Spanien
und
Portugal
im
Hinblick
auf
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
in
Spanien
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2004/898/CE
da
Comissão
,
de
23
de
Dezembro
de
2004
,
que
altera
a
Decisão
2003/828/CE
no
que
respeita
às
deslocações
de
animais
dentro
e a
partir
de
zonas
submetidas
a
restrições
,
em
Espanha
e
Portugal
,
relativamente
a
focos
de
febre
catarral
ovina
em
Espanha
,
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sperrzone":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners